Технические процессы форума "Ключи к реальности"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Технические процессы форума "Ключи к реальности" » Техническое искусство » В той пьесе.. где мне роль отведена


В той пьесе.. где мне роль отведена

Сообщений 391 страница 413 из 413

391

ДЕВОЧКА. АФРИКА.

Всё началось в экзотическом баре
Я на часок «зарулил» отдохнуть
Что-то весёлое негры играли,
Танец красоток, прикрытых чуть - чуть…

Как бесподобна была мавританка
В жестах её было столько огня
Мне протянула с улыбкой плод манго
И танцевала потом для меня
Почему-то вдруг выбрав меня

Эх, горячи Африканские страсти
В них я сгораю, как щепка в печи,
Эх, не забыть эти страсти –« мордасти»,
Эх, и любовь мавританки в ночи.

И стой поры вихрем нас закружило
Это словами и не передать.
Звёздное небо нам крышей служило,
Ночь принимала, как добрая мать.

Море, саванна и страстные танцы
День напролёт и всю ночь до утра
Как не люби своего иностранца,
А расставаться настанет пора

Грустно трубя теплоход отплывает.
В горле комок - слово трудно сказать,
А на причале красотка рыдает
И вслед кричит, что всю жизнь будет ждать.

                                                                                        Африканские страсти (отрывок )
                                                                                                     Автор: Виктор Бархатов

«Александр Пушкин» («Последние дни»). Пьеса.

Автор: Михаил Афанасьевич Булгаков

***

Некоторые ключевые моменты сюжета:
Январский вечер в квартире Пушкина. Александра Гончарова (сестра Натальи Николаевны) сидит за фортепиано, мастер Битков ремонтирует часы. Появляется ростовщик Шишкин и напоминает о долге Пушкина в 12,5 тысяч ассигнациями. Пока Гончарова пытается уладить проблему, Битков тайком проникает в кабинет Пушкина.
Интриги и анонимные письма. В пьесе уделяется внимание тайному надзору за поэтом — в действии участвует осведомитель Битков, который следит за Пушкиным по заданию III Отделения.
Бал у графини Воронцовой. Наталья Николаевна общается с Николаем I. Император восхищается её красотой и признаётся, что часто думает о ней. В другом конце зимнего сада сплетничают Богомазов и Долгоруков, звучит фраза: «Будет Пушкин рогат, как в короне!».
Обсуждение дуэли. Действие переносится в казённый кабинет управляющего III Отделением Дубельта. Николай I, Бенкендорф и Дубельт обсуждают новые стихи Пушкина и неизбежность дуэли между поэтом и Дантесом. Шансы Дантеса как стрелка оцениваются высоко.
Дуэль и её последствия. После дуэли в доме Пушкина завешаны зеркала. Писатель Даль капает в рюмку лекарство для Натальи Николаевны. Появляется Дубельт, чтобы извлечь бумаги из кабинета Пушкина. Жуковский пытается протестовать, так как в бумагах есть личные письма, но под напором Дубельта, сообщающего, что бумаги должны быть переданы графу Бенкендорфу, поэт сдаётся.
Финал. Несмотря на трагизм, финал несёт в себе надежду: Пушкин умирает, но остаётся бессмертным — в своих стихах, в памяти народа.
Особенность пьесы — отсутствие самого Пушкина на сцене. Автор стремится показать трагизм при столкновении поэта с обстоятельствами через действия и диалоги «современников» — близких, друзей и врагов Пушкина.
Одна из главных тем произведения — противостояние художника - творца и деспотической власти. Булгаков изображает Пушкина жертвой заговора власти, которая ощущала поэта враждебным себе.

***

Действие первое (Фрагмент )
___________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Никита;
Гончарова;
Пушкина;
Дантес.

Александр Сергеевич Пушкин (не указан автором в разделе "Действующие Лица"

Действие происходит в конце января и в начале февраля 1837 года.
____________________________________________________________________________________________________

.....................................................................................................

Колокольчик. Никита входит в гостиную. Гончарова тотчас выбегает к нему навстречу.

Никита (подавая письмо). Письмо Алек...
Гончарова (грозит Никите, берёт письмо). А, от портнихи? Хорошо. Скажи, что буду завтра днём. Ну чего ты стал, ступай (Тихо.) Тебе сказано не подавать писем.

Никита уходит.

(Возвращается в кабинет. Голос её слышен глухо.) Бог с вами, Александр, говорю же — от портнихи. Право, я пошлю за лекарем. Дайте, я вас перекрещу... Что?.. Хорошо. Я умоляю вас не тревожиться.

Свет в кабинете гаснет. Гончарова возвращается в гостиную, закрывает дверь в кабинет, задёргивает её портьерой.

(Читает письмо. Прячет.) Кто эти негодяи? Опять. Боже правый! (Пауза.) В деревню надо ехать. Он прав.

Послышался стук. Глухо голос Никиты. Появляется Наталья Николаевна Пушкина. Она развязывает ленты капора, бросает его на фортепьяно, близоруко щурится.

Пушкина. Ты не спишь? Одна? Пушкин дома?
Гончарова. Он приехал совсем больной, лёг, просил его не беспокоить.

Пушкина. Ах, бедный! Да немудрено, буря-то какая, господи! Нас засекло снегом.
Гончарова. С кем ты приехала?

Пушкина. Меня проводил Дантес. Ну что ты так смотришь?
Гончарова. Значит, ты всё - таки хочешь беды?

Пушкина. Ах, ради всего святого, без нотаций.
Гончарова. Таша, что ты делаешь? Зачем ты напрашиваешься на несчастье?

Пушкина. Ah, mon Deu! Азя, это смешно! Ну что худого в том, что beau - frere {Бог мой!.. Муж сестры (фр.).} меня проводил?

Гончарова подаёт письмо Пушкиной.

(Читает, шепнет.) Он видел?
Гончарова. Бог спас. Никита хотел подать.

Пушкина. Ах, старый дуралей! (Бросает письмо в камин.) Несносные люди! Кто это делает?
Гончарова. Это тебе не поможет. Сгорит это, но завтра придёт другое.Он всё равно узнает.

Пушкина. Я не отвечаю за анонимные наветы. Он поймёт, что всё это неправда.
Гончарова. Зачем же ты мне-то говоришь так? Нас никто не слышит.

Пушкина. Ну хорошо, хорошо. Я сознаюсь, я точно виделась с ним один раз у Идалии, но это вышло нечаянно. Я и не подозревала, что он придёт туда.
Гончарова. Таша, поедем в деревню.

Пушкина. Бежать из Петербурга? Прятаться в деревне? Из-за того, что какая-то свора низких людей... Презренный аноним... Он и подумает, что я виновата. Между нами ничего нет... Покинуть столицу? Ни с того ни с сего? Я вовсе не хочу сойти с ума в деревне, благодарю покорно.
Гончарова. Тебе нельзя видеться с Дантесом. Неужели ты не хочешь понять, как ему тяжело? И притом денежные дела так запутаны...

Пушкина. Что же прикажешь мне делать? Натурально, чтобы жить в столице, нужно иметь достаточные средства.
Гончарова. Я не понимаю тебя.

Пушкина. Не терзай себя, Азя, ложись спать.
Гончарова. Прощай. (Уходит.)

Пушкина одна, улыбается, очевидно, что-то вспоминает. В дверях, ведущих в столовую, бесшумно появляется Дантес. Он в шлеме, в шинели, запорошен снегом, держит в руках женские перчатки.

Пушкина (шепчет). Как вы осмелились? Как вы проникли? Сию же минуту покиньте мой дом. Какая дерзость! Я приказываю вам!
Дантес (говорит с сильным акцентом). Вы забыли в санях ваши перчатки. Я боялся, что завтра озябнут ваши руки, и я вернулся. (Кладёт перчатки на фортепьяно, прикладывает руку к шлему и поворачивается, чтобы уйти.)

Пушкина. Вы сознаете ли опасность, которой меня подвергли? Он за дверьми. (Подбегает к двери кабинета, прислушивается.) На что вы рассчитывали, когда входили? А ежели бы в гостиной был он? Он запретил пускать вас на порог! Да ведь это же смерть!
Дантес. Chaque instant de la vie est un pas vers la mort {Каждое мгновение жизни — это шаг к смерти (фр.).}. Слуга сказал мне, что он спит, и я вошёл.

Пушкина. Он не потерпит. Он убьёт меня!
Дантес. Из всех африканцев сей, я полагаю, самый кровожадный. Но не тревожьте себя — он убьёт меня, а не вас.

Пушкина. У меня темно в глазах, что будет со мной!
Дантес. Успокойтесь, ничего не случится с вами. Меня же положат на лафет и повезут на кладбище. И так же будет буря, и в мире ничего не изменится.

                                                                                                        — из пьесы Михаила Булгакова - «Александр Пушкин» («Последние дни»)

( кадр из фильма «Измена» 2020 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

392

Он нормальный, можно дать и срок ))

! ниже приведённый  текст содержит упоминание о наркотических веществах !

Дай мне срок. Прости мне веру,
Мой тревожный слабый страх.
Эту пропасть не измерить,
Жизнь затеряна впотьмах.
Дай мне срок. Когда я буду
Уходить, в огне горя,
Ты скажи, что не забудешь
Этот миг с ним – меня.

                                                    Дай мне срок (отрывок)
                                                           Автор: Юлия Гайге

«Дядя Ваня». «Сцены из деревенской жизни в четырёх действиях».

Автор: Антон Павлович Чехов

***

Основные сюжетные линии:
Приезд Серебрякова и его жены. Профессор выходит в отставку и переезжает в усадьбу, так как финансовое положение не позволяет ему жить в городе. Он женится во второй раз — на молодой и красивой Елене Андреевне.
Конфликт между Войницким и Серебряковым. Иван Петрович Войницкий (дядя Ваня) — брат покойной жены Серебрякова, много лет управляет имением. Он завидует профессору, считает его бездарным, хотя в прошлом боготворил его. Войницкий осознаёт, что его вера в талант Серебрякова обернулась обманом: профессор разорился, а его профессиональная деятельность не принесла успеха. В отчаянии он высказывается Серебрякову о том, что тот фактически положил жизнь на «алтарь поклонения» профессору, работая ради его благополучия без благодарности.
Попытка убийства. В пылу ссоры Войницкий дважды стреляет в Серебрякова, но промахивается. Профессор и Елена Андреевна решают немедленно покинуть поместье.
Кража морфия. Доктор Астров обнаруживает, что у него пропала баночка с морфином. Он подозревает в краже Войницкого, который, вероятно, хотел свести счёты с жизнью. Однако с помощью Сони Астров уговорами возвращает наркотик.
Мировое соглашение. Несмотря на скандал, Войницкий мирится с Серебряковым и убеждает его, что тот будет получать такое же содержание, что и раньше. Серебряков и Елена Андреевна уезжают в Харьков. Позже уезжает и Астров. В поместье остаются Войницкий и Соня.
Финал. Соня произносит монолог, в котором говорит о том, что они будут жить, терпеливо сносить испытания, какие пошлёт судьба, покорно умрём и там, за гробом, скажем, что страдали, плакали, что было горько, и Бог сжалится над ними. В театральных постановках после слов Сони «Мы отдохнём!» опускается занавес.

***

Действие четвёртое ( Фрагмент )

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Войницкий Иван Петрович;
Телегин Илья Ильич, обедневший помещик;
Марина, старая няня;
Астров Михаил Львович, врач.

Действие происходит в усадьбе отставного профессора Серебрякова.
______________________________________________________________________________________
................................................................................................................

Входят со двора Войницкий и Астров.

Войницкий. Оставь меня. (Марине и Телегину.) Уйдите отсюда, оставьте меня одного хоть на один час! Я не терплю опёки.
Телегин. Сию минуту, Ваня. (Уходит на цыпочках.)

Марина. Гусак: го - го - го! (Собирает шерсть и уходит.)

Войницкий. Оставь меня!
Астров. С большим удовольствием, мне давно уже нужно уехать отсюда, но, повторяю, я не уеду, пока ты не возвратишь того, что взял у меня.

Войницкий. Я у тебя ничего не брал.
Астров. Серьёзно говорю — не задерживай. Мне давно уже пора ехать.

Войницкий. Ничего я у тебя не брал.

Оба садятся.

Астров. Да? Что ж, погожу ещё немного, а потом, извини, придётся употребить насилие. Свяжем тебя и обыщем. Говорю это совершенно серьёзно.
Войницкий. Как угодно.

Пауза.

Разыграть такого дурака: стрелять два раза и ни разу не попасть! Этого я себе никогда не прощу!

Астров. Пришла охота стрелять, ну, и палил бы в лоб себе самому.
Войницкий (пожав плечами). Странно. Я покушался на убийство, а меня не арестовывают, не отдают под суд. Значит, считают меня сумасшедшим. (Злой смех.) Я — сумасшедший, а не сумасшедшие те, которые под личиной профессора, учёного мага, прячут свою бездарность, тупость, своё вопиющее бессердечие. Не сумасшедшие те, которые выходят за стариков и потом у всех на глазах обманывают их. Я видел, видел, как ты обнимал её!

Астров. Да-с, обнимал-с, а тебе вот. (Делает нос.)
Войницкий (глядя на дверь). Нет, сумасшедшая земля, которая ещё держит вас!

Астров. Ну, и глупо.
Войницкий. Что ж, я — сумасшедший, невменяем, я имею право говорить глупости.

Астров. Стара штука. Ты не сумасшедший, а просто чудак. Шут гороховый. Прежде и я всякого чудака считал больным, ненормальным, а теперь я такого мнения, что нормальное состояние человека — это быть чудаком. Ты вполне нормален.
Войницкий (закрывает лицо руками). Стыдно! Если бы ты знал, как мне стыдно! Это острое чувство стыда не может сравниться ни с какою болью. (С тоской.) Невыносимо! (Склоняется к столу.) Что мне делать? Что мне делать?

Астров. Ничего.
Войницкий. Дай мне чего - нибудь! О, боже мой... Мне сорок семь лет; если, положим, я проживу до шестидесяти, то мне остается ещё тринадцать. Долго! Как я проживу эти тринадцать лет? Что буду делать, чем наполню их? О, понимаешь... (судорожно жмёт Астрову руку) понимаешь, если бы можно было прожить остаток жизни как - нибудь по - новому. Проснуться бы в ясное, тихое утро и почувствовать, что жить ты начал снова, что всё прошлое забыто, рассеялось, как дым. (Плачет.) Начать новую жизнь... Подскажи мне, как начать... с чего начать...

Астров (с досадой). Э, ну тебя! Какая ещё там новая жизнь! Наше положение, твоё и моё, безнадёжно.
Войницкий. Да?

Астров. Я убеждён в этом.
Войницкий. Дай мне чего - нибудь... (Показывая на сердце.) Жжёт здесь.

Астров (кричит сердито). Перестань! (Смягчившись.) Те, которые будут жить через сто, двести лет после нас и которые будут презирать нас за то, что мы прожили свои жизни так глупо и так безвкусно,— те, быть может, найдут средство, как быть счастливыми, а мы... У нас с тобою только одна надежда и есть. Надежда, что когда мы будем почивать в своих гробах, то нас посетят видения, быть может, даже приятные. (Вздохнув.) Да, брат. Во всём уезде было только два порядочных, интеллигентных человека: я да ты. Но в какие - нибудь десять лет жизнь обывательская, жизнь презренная затянула нас; она своими гнилыми испарениями отравила нашу кровь, и мы стали такими же пошляками, как все. (Живо.) Но ты мне зубов не заговаривай, однако. Ты отдай то, что взял у меня.
Войницкий. Я у тебя ничего не брал.

Астров. Ты взял у меня из дорожной аптеки баночку с морфием.

Пауза.

Послушай, если тебе, во что бы то ни стало, хочется покончить с собою, то ступай в лес и застрелись там. Морфий же отдай, а то пойдут разговоры, догадки, подумают, что это я тебе дал... С меня же довольно и того, что мне придётся вскрывать тебя... Ты думаешь, это интересно?
                                                                                                                                       -- из пьесы Антона Павловича Чехова -  «Дядя Ваня»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

393

Вот так через язык Остро .. социальное Эзопа 

! В данном посте наблюдаются намёки на запрещённые вещества наркотического характера !

Зеркала в тиши печальной
Зимнего дворца
Отражают взгляд нахальный
Бритого лица.
В каждом зале, безразлично,
В каждом уголке,
На своё глядит величье
Некто в пиджаке.

                                                Шёпот зеркал (отрывок)
                                                                  Автор: *
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

* Автор стихотворения «Шёпот зеркал» не установлен однозначно. Это произведение упоминается в книге Эдварда Радзинского «Николай II. Жизнь и смерть». В произведении есть предположение, что стихотворение могло быть написано элегантным почерком, похожим на почерк императрицы Александры Фёдоровны. Также существуют версии об авторстве стихотворения, связанные с другими историческими личностями, например, с князем Владимиром Палеем или Владимиром Митрофановичем Пуришкевичем. Однако эти предположения не имеют чётких доказательств. Стихотворение посвещенно Александру Фёдоровичу Керенскому.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Александр Пушкин» («Последние дни»). Пьеса.

Автор: Михаил Афанасьевич Булгаков

***

Некоторые ключевые моменты сюжета:
Январский вечер в квартире Пушкина. Александра Гончарова (сестра Натальи Николаевны) сидит за фортепиано, мастер Битков ремонтирует часы. Появляется ростовщик Шишкин и напоминает о долге Пушкина в 12,5 тысяч ассигнациями. Пока Гончарова пытается уладить проблему, Битков тайком проникает в кабинет Пушкина.
Интриги и анонимные письма. В пьесе уделяется внимание тайному надзору за поэтом — в действии участвует осведомитель Битков, который следит за Пушкиным по заданию III Отделения.
Бал у графини Воронцовой. Наталья Николаевна общается с Николаем I. Император восхищается её красотой и признаётся, что часто думает о ней. В другом конце зимнего сада сплетничают Богомазов и Долгоруков, звучит фраза: «Будет Пушкин рогат, как в короне!».
Обсуждение дуэли. Действие переносится в казённый кабинет управляющего III Отделением Дубельта. Николай I, Бенкендорф и Дубельт обсуждают новые стихи Пушкина и неизбежность дуэли между поэтом и Дантесом. Шансы Дантеса как стрелка оцениваются высоко.
Дуэль и её последствия. После дуэли в доме Пушкина завешаны зеркала. Писатель Даль капает в рюмку лекарство для Натальи Николаевны. Появляется Дубельт, чтобы извлечь бумаги из кабинета Пушкина. Жуковский пытается протестовать, так как в бумагах есть личные письма, но под напором Дубельта, сообщающего, что бумаги должны быть переданы графу Бенкендорфу, поэт сдаётся.
Финал. Несмотря на трагизм, финал несёт в себе надежду: Пушкин умирает, но остаётся бессмертным — в своих стихах, в памяти народа.
Особенность пьесы — отсутствие самого Пушкина на сцене. Автор стремится показать трагизм при столкновении поэта с обстоятельствами через действия и диалоги «современников» — близких, друзей и врагов Пушкина.
Одна из главных тем произведения — противостояние художника - творца и деспотической власти. Булгаков изображает Пушкина жертвой заговора власти, которая ощущала поэта враждебным себе.

***

Действие первое (Фрагмент )
_______________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Салтыков;
Салтыкова;
Кукольник;
Долгоруков;
Филат;
Богомазов;
Бенедиктов.

Первый преображенец, Второй преображенец (участвуют в представленной сцене, но не подают реплик).

Александр Сергеевич Пушкин (не указан автором в разделе "Действующие Лица".

Действие происходит в конце января и в начале февраля 1837 года.
________________________________________________________________________________________________________________________________

.........................................................................................................

Салтыков. Филат, водки! Прошу вас.

Салтыкова. Прошу к столу.

Усаживаются. Филат подаёт.

Салтыков (глядя на руку Кукольника). А вас можно поздравить,
Кукольник. Да-с, государь император побаловал.

Долгоруков. Рука всевышнего вас наградила, господин Кукольник.
Салтыков. Неважный перстенёк!

Кукольник. Сергей Васильевич!

Салтыков. По поводу сего перстня вспоминается мне следующее. Филат! Что там на камине?
Филат. Книга-с.

Салтыков. Не ходи возле неё.
Филат. Слушаю.

Салтыков. Да, вспоминается мне... В бытность мою молодым человеком император Павел пожаловал мне звезду, усеянную алмазами необыкновенной величины.

Преображенцы косятся на Салтыкова.

А такой перстень я и сам могу себе купить за двести рублей или за полтораста.
Салтыкова. Серж, ну что ты говоришь!

Бенедиктов подавлен.

И всё ты наврал, и никакой звезды у тебя нет.

Салтыков. Ты её не знаешь. Я её прячу от всех вот уж тридцать семь лет с табакерками вместе,
Салтыкова. Ты бредишь.

Салтыков. Не слушайте её, господа. Женщины ничего не понимают в наградах, которые раздают российские императоры... Только что видел... проехал по Невскому... le grand bourgeois {Первый буржуа (фр.).} ...в саночках, кучер Антип...
Богомазов. Вы хотите сказать, что видели государя императора, Сергей Васильевич?

Салтыков. Да, его.
Богомазов. У императора кучер Пётр.

Салтыков. Нет. Антип — кучер у императора.

Долгоруков. Ежели не ошибаюсь, Сергей Васильевич, случай со звездой был тогда же, что и с лошадью?

Салтыков. Нет, князь, вы ошибаетесь. Сие происшествие случилось позже, уже в царствование императора Александра. (Бенедиктову.) Итак, изволите заниматься поэзией?
Бенедиктов. Да-с.

Салтыков. Опасное занятие. Вот вашего собрата по перу Пушкина недавно в Третьем отделении собственной его величества канцелярии отодрали.
Салтыкова. С тобой за столом сидеть нет никакой возможности! Ну какие ты неприятности рассказываешь!

Салтыков. Кушайте, пожалуйста, господа. (Салтыковой.) Ты напрасно так спокойно относишься к этому, тебя тоже могут отодрать.
Салтыкова. Перестань, умоляю тебя.

Долгоруков. Между прочим, это, говорят, верно. Я тоже слышал, только это было давным - давно.
Салтыков. Нет, я только что слышал. Проезжаю мимо Цепного мосту, слышу, человек орёт. Спрашиваю: что такое? А это, говорят, барин, Пушкина дерут.

Богомазов. Помилуйте, Сергей Васильевич, это петербургские басни!

                                                                                                  — из пьесы Михаила Булгакова - «Александр Пушкин» («Последние дни»)

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

394

Да и без пробы всё понятно

Бить меня не надо, Русь, и бранить не надоть,
Что давно не радуюсь, не даётся радость.
Вся натура корчится, слёзы набегают.
И порою творчество мне не помогает.

Душу опалённую злые тени студят.
Долю обделённую злые люди судят.
Сердце моё в инее, с головы упавшем.
Грешное уныние в разуме уставшем.

Как с такою думою, не впадая в дурость?
Думаю я, думаю, не могу придумать.
Мраморной колонною память мне не будет.
И тоску зелёную время не избудет.

                                                                                    Нет радости (отрывок)
                                                                                      Автор: Иван Парамонов
               
! в видео участвует лицо, признанное в РФ иноагентом (может быть даже и два лица) !

«Невольницы». Комедийная драма.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет пьесы рассказывает о молодой женщине Евлалии Андреевне, которая выходит замуж за богатого и влиятельного Евдокима Егорыча Стырова против своей воли. Он любит её, но она его — нет. В браке Евлалия чувствует себя невольницей, томящейся в «золотой клетке» без любви. Мысли Евлалии заняты служащим мужа — Артемием Мулиным, который, в свою очередь, тяготится её назойливым вниманием. Софья Сергеевна — жена компаньона Стырова — советует Евлалии быть проще, бывать в обществе, научиться играть в карты, а в конце концов — найти другого мужчину и ни в чём себе не отказывать. При этом Софья сама имеет роман с Мулиным. К финалу Евлалия превращается в искушённого игрока, обращающегося с людьми так же, как с картами. Даже когда супруг предлагает ей полную свободу, она не улетает из «золотой клетки» — мир за её пределами ей незнаком. Название пьесы носит символический характер: оно отражает состояние героини, которая находится в «золотой клетке» брака и чувствует себя ограниченной в своих чувствах и представлениях.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ( ФРАГМЕНТ )
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Марфа Севастьяновна, экономка;
Евдоким Егорыч Стыров, очень богатый человек, лет за 50;
Никита Абрамыч Коблов, богатый человек, средних лет, компаньон Стырова по большому промышленному предприятию;
Мирон Ипатыч, старый лакей Стырова.

Евлалия Андревна, жена Евдокима Егорыча Стырова, лет под 30 (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Гостиная в доме Стырова; в глубине растворённые двери в залу, направо от актёров дверь в кабинет Стырова, налево -- в комнаты Евлалии Андревны. Мебель богатая, между прочей мебелью шахматный столик.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Стыров, Коблов и Марфа.

Марфа. Телеграмму подали из конторы. (Подаёт телеграмму Стырову.)
Стыров (прочитав телеграмму). Наш пароход с баржами остановился; значительное повреждение. (Встаёт. Ключ остаётся в замке ящика. Передаёт телеграмму Коблову.) Надо ехать самому. (Взглянув на часы, Марфе.) Скажи Евлалии Андревне, что я уезжаю на пароходе на несколько дней... Я поеду на пароходе через полчаса... Распорядись, чтобы мне приготовили и собрали всё, что нужно, да вели закладывать лошадей.

Марфа. Слушаю-с. Мирон Липатыч тут дожидается.
Стыров. Какой
"Липатыч"?

Марфа. Ваш бывший камардин.
Стыров. Что ему нужно?

Марфа. Должно быть, без места, так наведаться пришёл.
Стыров. Хорошо; пошли его сюда.

Марфа уходит.

Коблов. Надо как можно скорее исправить повреждение, время не ждёт, а главное, надо разобрать, кто виноват.
Стыров. Я за тем сам и еду. А вы потрудитесь с вечерним пароходом нам механика прислать.

Входит Мирон.
   
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЁРТОЕ

Стыров, Коблов и Мирон.

Стыров. Здравствуй, Мирон! Что ты?
Мирон. Слышал, что у вас человека нет, так желаю послужить вам, Евдоким Егорыч, по-старому, как прежде я вам... верой и правдой...

Стыров. По-старому? И пить будешь по-старому?
Мирон. Нет, зачем же, помилуйте! Это даже совсем лишнее.

Коблов. Не ехать ли мне с вами?

Стыров. Нет, вы, Никита Абрамыч, горячи очень; тут надо быть хладнокровнее. (Мирону.) Ну, так как же?
Мирон. Зачем пить? Пить не надо, Евдоким Егорыч. Ну его! Я и врагу не желаю.

Коблов. Вы мне телеграфируйте, что такое там у них.
Стыров. Непременно.

Мирон. Как же вы хотите, чтобы я пил?
Стыров. Да я вовсе не хочу. С чего ты взял?

Коблов. Дней пять пробудете, с проездом?
Стыров. Да, я думаю, не более.

Мирон. Нет, уж вы этого теперь от меня не дождётесь, потому я от себя надеюсь...
Стыров. Вот и прекрасно.

Мирон. Кабы в том что хорошее было, ну, тогда бы, пожалуй, отчего ж не выпить; а то ведь это только наша глупость одна и даже со вредом... Так к чему же это? Кому нужно? Кто себе враг? Да, кажется, наставь мне в рот воронку да насильно лей, так и то я... нет, не согласен; увольте, скажу...
Стыров. Как же ты прежде-то?

Мирон. Так как прежде мы были на холостом положении, ну уж аккуратности этой и не наблюдаешь; а теперь как можно! Теперь надо себя стараться содержать...
Стыров. Ну, хорошо, я тебя возьму на пробу, только уж не взыщи, если...

Мирон. Да нет, Евдоким Егорыч, ожидать мудрено, чтобы... Ни к чему не ведёт, вот главное... Не хорошо, дурно, очень дурно.
Стыров. Сегодня же ты и поступишь. Я сейчас уезжаю; смотри без меня за порядком, за чистотой в доме, за всем.

Мирон. Понимаю, очень понимаю.
Стыров. Кто будет меня спрашивать, отказывай, говори, что меня в городе нет.

Мирон. Никого не буду принимать, вот как. Ох, как я вас понимаю!
Стыров. Понимать тебе нечего, а надо слушать и исполнять.

Мирон. Да уж вот как стараться буду, уж вот как... ну, уж одно слово... вот уж как; как раб... самый... который...
Стыров. Хорошо, ступай! Пособи там собрать мои вещи, ты это дело знаешь.

Мирон. Слушаю-с. (Уходит.)

Коблов. Я пойду ответ напишу на телеграмму. Да надо приказать, чтобы лодка была готова принять вас, а то они проспят, пожалуй. (Уходит в кабинет.)
                                                                                                       -- из пьесы Александра Николаевича Островского - «Невольницы»
В той пьесе.. где мне роль отведена

0

395

Что любишь ты так трудно догадаться

Ты нужна мне, хоть не знаешь...
я о том не говорю.
И при наших разговорах -
не сознаюсь, что люблю.

Не к чему тебе такое,
жар души моей узнать.
Грустью пусть забьётся сердце,
продолжает ей страдать.

Не возможно быть нам вместе...
сколь об этом не тверди.
Не помогут стать реальным -
даже страсти полной сны.

Потому молчу я в этом -
проглотив не мало слёз.
Тяжесть чувств взвалив на плечи...
будто раб тянувший воз.

Да, стал раб желаний встречи,
пленник ласковых речей.
Нужен голос твой мне только...
только твой или ничей.

Но об этом ты не знаешь,
я о том не говорю.
Юморить лишь начинаю...
так скрывая что люблю.

                                                  Скрытая любовь (отрывок)
                                                        Автор: Михаил Улькрис

«Маленькие комедии большого дома». Новелла  «Серенада» (маленький мюзикл)

Авторы: Григорий Горин; Аркадий Арканов

***

Под окнами большого дома кто-то по вечерам поёт серенады своей возлюбленной, беседует с ней в духе Ромео и Джульетты и даже пытается взобраться к милой на балкон. Супружеские пары из других квартир под впечатлением от этих сцен начинают что-то менять в своих отношениях.

***

Одноактнаях пьеса ( Фрагмент )
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

ЖЕНЩИНА ИЗ ТАМБОВА, жена человека С ЕДВА ЗАМЕТНЫМ КАВКАЗСКИМ АКЦЕНТОМ, С ЧЕТВЁРТОГО ЭТАЖА;
ЧЕЛОВЕК С ЕДВА ЗАМЕТНЫМ КАВКАЗСКИМ АКЦЕНТОМ, С ЧЕТВЁРТОГО ЭТАЖА.

МУЗЫКА – главное действующее лицо, живёт на всех этажах, но на каждом слышится по-своему.

ОН, С ТРЕТЬЕГО ЭТАЖА; (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик);
ОНА, С ТРЕТЬЕГО ЭТАЖА (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

...................................................................................................................................................................................................................

В лоджии четвёртого этажа появляется Женщина из Тамбова, подтянутая, аккуратная, в переднике.

Женщина из Тамбова (мужу). Тенгизик, тебе что на ужин приготовить: сырники или пудинг?
Человек с едва заметным кавказским акцентом (отложив газету и подумав). Пудинг. (Снова углубляется в газету.)

Внезапно слышатся позывные телевизионной передачи «Кабачок „Тринадцать стульев“». Эти позывные производят магическое впечатление на жильцов. Все бросают свои дела и с возгласами «Кабачок! Кабачок!» устремляются в комнаты. Лоджии опустели.

Голос Ведущего. Дорогие друзья! И вновь мы приглашаем вас в кабачок пана Юзефа, где никогда не смолкают сомнительные шутки и смех…

Голос пана Вотрубы. Пан Директор, хорошо, что вы пришли. Я давно хотел вас спросить…
Голос пана Директора. Слушаю вас, пан Вотруба.

Голос пана Вотрубы. Скажите, пан Директор, а где мне взять такую песню?
Голос пана Директора. Чтоб о любви и о судьбе?

Голос пана Вотрубы. Именно! Но главное, чтоб никто не догадался…
Голос пана Директора. О чём?

Голос пана Вотрубы. Что эта песня о тебе! (Смеётся.)
Голос пана Директора. И чтоб никто не догадался? (Смеётся.)

Голос пана Вотрубы. И чтоб никто не догадался, что эта песня о тебе!
Голос пана Директора. Вам бы всё шутить, пан Вотруба!

Голос пана Вотрубы. Конечно, шутить! Ведь мы только сейчас здесь с вами сыграли юмористическую сценку польских юмористов Пшебульского и Ковальского в переводе Радзиевского и Кошмарчика. Эта сценка так и называется: «А где мне взять такую песню?»
Голос пана Директора. Чтоб о любви и о судьбе?.. (Смеётся.)

Голос Ведущего. Итак, шутка уже прозвучала в нашем кабачке. И по этому поводу очаровательная пани Моника с помощью Тома Джонса и без его разрешения споёт песенку «Вечером», что в обратном переводе означает «Естердей»…

Звучит песня. На тротуаре перед домом появляется молодой человек, с портфелем и букетом в руках. Это Он. Подняв с земли камешек, бросает его в окно третьего этажа. В лоджии третьего этажа появляется молодая женщина. Это Она.

                                      — пьесы в жанре сатиры  Григория Горина и Аркадия Арканова - «Маленькие комедии большого дома»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

396

! Козлы, Вы в фокусе внимания

Как у бабушки седой
Был козленок молодой.

Бабушка его любила,
Хлебной корочкой кормила,
Из ковша кваском поила.

— Иди, козлик, за водой,
Козленочек, за водой!

— Волка, бабушка, боюсь!
— Ты, мой серенький, не трусь.
Топни, топни ножками,
Стукни, стукни рожками.
Ты ногой ведро тяни,
А тремя — волков гони!

                                                 Посылали козлика за водой (отрывок)
                                                              Автор: Самуил Маршак

«Завтрак у предводителя». Одноактная пьеса.

Автор: Иван Сергеевич Тургенев

***

Сюжет разворачивается в имении предводителя дворянства Николая Ивановича Балагалаева. С утра в доме накрывается большой стол — на завтрак ожидается много гостей — помещиков из соседних усадеб. Когда появляется сосед Антон Алупкин, недавно переехавший из Тамбовской губернии, Балагалаев объясняет, что сбор визитёров связан с затянувшейся тяжбой между помещиком Ферапонтом Беспандиным и его сестрой — вдовой Анной Кауровой. Брат и сестра третий год не могут поделить имение, доставшееся им по наследству от тётушки. Дело доходило до суда, но не сдвинулось с мёртвой точки. Поэтому Балагалаев решил устроить для участников конфликта «свидание» в своём доме и пригласил посредников - миротворцев. Однако надежды предводителя быстро разрешить ситуацию оказываются тщетными. Раскрыв перед братом и сестрой схему спорного имения, Балагалаев предлагает план раздела: одному достанется дом с участком, другому — пустоши с плотиной и немного дополнительной земли. Беспандин согласен на любой вариант, но Каурову не устраивает ни один из предложенных. Прибывший с опозданием бывший предводитель дворянства Пётр Пехтерьев сначала читает Балагалаеву лекцию о том, что предводитель должен быть «олицетворением терпения», а затем предлагает свой вариант раздела. В результате дискуссия выходит на новый виток: теперь Каурову волнует, что роща с сенокосом могут отойти брату. В конфликт между наследниками имения постепенно втягиваются и посредники — между ними начинаются ссоры. Весь этот хаос приводит к тому, что Балагалаев покидает гостей, и завтрак завершается без него. Пьесу исследователи называют «самой острой и весёлой тургеневской комедией». В ней внимание автора сосредоточено на мелких обидах и дрязгах. Ни один из персонажей не вызывает сочувствия ни у автора, ни у читателей.

***

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЁРТОЕ
_________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Николай Иванович Балагалаев, предводитель, 45 лет;
Антон Семёнович Алупкин, сосед - помещик;
Герасим, камердинер Балагалаева.

Порфирий Игнатьевич Нагланович, становой (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Евгений Тихонович Суслов, судья (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Афанасий Матвеич (не указан автором в разделе "Действующие Лица".

Действие происходит в имении Балагалаева.
__________________________________________________________________________________________________________________________________

Те же и Балагалаев во фраке. Алупкин кланяется.

Балагалаев. Мне очень приятно. Прошу присесть... Я... я, помнится, имел удовольствие видеть вас у почтенного Афанасия Матвеича.
Алупкин. Точно так-с.

Балагалаев. Ведь вы, кажется, недавно стали нашим,-- недавно то есть в наш уезд переехали?..
Алупкин. Точно так-с.

Балагалаев. Вы, я надеюсь, не будете раскаиваться. (Небольшое молчанье). Жаркий день какой сегодня...
Алупкин. Николай Иванович, позвольте старому солдату объясниться с вами откровенно.

Балагалаев. Сделайте одолжение. Что такое?
Алупкин. Николай Иванович! вы наш предводитель! Николай Иванович! вы, так сказать, наш второй отец; я сам отец, Николай Иванович!

Балагалаев. Я, поверьте, слишком хорошо знаю, слишком чувствую; это мой долг. Притом лестное внимание дворянства... Говорите, что такое?
Алупкин. Николай Иванович! ваш становой -- первый плут-с.

Балагалаев. Гм! Однако вы сильно выражаетесь.
Алупкин. Нет, позвольте, позвольте! благоволите выслушать... У соседнего мужика Филиппа мой мужик якобы козла украл... А позвольте узнать, на что мужику козёл?.. Нет, вы мне скажите, на что мужику козёл? Да и наконец почему ж именно мой мужик этого козла украл? почему не другой? Какие доказательства? Положим даже, точно мой мужик виноват -- так я-то что? я-то зачем отвечать должен? меня-то зачем беспокоить? Что ж, после этого я за всякого козла отвечать буду? И становой будет мне вправе грубить... помилуйте! Он говорит: козёл на вашем скотном дворе отыскался... Да провались он совсем с своим козлом! Тут дело не в козле, а в приличии!

Балагалаев. Позвольте, я, признаться, хорошенько не понимаю. Вы говорите, ваш мужик украл козла?
Алупкин. Нет, это не я говорю,-- это становой говорит.

Балагалаев. Да ведь, кажется, на то есть законный порядок. Я, право, не знаю, почему вам было угодно обратиться ко мне?
Алупкин. Да к кому же, Николай Иваныч? Вы извольте рассудить. Я старый солдат, я обиду получил, честь моя страдает. Становой мне говорит, и самым эдак неприличным образом: дескать, я вас... Помилуйте!

Герасим (входит). Евгений Тихоныч приехать изволили.

Балагалаев (встаёт). Извините, пожалуйста... Евгений Тихоныч! Милости просим! Как вы в своём здоровье?

                                                                                                          -- из пьесы Ивана Сергеевича Тургенева - «Завтрак у предводителя»

( кадр из фильма «Ловушка для одинокого мужчины» 1990 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

397

Весь век в тени ? Весь век без Славы ?

Дурак. Что на него равняться?
К чему ненужный этот фарс?
Подумать если, может статься,
Что дураки счастливей нас.

Дурак решает в одночасье.
Ни сожалений. Ни обид.
Дурак во всём находит счастье.
Или прекрасно строит вид.

Дурак не терпит поражений -
Он проиграл, как сам хотел.
Дурак не терпит возражений.
И при скандалах - не у дел.

Дурак не терпит зря обиды -
Чуть поперёк - об стол кулак.
Его обходят индивиды.
Кто не обходит - сам дурак.

Дурак себя считает правым
При всех сплетениях судьбы.
Дурак искать стремится славы...
Дурак, порой, - и я, и ты.

                                                                 Дурак
                                                   Автор: Надежда Голос

BANEV -- О рыцарях в наше время  ((Песня из кинофильма 'Каникулы Петрова и Васечкина')

«Сцены из рыцарских времён». Неоконченная пьеса.

***

Сюжет: Действие происходит в средневековой Европе, но без чёткой хронологической или географической привязки — неясно, во Франции это происходит или в Германии. Герои из третьего сословия носят немецкие имена, а рыцари — французские. Главный герой — поэт Франц, принадлежащий к мещанскому сословию. Он мечтает о рыцарской славе и стремится преодолеть социальное неравенство. Некоторые этапы сюжета:
Франц уходит из отцовского дома.
Он поступает на службу к рыцарю Альберу, надеясь сблизиться с благородным обществом.
После конфликта с Альбером Франца изгоняют из замка.
Франц узнаёт о смерти отца и поднимает восстание против рыцарей.
Восстание терпит поражение, и Франца приговаривают к пожизненному заключению.
В пьесе также присутствует тема романтического двоемирия, выраженная в балладе о «Бедном рыцаре». Это идеал духовного служения, который контрастирует с грубой реальностью рыцарей - феодалов.

***

Автор: Александр Пушкин
__________________________________________________________________________________________

Разделы: "Действие"; "Явление"; "Сцены"; "Действующие Лица" - отсутствуют.
__________________________________________________________________________________________

...................................................................................................

Берта и Клотильда.

Клотильда. Берта, скажи мне что - нибудь, мне скучно.
Берта. О чём же я буду вам говорить? — не о нашем ли рыцаре?

Клотильда. О каком рыцаре?
Берта. О том, который остался победителем на турнире.

Клотильда. О графе Ротенфельде. Нет, я не хочу говорить о нём; вот уже две недели, как мы возвратились, — а он и не думал приехать к нам; это с его стороны неучтивость.
Берта. Погодите — я уверена, что он будет завтра...

Клотильда. Почему ты так думаешь?
Берта. Потому, что я его во сне видела.

Клотильда. И, боже мой! Это ничего не значит. Я всякую ночь вижу его во сне.
Берта. Это совсем другое дело — вы в него влюблены.

Клотильда. Я влюблена! Прошу пустяков не говорить... Да и про графа Ротенфельда толковать тебе нечего. Говори мне о ком - нибудь другом.
Берта. О ком же? О конюшем братца, о Франце?

Клотильда. Пожалуй, говори мне о Франце.
Берта. Вообразите, сударыня, что он от вас без ума.

Клотильда. Франц от меня без ума? кто тебе это сказал?
Берта. Никто, я сама заметила; когда вы садитесь верхом, он всегда держит вам стремя; когда служит за столом, он не видит никого, кроме вас; если вы уроните платок, он всех проворнее его подымет, — а на нас и не смотрит...

Клотильда. Или ты дура, или Франц предерзкая тварь...

Входят Альбер, Ротенфельд и Франц.

Альбер. Сестра, представляю тебе твоего рыцаря, граф приехал погостить в нашем замке.
Граф. Позвольте, благородная девица, недостойному вашему рыцарю ещё раз поцеловать ту прекрасную руку, из которой получил я драгоценнейшую награду...

Клотильда. Граф, я рада, что имею честь принимать вас у себя... Братец, я буду вас ожидать в северной башне... (Уходит.)

Граф. Как она прекрасна!

Альбер. Она предобрая девушка. Граф, что же вы не раздеваетесь? Где ваши слуги? Франц! разуй графа.

Франц медлит.

Франц, разве ты глух?
Франц. Я не всемирный слуга, чтобы всякого разувать...

Граф. Ого, какой удалец!

Альбер. Грубиян! (Замахивается.) Я тебя прогоню!
Франц. Я сам готов оставить замок.

Альбер. Мужик, подлая тварь! Извините, граф, я с ним управлюсь... Вон!... (Толкает его в спину.) Чтобы духа твоего здесь не было.

Граф. Пожалуйста, не трогайте этого дурака; он, право, не стоит...

Клотильда. Братец, мне до тебя просьба.
Альбер. Чего ты хочешь?

Клотильда. Пожалуйста, прогони своего конюшего Франца; он осмелился мне нагрубить...
Альбер. Как! и тебе?.. Жаль же, что я уж его прогнал; он от меня так скоро б не отделался. Да что ж он сделал?

Клотильда. Так, ничего. Если ты уж его прогнал, так нечего и говорить. Скажи, братец, долго ли граф пробудет у нас?
Альбер. Думаю, сестра, что это будет зависеть от тебя. Что ж ты краснеешь?..

                                                                                                            — из пьесы Александра Пушкина - «Сцены из рыцарских времён»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

398

А вдруг ? И зачем ?

Любовь, страдания
Это пара, неразлучная!
Любовь не сказка,
не игрушка!
Её не купишь, не подаришь!
- любимый где ты?
- здесь я!
когда мы в далеко, страдаю я!
И даже когда люди рядам,
Когда без памяти любимы!
страдать всегда мы будем!
любовь, страданье это пара!
И как бы не крутить,
не разлучить их некогда!
- люблю Тебя!
- а я Тебя!
А знаете и так любить
огромный дар!
Готова для любви страдать!
Жалеть не буду, что люблю!
Ведь я любима!
Найти, вторую половинку,
души своей мгновенье!

                                                  Любовь и страдания! (отрывок)
                                                          Автор: Настасся Магдзяж

«Верность». Пихологическая драма.

Автор: Борис Константинович Зайцев

***

Сюжет пьесы строится вокруг внутреннего кризиса супругов — Марии Гавриловны и Константина Ивановича. Их тихую жизнь нарушает визит подруги Марии — резкой и независимой Евдокии — и соседа — учёного Диалектова. В разговорах о быте, седине и течении времени проступает первая трещина: Константин Иванович признаётся, что чувствует жизнь как движение по рельсам, ему «хочется чего-то... необыкновенного». Заходит речь о вере и Боге: Мария, в отличие от скептически настроенных гостей, признаётся, что верит. Это признание звучит как её главная внутренняя опора. К Марии выходит Константин Иванович, и между супругами происходит тяжёлый, откровенный разговор. Он признаётся в увлечении Далей, в том, что ему стало тесно в рамках привычной жизни. Мария, потрясённая, обвиняет его в эгоизме, но не в измене, а в измене общему прошлому, «той чистоте», что была между ними. Этот диалог — кульминация душевного конфликта, где сталкиваются мужская жажда новизны и женская верность не только человеку, но и памяти о любви. После ночи слёз и размышлений Мария находит в себе силы для прощения и смирения. Константин Иванович поражён душевной силой жены и впервые с новой остротой осознаёт её ценность. Внешне жизнь возвращается в привычную колею, но для обоих этот кризис становится испытанием, после которого их отношения обретают новую, более зрелую и трагичную глубину.

***

Действие первое (Фрагмент)
__________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Евдокия;
Константин Иваныч;
Марья Гавриловна;
Диалектов.

Царевна (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Даля (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).

___________________________________________________________________________________

Март, пять часов дня Большая комната в квартире Константина Иваныча. Первый этаж особняка. Обстановка простая, в сероватых тонах Видна терраса в снегу, сад, голые ветви дерев. От зари пепельно - розовый отсвет. Константин Иваныч и Евдокия сидят на диване Евдокия курит.
............................................................................................................
............................................................................................................

Евдокия (тушит папироску). Не одобряю. Это от сытой жизни… романтизмы всякие.
Константин Иваныч.
«С жиру бесишься». (Пробует мускулы на руках.) Да не особенно жирен, право.

Евдокия. Не в том дело. Вы избалованы — мускулы тут ни при чём. А Маши-то нет.
Константин Иваныч. Она на выставке. Сегодня Союз, открытие. (Слышен звонок; горничная бежит отворять.) Наверно, она.

(Входит Марья Гавриловна, в весеннем туалете, в большой шляпе.)

Константин Иваныч. Здравствуй, друг. (Подходит к её руке и целует.)

Марья Гавриловна. Здравствуйте. Кто это там на диване? А, Евдокиша! (Обнимаются, крепко целуют друг друга.)
Евдокия. Наконец, тебя дождалась. Меня твой муж тут занимал, да, кажется, я ему надоела.

Константин Иваныч. Ложь! Сама меня ругала за каждое слово. (Смеётся, идет к выходу.)

Марья Гавриловна. Костя, погоди. Ты из дому не уйдёшь?
Константин Иванович. Нет. А что?

Марья Гавриловна. Я на выставке встретила Царевну, она обещалась через полчаса зайти, с Далей. Что-то нужно тебе сказать.
Константин Иваныч. Отлично. (Уходит.)

Евдокия. Успел уже похвастаться, что у тебя какая-то седая прядь. Будто особенно это умно, прекрасно… Ну, покажись?
Марья Гавриловна (улыбаясь). А ты свирепая, как всегда, на Костю страху нагнала.

Евдокия. На них не очень-то нагонишь. Я не люблю мужчин, ты знаешь. Я про твоего не говорю, а так вообще… козлы.
Марья Гавриловна (смеётся). Козлы! Ты выдумаешь. А однако, нам без них трудно.

Евдокия. Сами виноваты. Лезете очень, избаловали. Они и зазнались.
Марья Гавриловна Да ничего не поделаешь, видно, так уж мы созданы.

Евдокия. А, ничего не созданы! Всё это слова. Всегда можно себя поставить.
Марья Гавриловна. Ты, Евдокия, умная и, должно быть, сильная женщина, ты другое дело. А я не умею. Конечно, это глупо и обидно… но что я без Константина, например? Что я из себя изображаю?

Евдокия. Учили нас плохо. Бабы мы.

(Марья Гавриловна садится в кресло, вытянув руки. Вид у ней усталый и тихий)

Марья Гавриловна. Почему Константин заговорил о седине? Ему обидно, что ли, что я седею?
Евдокия. Напротив. Нравится. Говорит, что это именно очень хорошо.

Марья Гавриловна (усмехается). Чудак. Что ж хорошего? (Помолчав.) Мне кажется, вообще, Константин неспокоен. Что-то у него есть на душе. Ах, Евдокиша, иногда я тебе завидую, что ты живёшь так — одна, никого не любя, от себя самой завися…
Евдокия. И нужно завидовать. Ты мне миллион дай, не буду ни с кем вместе жить. Прежде любила — теперь довольно.

Марья Гавриловна. Холодно так, бесприютно. Я не могу. Задохнешься. Тоска возьмёт… нет, брр…
Евдокия. Когда работаешь, некогда тосковать.

Марья Гавриловна. Нет, без любви плохо.
Евдокия. Да вот ты, например, что ты — счастлива?

Марья Гавриловна. Когда седеешь, счастливой быть поздно. Но всё же, если любила, есть хоть чем помянуть жизнь. Даже страдания любви вспоминаются потом иначе.
Евдокия. Пустяки рассказываешь.

(Медленно входит Диалектов Он одет в блузу и близорук)

Марья Гавриловна. Здравствуйте, Александр Григорьич. (Евдокии.) Позволь тебе представить, Евдокия, самый учёнейший отшельник, Александр Григорьевич Диалектов.

(Диалектов неловко кланяется.)

Диалектов. Константин Иванович дома?
Марья Гавриловна. Дома.

Диалектов. Мне нужно бы его повидать. Может быть, он занят? Тогда в другой раз.
Марья Гавриловна. Нет, наверно, сейчас придёт. А вы пока посидите с нами. Если не соскучитесь.

Диалектов. Я могу.
Марья Гавриловна (усмехаясь). Александр Григорьич, вот вы, наверно, очень преданы любви? Правда?

Диалектов. Я не понимаю вопроса.

Евдокия. Вы не женаты, конечно?

(Диалектов безнадёжно машет рукой.)

Марья Гавриловна. Почему презрение такое?
Диалектов. Нет, я лучше убить себя дам, только не женюсь.

Марья Гавриловна. И детей не любите?
Диалектов. Нет, нет, ужас один. Пищат; тащут всё. Мне покой нужен.

Евдокия. Так-с.

Диалектов. А там пойдёт гвалт, разные семейные истории… О, Господи.
Марья Гавриловна. Да ведь одному скучно?

Диалектов. Я в прошлом году снял комнату. Комната была ничего себе. Ну. И вдруг, оказывается, хозяйка музыкантша. Чуть с ума меня не свела, уверяю вас. Должен был съехать.
Марья Гавриловна. К чему вы всё это?

Диалектов. Как к чему? (Помолчав.) А вдруг жена в консерваторию поступит?

(Марья Гавриловна и Евдокия смеются)
                                                                                                                                  -- из пьесы Бориса Константиновича Зайцева - «Верность»

( кадр из фильма «Пианистка» 2001 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

399

Культурные люди .. Вот здесь

1

Наш дом - корабль девятиэтажка
Вокруг такие-ж точно корабли
Ларьки, пивточки, а с культурой тяжко.
Но всё же мы найти её смогли.

Там где-то в центре города  как встарь
Аптека,улица, фонарь,
И храмы девятнадцатого века.

Для нас историю хранит
Карельский мрамор и гранит
И можно быть культурным человеком.

2.

Привольно нам гулять в торговых центрах
Всё, что для жизни нужно - под рукой.
Одежда, рестораны, киноцентры,
Но всё труднее справиться с тоской.

А здесь в ажурном кружеве оград
Михайловский и Летний сад.
И маяки растральные на стрелке.

Мосты, каналы и дворцы
Архитектуры образцы
С восторгом поливает дождик мелкий.

Для нас историю хранит
Карельский мрамор и гранит
И можно быть культурным человеком.

                                                                                Наш дом - корабль
                                                                          Автор: Марина Холодова

интеллигенция и врожденный протест (Сердце Бонивура 1969)

«Интеллигенция». Драма.

Автор: Валентин Павлович Свенцицкий

***

Аннотация: Пьеса «Интеллигенция» Валентина Павловича Свенцицкого — это драма в четырёх действиях и шести картинах, написанная в 1912 году. Автор, протоиерей, в своём произведении проводит глубокий анализ русской интеллигенции того времени, высмеивая её пустоту, бессмысленность существования и оторванность от реальных проблем народа. Основные темы и идеи:
Подгорный заявляет, что интеллигенция — это «надежда России», и утверждает, что интеллигенция должна просвещать народ, вести его вперёд под знаменем науки и веры в человеческий разум.
В пьесе подчёркивается идея о том, что сила духа заключается в вере, а без неё духовная жизнь угасает.
Автор показывает, что идеи Подгорного не успевают раскрыться в полной мере из-за обыденной пошлости окружающего мира.
Пьеса отражает характерные для творчества Свенцицкого черты — обличение пороков, психологическую напряжённость повествования и представление героев в переломные моменты жизни.

***

Действие первое ( Фрагмент )
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Сергей Борисович Прокопенко, молодой поэт - народник;
Татьяна Павловна Подгорная, жена  учителя гимназии, известного писателя Андрея Евгеньевича Подгорного;
Вассо Суралидзе, по прозвищу Тaракан, бывший телеграфист, грузин.

Лидия Валерьяновна Резцова, жена Ивана Трофимовича Резцова, член уездной земской управы (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Николай Борисович Прокопенко, брат Сергея Борисовича Прокопенко, молодого поэта - народника (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Доримедонт Доримедонтович Сниткин, писатель (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Андрей Евгеньевич Подгорный, учитель гимназии, известный писатель, 32 года (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Просторная, светлая комната, наполовину гостиная, наполовину кабинет. Три двери: левая ведёт наверх, к Подгорному, правая – в столовую и остальные комнаты, средняя – в прихожую. У левой стены большой письменный стол, заваленный бумагами. С правой стороны круглый стол, диван, несколько кресел. На полках много книг, разбросанных в беспорядке. Окна заставлены цветами и тоже завалены книгами. На стенах несколько портретов русских писателей и фотографии с картин новейших художников. На заднем плане – рояль. В общем, во всём чувствуется безалаберщина. Видно, убранством комнат никто не интересуется, и всякий считает себя хозяином. У окна сидит Вассо и в нос напевает грузинскую песню. Татьяна Павловна читает за круглым столом; в руках у неё карандаш. Сергей Прокопенко большими шагами ходит по комнате. В разговоре тон его голоса обыкновенный, как у всех. Но разговор его часто переходит в «речь» – тогда голос делается нестерпимо громким. При этом он встаёт в позу – всегда одну и ту же.

Сергей Прокопенко (останавливается, немного расставив ноги). Не кажется ли вам, господа, что мы на некоем таинственном корабле носимся по бушующему океану? Плещут и стонут вокруг нас волны, а мы смело и вольно мчимся вперёд, всё вперёд, в какую-то сказочную страну. Свистит ветер, гнутся мачты, а мы, бесстрашные и непобедимые, стремимся к своей заветной цели… И чем нас меньше, господа
Татьяна Павловна (не переставая читать). Не кричите, Прокопенко, это невозможно.

Сергей Прокопенко (смущённо). Я не кричу, Татьяна Павловна, я только говорю… что часто вот в этих комнатах (постепенно снова возвышает голос), когда мы, кучка интеллигенции, собираемся вместе, а вокруг нас, за этими стенами, – беспредельный простор мещанства и пошлости, мне начинает казаться, что дом наш – корабль и мы одинокие, тем более сильные и смелые, путники среди морской пустыни… но чем более одинокие, тем более сильные и смелые… Разве вам не кажется иногда, что дом наш сдвигается с места и как будто бы подымается по волнам? Разве, господа, вам не кажется…
Вассо (с сильным грузинским акцентом). Мнэ нэ кажется, и нэ оритэ, пожалста… ви хотытэ, чтобы у нас лёпнули пэрэпонки.

Татьяна Павловна. Прокопенко воображает себя на корабле, вероятно.
Вассо (прежним тоном). Он можит воображать сэбя гдэ ему угодно, но рвать наши пэрэпонки нэгуманно.

Сергей Прокопенко. Молчи, Таракан. Тебе недоступна поэзия жизни.

Татьяна Павловна (не переставая читать). Для поэзии – вам придётся подождать Лидию Валерьяновну.
Сергей Прокопенко (ходит по комнате. Обыкновенным тоном). Она скоро придёт?

Татьяна Павловна. Обещала к двум.
Сергей Прокопенко. С мужем?

Татьяна Павловна. Разумеется.
Сергей Прокопенко. Ничего смешного.

Татьяна Павловна. Я и не смеюсь, кажется.

Вассо. Сижу я и бесприривно сам сэбэ спрашиваю: зачем я здэсь?
Сергей Прокопенко. Очень просто: в каждой редакции обязательно должен быть таракан. Вот ты и есть
«редакционный таракан».

Вассо (как будто бы не слышит). Вислали мэня с Кавказа в Архангельск; жил там, жил, теперь сюда переехал. На Кавказ – нелзя. Здэсь – дэла нэт…
Сергей Прокопенко. Не ной, Таракан.

Вассо (мрачно). Я хочу камэдью написать…
Сергей Прокопенко (с изумлением). Комедию?

Вассо. Камэдью… Чтоби – вся жизнь, как в зеркале… Нэбольшую. Много – нэ надо. В трёх дэйствиях. В трёх мучителных дэйствиях.
Сергей Прокопенко (хохочет). Во - о - бра - жаю.

Вассо. Из собственной жизни.
Сергей Прокопенко. Что же ты напишешь?

Вассо. Э… Всю жизнь напишу. С самого первого дня. Как бессознатэльный быль, как сознатэльный сталь. Добрий человэк попался – Лёжечкин фамилия. Я бессознатэльный тэлэграфист биль… Лёжечкин восемь месяцев лямал надо мною голёву… Э-эх… скучно, скучно здэсь… На Кавказ хочу… Тц-э… Нэ говорите больше со мной, пожалста, – я нэ в духе… (Отворачивается к окну и начинает напевать грузинскую песню.)

Сергей Прокопенко. Не люблю нытья. Дела нет? Всюду дело есть! (Встаёт в позу и постепенно возвышает голос.) На нас лежит обязанность вести страну к великому будущему счастью. Интеллигенция – надежда России. Не в количестве сила. Пусть русский многомиллионный народ пьян, груб, тёмен, а нас ничтожная кучка, – мы просветим его и смело поведём вперёд под знаменем науки и веры в человеческий разум…

Татьяна Павловна. Прокопенко, вы сегодня невыносимы. Вы не даёте заниматься.
Сергей Прокопенко (смущённо). Я не знал, что вы занимаетесь, Татьяна Павловна, я думал, вы просто читаете.

Татьяна Павловна. Пора знать, что, когда я читаю, – я всегда занимаюсь: делаю выписки, собираю материалы. Если вам хочется ораторствовать – шли бы к Николаю.
Сергей Прокопенко. Он дрыхнет, по обыкновению.

Татьяна Павловна. К Сниткину.
Сергей Прокопенко. Он пишет.

Татьяна Павловна. Ну, в пустую комнату, наконец.
Сергей Прокопенко. Захотели у вас пустой комнаты. Всюду народ торчит. Постоялый двор какой-то.

Татьяна Павловна. Наверх ступайте, к Андрею.
Сергей Прокопенко. Андрей Евгеньевич не любит, когда к нему ходят наверх.

                                                                                                          -- из пьесы  Валентина Павловича Свенцицкого - «Интеллигенция»

( кадр из фильма «Сердце Бонивура» 1969 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

400

Мальчика, да под опытное руководство

Томный взгляд, свеча,
И сюжет нам вторит.
В танце – ча - ча - ча,
Мы с тобой у моря.

Дерзкий финт плеча,
Смелость форм, у суши,
В ритме – ча - ча - ча,
Растворятся души.

Юность горяча,
Были мы невнятны,
В слове – ча - ча - ча,
Стали, вдруг, понятны.

Незачем кричать,
Слушаясь, едва ли,
В тайне – ча - ча - ча,
Мы любовь узнали.

Бросит невзначай
Нам улыбку зритель,
В схватке – ча - ча - ча,
Танец – наш учитель.

Снова б всё начать
У судьбы задворок,
В жизни – ча-ча - ча,
Нам с тобой – за сорок!

                                                В ритме ча - ча - ...
                                         Автор: Виталий Будашко

«На всякого мудреца довольно простоты». Сатирическая комедия.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет: Главный герой — Егор Дмитриевич Глумов — молодой человек, который мечтает о карьере и богатстве. Он решает отказаться от эпиграмм на богатых людей и начать делать карьеру через знакомства в высшем обществе. Для этого он заводит дневник, в котором будет откровенно высказываться о людях, чьего расположения добивается. Некоторые ключевые моменты сюжета:
К Глумову приходят гусар Курчаев и Голутвин, которые просят показать дневник или эпиграммы для публикации. Глумов отказывается.
Курчаев сообщает, что жена богатого сановника Мамаева (Клеопатра Львовна) влюблена в Глумова. Также он рассказывает о привычке Мамаева осматривать квартиры, делая вид, что собирается их покупать, но никогда не приобретая.
Глумов подкупает слугу Мамаева, чтобы тот приехал смотреть якобы сдаваемую внаём квартиру Глумовых. Когда приходит Мамаев, Глумов делает вид, что нуждается в его советах.
Мамаева обнаруживает дневник в доме Глумова, читает в нём что-то, что приводит её в ярость, и уносит с собой. Обнаружив пропажу, Глумов приходит в отчаяние — его планы
На даче Турусиной происходит разоблачение Глумова. Слуга приносит пакет, в который вложен журнал со статьёй «Как выходят в люди» и дневник с подписью: «В доказательство того, что всё в статье справедливо, прилагается сей дневник». В статье опубликован портрет Глумова.
Когда приходит Глумов, ему отдают дневник. Он произносит фразу, ставшую афоризмом: «На всякого мудреца довольно простоты. Но знайте, господа, что пока я был между вами, в вашем обществе, — я только тогда и был честен, когда писал этот дневник» — и уходит.
После ухода Глумова герои соглашаются, что он «деловой человек», который заслуживает наказания, но через некоторое время его можно будет «задобрить». Мамаева предлагает взять это «на себя».

***

Действие второе ( Фрагмент )

Явление четвёртое
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Глафира Климовна Глумова, мать молодого человека Егора Дмитрича Глумова;
Клеопатра Львовна Мамаева,  жена Нила Федосеича Мамаева, богатого барина, дальнего родственника Глумова.

Егор Дмитрич Глумов, молодой человек (не участвует в представленной сцене, но нём идёт речь);
Нил Федосеич Мамаев, богатый барин, дальний родственник Глумова (не участвует в представленной сцене, но нём идёт речь).

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Мамаева и Глумова.

Глумова. Довольны, так и слава Богу! Уж никто так не умеет быть благодарным, как мой Жорж.
Мамаева. Очень приятно слышать.

Глумова. Он не то что благодарным быть, он может обожать своих благодетелей.
Мамаева. Обожать? Уж это слишком.

Глумова. Нет, не слишком. Такой характер, душа такая. Разумеется, матери много хвалить сына не годится, да и он не любит, чтобы я про него рассказывала.
Мамаева. Ах, сделайте одолжение! я ему ничего не передам.

Глумова. Он даже ослеплён своими благодетелями, уж для него лучше их на свете нет. По уму, говорит, Нилу Федосеичу равных нет в Москве, а уж что про вашу красоту говорит, так печатать, право печатать надо.
Мамаева. Скажите пожалуйста!

Глумова. Какие сравнения находит!
Мамаева. Неужели?

Глумова. Да он вас где - нибудь прежде видал?
Мамаева. Не знаю. Я его видела в театре.

Глумова. Нет, должно быть, видал.
Мамаева. Почему же?

Глумова. Да как же? Он так недавно вас знает, и вдруг такое…
Мамаева. Ну, ну! Что же?

Глумова. И вдруг такое родственное расположение почувствовал.
Мамаева. Ах, милый мальчик!

Глумова. Даже непонятно. Дядюшка, говорит, такой умный, такой умный, а тётушка, говорит, ангел, ангел, да…
Мамаева. Пожалуйста, пожалуйста, говорите! Я, право, очень любопытна.

Глумова. Да вы не рассердитесь за мою глупую откровенность?
Мамаева. Нет, нет.

Глумова. Ангел, говорит, ангел; да ко мне на грудь, да в слёзы…
Мамаева. Да, вот что… Как же это? Странно.

Глумова (переменив тон). Уж очень он рад, что его, сироту, обласкали; от благодарности плачет.
Мамаева. Да, да, с сердцем мальчик, с сердцем!

Глумова. Да уж что говорить! Натура кипяток.
Мамаева. Это в его возрасте понятно и… извинительно.

Глумова. Уж извините, извините его. Молод ещё.
Мамаева. Да в чём же мне его извинить? Чем он передо мною виноват?

Глумова. Ну, знаете ли, ведь, может быть, в первый раз в жизни видит такую красавицу женщину; где ж ему было! Она к нему ласкова, снисходительна… конечно, по-родственному… Голова-то горячая, поневоле с ума сойдёшь.
Мамаева (задумчиво). Он очень мил, очень мил.

Глумова. Оно, конечно, его расположение родственное… А ведь как хотите… близость-то такой очаровательной женщины в молодые его года… ведь ночи не спит, придёт от вас, мечется, мечется…
Мамаева. Он к вам доверчив, он от вас своих чувств не скрывает?

Глумова. Грех бы ему было. Да ведь и чувства-то его детские.
Мамаева. Ну, конечно, детские… Ему ещё во всём нужны руководители. Под руководством умной женщины он со временем… да, он может…

Глумова. Поруководите его! Ему это для жизни очень нужно будет. Вы такая добрая…
Мамаева (смеётся). Да, да, добрая. Но ведь это, вы знаете, ведь это опасно; можно и самой… увлечься.

Глумова. Вы, право, такая добрая.
Мамаева. Вы, я вижу, очень его любите.

Глумова. Один, как не любить!
Мамаева (томно). Так давайте его любить вместе.

Глумова. Вы меня заставите завидовать сыну. Да, именно, он себе счастье нашёл в вашем семействе. Однако мне и домой пора. Не сердитесь на меня за мою болтовню… А беда, если сын узнает, уж вы меня не выдайте. Иногда и стыдно ему, что у меня ума-то мало, иногда бы и надо ему сказать: какие вы, маменька, глупости делаете, а ведь не скажет. Он этого слова избегает из почтения к родительнице. А уж я бы ему простила, только бы вперёд от глупостей остерегал. Прощайте, Клеопатра Львовна!
Мамаева (обнимает её). Прощайте, душа моя, Глафира Климовна! На днях я к вам, мы с вами ещё потолкуем о Жорже. (Провожает её до двери.)

                                                             -- из пьесы Александра Николаевича Островского - «На всякого мудреца довольно простоты»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

401

Шанс остаться. и. Шанс уехать.

Я думаю так -"Коли судьба
Время пройдёт и мы встретимся
Я буду свободен, свободна она
Многое в жизни изменится

Может и даст нам Судьба ещё шанс
Я же люблю её искренне
Что же сейчас происходит у нас
Только лишь Бог знает истину

                                                                А может судьба?
                                                            Автор: Антон Столбов

«Наследство Твердыниных». Драма.

Автор: Валентин Свенцицкий

***

Содержание по действиям пьесы:
Действие первое
Действие происходит в большой, но мрачной и неуютной комнате в квартире Твердыниных. Интерьер хаотичен: роскошная мебель соседствует с простыми табуретками, на стенах — и дорогие картины, и лубочные изображения ада.
Сима читает на диване. К нему приходит Сойкин, жилец, чтобы заплатить за квартиру. Между ними завязывается разговор о дороговизне жизни.
Появляется Анна Васильевна и наблюдает за ситуацией.
Позже Андрей Иванович обсуждает с адвокатом Разумовским условия завещания. Выясняется, что дед оставил семье крупное наследство, но наложил жёсткие ограничения:
в течение 25 лет нельзя делить имущество, продавать его или снимать капиталы из банка;
Наследники могут пользоваться только процентами и доходами, причём делить их обязаны с общего согласия.
Адвокат признаёт: юридически обойти условия невозможно. Нравственно можно было бы договориться, но он подозревает, что Прокопий Романович (дядя) не пойдёт на уступки и будет удерживать власть над деньгами.
Андрей в отчаянии: из‑за этих условий семья живёт хуже нищих, а дядя ведёт себя как самодур и скряга.
Действие второе
Конфликт обостряется:
Прокопий Романович жёстко контролирует все финансы и ведёт учёт в толстых конторских книгах. Он держит ключи от хранилищ при себе и заявляет: «Пока жив — я хозяин».
Он угрожает выселить жильцов, которые не платят вовремя или вызывают его недовольство.
Члены семьи чувствуют себя униженными и бесправными: они формально наследники богатства, но фактически лишены возможности им распоряжаться.
Нарастают взаимные подозрения и обиды: каждый пытается «урвать» хоть какую‑то часть дохода, возникают ссоры из‑за распределения скромных средств.
Действие третье
Напряжение достигает пика:
Прокопий Романович пытается заставить членов семьи подписать какие‑то дополнительные бумаги, вероятно, ещё больше ограничивающие их права.
Сима открыто бунтует: он отказывается переписывать предложенные документы и называет действия дяди подлостью.
Клавдия Антоновна и другие члены семьи колеблются: с одной стороны, они боятся открыто противостоять Прокопию Романовичу, с другой — не хотят мириться с его произволом.
Возникают разногласия между поколениями: молодые (Сима, Оля, Андрей) хотят свободы и самостоятельности, старшие (Клавдия Антоновна, Анна Васильевна) склонны к компромиссам и осторожности.
Любовная линия (отношения Андрея и Софьи, Оли и Петра) осложняется из‑за финансовой зависимости и общей нервозной атмосферы в доме.
Действие четвёртое
Финал подводит итог семейной драме:
Противостояние с Прокопием Романовичем не приводит к радикальному перелому: он сохраняет контроль над финансами.
Члены семьи вынуждены смириться с существующим положением, но внутри них растёт чувство опустошения и разочарования.
Идеалы молодости (свобода, любовь, самостоятельность) разбиваются о жестокую реальность «наследства», которое вместо благополучия принесло разлад и унижение.
Пьеса завершается на трагически - обречённой ноте: срок в 25 лет кажется вечностью, а надежда на изменение ситуации почти утрачена.

***

Действие третье ( Фрагмент )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Сима, 19 лет;
Софья Григорьевна Перова, красивая девушка из бедной чиновничьей семьи, невеста Андрея Ивановича, 22 года.

Прокопий Романович, дядя / хозяин /, фактический распорядитель наследства (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Андрей Иванович Твердынин, 26 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Комната первого действия. Сима сидит за своим столом, но не работает. Софья Григорьевна стоит у окна.

Сима. Не поймёшь вас, Софья Григорьевна: то сами на хутор гнали, то не пускаете.
Софья Григорьевна. И понимать нечего… (Пауза. Напевает вполголоса.)

Сима. Не поймёшь вас.
Софья Григорьевна (отходит от окна). Впрочем, я вас не задерживаю.
Если «хозяин» пустит — уезжайте.

Сима (грустно). Смеётесь вы надо мной.
Софья Григорьевна (тихо смеётся). Обидели!.. обидели!.. (Другим тоном.) Идёмте на диван.

Подходит к нему, берёт за руку и ведёт на диван. Сима покорно идёт за ней.

Сима. Вы со мной говорите, точно с маленьким мальчиком…
Софья Григорьевна. Ну, ну, ну!..

Сима. Или с младшим братцем… Хотя и в самом деле мы с вами скоро родственниками будем: вчера Андрюша говорил, что свадьба ваша в июне.
Софья Григорьевна (быстро). Это неизвестно. Говорите о чём - нибудь другом.

Сима. О чём же мне говорить?
Софья Григорьевна. О чём хотите, только не о родстве.

Пауза.

Сима. Тогда я знаю, о чём говорить.

Пауза.

Софья Григорьевна. Ну?..

Сима (молчит).

Софья Григорьевна (смеётся). О хуторе?
Сима. Опять вы, Софья Григорьевна!

Софья Григорьевна. Не буду, не буду. Я же ничего. Я только хотела сказать, что на вашем месте плюнула бы на всё и на всех и закатилась бы в деревню. Свобода, воздух, лес… Птицы поют. Кругом тишина, радость. Нет всей этой городской мерзости. Проклятых грязных мыслей, злых чувств, злых людей. Раз в лесу — можно думать о чём - нибудь преступном, жестоком… Уезжайте, Симочка… Уезжайте, право! Прокопий Романович поломается немного — и пустит. После пожара он, кажется, стал добрее
Сима. Я и сам ехать могу. Я такой же хозяин.

Софья Григорьевна. Вот видите. За чем же дело?
Сима. Это вы на смех спрашиваете, да?

Софья Григорьевна (улыбается). Опять злитесь?
Сима. Нет, не злюсь — если хотите, я скажу, за чем дело.

Софья Григорьевна. А не страшно?
Сима. Смейтесь, смейтесь!

Софья Григорьевна. Говорите. Ну!.. (Пауза.) Ну!
Сима. Влюбился в вас — вот и всё…

Софья Григорьевна (взволнованно, стараясь скрыть своё смущение). Фу! Какие глупости вы говорите.
Сима. Нет, не глупости… Совсем даже не глупости…

Софья Григорьевна (строго). Сима, перестаньте.
Сима. Нет — не перестану!

Софья Григорьевна. Смешной вы.
Сима. Ну и пусть… а всё - таки люблю вас… Люблю, люблю!.. Потому и ехать не могу никуда и ни за что не уеду… Гадкий я… Стыдно мне… Андрюше в глаза не могу смотреть… И всё - таки буду вас любить…

Софья Григорьевна. Да перестаньте же, перестаньте, глупый вы мальчик.
Сима. Ни за что не перестану… Смейтесь сколько хотите… А я везде, как увижу вас, так и буду говорить вам: влюбился, влюбился, влюбился!..

Софья Григорьевна (смеётся). Ну как на вас сердиться…

                                                                                                                  -- из пьесы Валентина Свенцицкого - «Наследство Твердыниных»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

402

- 1 Деревня. Город + 1

Какой прогноз у нас сегодня, милый? С чем ты опять проснулся не в ладу? ( © )

Городок наш небольшой. От Москвы далеко.
Скучно так, хоть волком вой.
От томатных соков.

Дорогие москвичи, сладки ваши калачи
Что ж ты развесила уши.
Дорогие москвичи, сладки ваши калачи
Хочется очень их скушать…

Я хочу, хочу, хочу в Москву.
Разгонять, гонять, гонять тоску.
Разгоню, гоню, гоню тоску

                                                                     Муз. комп. «Московская прописка» (отрывок)
                                                         Музыка: Виталий Окороков; Слова: Александр Шишинин

!  многочисленные нецензурные  выражения !

«Корион». Комедия в трёх актах.

Автор: Денис Иванович Фонвизин

***

Аннотация: Действия пьесы разворачивается в подмосковной деревне. Богатый молодой барин Корион внезапно погружается в тоску и уезжает из Москвы в деревню, подальше от людей. Его слуга Андрей поражён такой резкой переменой и встревожен состоянием хозяина, который, судя по всему, собирается покончить с собой. Чтобы спасти Кориона, Андрей пишет письмо его единственному другу Менандру с просьбой срочно приехать.

***

Действие первое

Явление пятое ( Фрагмент )
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Андрей, слуга Корионов;
Корион.

Зеновия, любовница Корионова / та, которая, взяв в плен свой, вас сковала  / (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Менандр, друг Кориона (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Действие в подмосковной деревне Корионовой.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Корион и Андрей.

Андрей
(в сторону)

С такой тоски весь свет не трудно позабыть!
Что я держу в руках, и то позабываю;
Последуя ему, последний, ум теряю.
(Кладёт письмо на стол.)
Письмо, которое забыл отдать я вам.
(В сторону.)
Однако он теперь писать изволит сам.
Конечно, он в Москву послать кого намерен,
Да только не меня, я твёрдо в том уверен.

(Взяв перо, чинит.)

Корион
Что хочешь делать ты?

Андрей
Писать письмо к жене,
И к братьям, и к друзьям, и всей моей родне;
Мне должно им сказать, куда я преселился:
Из бездны ль вышел бед иль в бездну провалился.
Друзья не ведают, куда их скрылся друг;
Жена не ведает, где кроется супруг.
Скажите, для чего б не пользоваться веком
И, в свете живучи, быть мёртвым человеком?
В деревню должно тем навек переезжать,
Кто хочет жителям деревни подражать,
У коих, – если кто моей поверит справке, —
Подобно как они, и разумы в отставке.
Размножился у нас таких невежей род:
Тут нельзя разобрать с крестьянами господ!
Иной из них, служа и телеси и духу,
Во здравие своё до смерти гнёт сивуху;
Иной и день и ночь, пролив струями пот,
Гоняясь за скотом, и сам бывает скот,
И лучшие из них равняются со пнями;
Кто много хвастает своими деревнями,
Считая то за верх блаженства своего,
Чтоб ночь проспать, а днём не делать ничего.

Корион
Будь весел: завтра ты увидишься с Москвою.

Андрей
Как? Мне, воскреснуть мне назначено судьбою?

Корион
Иль не мило тебе со мной в деревне жить?

Андрей
Весёлым господам охотнее служить.
Я знаю, что Москва свои имеет нравы
Где сердце веселят различные забавы.
Какое множество в Москве прекрасных лиц!
Там всякий найдёт рай в собрании девиц.
Не вы ли прежде там весельем восхищались?
Не вы ль прелестными московскими прельщались?
Я сам в Москве, я сам в окошко видел рай,
А здесь в окно один лишь вижу я сарай.
Вы только лишь теперь меня и воскресили,
Сказавши мне, что те минуты наступили,
В которы выедет со мною господин…

Корион
Нет, нет! Я буду здесь, поедешь ты один.

Андрей
Неужель должно мне без вас Москву увидеть?
С чего вы вздумали весь свет возненавидеть?
Какой вы вкус нашли жить в скуке одному?
Могу ль я ведать, что причиною тому?
Неужель к тем сердцам, которы вам вручились,
Безвременно ещё наследники явились?
Неужель вечный жар красавицы какой,
Погаснув сам, пожрал с собою ваш покой?
Иль та, которая, взяв в плен свой, вас сковала,
Оковы расковав, в деревню вас прогнала?
Но как бы то ни есть, я чём виновен в том?
За что был должен я остаться здесь скотом?

Корион
Теперь тебя с письмом к Менандру отправляю.

Андрей
А я вам от него письмо теперь вручаю:
Мне можно было то по надписи узнать.

Корион
Но кто б из вас ему осмелился сказать,
Что я в деревне здесь?
(Распечатав письма, читает одно, оставя приложенные на столе.)
Он быть ко мне намерен,
Да мне его приезд не нужен: я уверен,
Что можешь ты его в Москве ещё застать.

                                                                                             -- из пьесы Дениса Ивановича Фонвизина - «Корион»

( кадр из фильма «Духless» 2011 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

403

Russischer Traum ... Gott weiß, was das ist

Russischer Traum ... Gott weiß, was das ist (нем.) - Сны русских ... Бог знает, что такое

Свернётся мир в тугой калачик
И будет видеть только сны,
Всё будет так же, но иначе,
И все обманчиво честны...

Забудутся... припомнив лето
Какого-то земного дня,
Какой оставит без ответа,
Вопросы все на свете сняв.

Наступит - всё, на миг, на вечность,
Входя во временной эон
Проявится как скоротечность,
Где вечным станет - только сон.

                                                                     Вечный сон
                                                         Автор: Сергей Климов 4

«Минин и Пожарский». Либретто оперы.

Автор: Михаил Афанасьевич Булгаков

***

Аннотация: Основная тема произведения «Минин и Пожарский» — защита родины. Основная канва сценария — возникновение и продвижение народного нижегородского ополчения, а также изгнание поляков - интервентов из Кремля в 1612 году. Некоторые особенности сюжета:
Трагедия Пожарского. Национальный герой показан в состоянии мучительной раздвоенности: он размышляет о нашествии иноземцев и о пагубном равнодушии соотечественников.
Нестандартное изображение врагов. Булгаков отказывается от резкого осмеяния и бичевания. Например, польский поручик Зборовский не только коварен, но и дерзок, смел, красив. Писатель сопоставляет его с Мининым, подчёркивая, что им в равной степени свойственно стремление к славе.
Отражение исторических событий. Булгаков указывает точные даты действий, например, делает разметку 1611 и 1612 годов по месяцам.

***

Акт первый

Картина первая ( Фрагмент )
__________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Патриах Гермоген;
Илья Пахомов, сын посадский;
Немцы - драбанты;
Гонсевский, начальник польского войска в Москве;
Федька Андронов, боярин.

Действие происходит в 1611 - 1612 годах.
___________________________________________________________________

Ночь. Темница в Кремле. Лампада. В окошке за решёткою луна. Гермоген прикован к стене. Слышится дальний католический хор, поющий по-латыни. Бьют далеко башенные часы.

Гермоген. Полночь… Но сон от глаз уходит. Я не ропщу и жду, когда придёт сон вечный, и радуюсь, что он настанет вскоре, что не услышу я, как чужеземцы поют заутреню в Кремле. Я не увижу, как погибнет вовсе наш предел российский и настанет царствующему граду конечная теснота. Сон бесконечный, приди, приди и погаси и слух и зрение усталого раба!

Шорох. Плита в полу поднимается, и выходит Илья Пахомов.

Пахомов. Владыко, тише!
Гермоген. Кто ты?

Пахомов. Нижегородец, сын посадский, Илья Пахомов. Я знаю ход в Кремле подземный, полякам неизвестен он.
Гермоген. Зачем проник сюда, безумный?

Пахомов. Пришла к нам смертная погибель! Остался наш народ с одной душой и телом, терпеть не в силах больше он. В селеньях люди умирают. Отчизна кровью залита. Нам тяжко вражеское иго. Отец, взгляни, мы погибаем! Меня к тебе за грамотой прислали, а ты в цепях, в цепях, несчастный! Горе нам!
Гермоген. Мне цепи не дают писать, но мыслить не мешают. Мой сын, пока ты жив, пока ещё на воле, спеши в Троице - Сергиевский монастырь. Скажи, что Гермоген смиренный велел писать народу так: идёт последняя беда!

Пахомов. Идёт последняя беда!
Гермоген. Царь польский Жигимонт Отчизну нашу отдал на поток и пламя и посадил к нам сына Владислава. И если не поднимется народ, погибнем под ярмом, погибнем!

Пахомов. Исполню всё!
Гермоген. Спеши отсюда, на страже немцы. Берегись!

Пахомов. Прощай, прощай, прощай! (Скрывается.)
Гермоген. Не оскудела храбрыми российская земля и век не оскудеет.

Глухой выстрел.

Боже!

Загремели засовы. Вбегает Немец - Драбант. Плита поднимается. Из-под неё выскакивают двое драбантов (*), втаскивают Пахомова со связанными руками.

Драбант. Готт фердамм мих! {Будь я проклят!}

Входит Гонсевский.

Гонсевский. А, поймали птицу!

Вбегает Федька Андронов.

Вот, погляди, боярин, как патриарх изменников приваживает по ночам.

Андронов. Расстрига он, не патриарх! Изменник королю, заводчик смуты!
Гермоген. Презренный червь.

Андронов (выхватив нож). Ах, ты!

Гонсевский. Нет, погоди, боярин, ты горяч. (Пахомову.) Кто ты таков, холоп?
Пахомов. Ты так меня не называй, я вольный человек. А вот другой перед тобою, наш боярин, Андронов Федька, он холоп!

Андронов. Пытать его!

Гонсевский. Нет, погоди. (Драбантам.) Обыщите, нет ли послания на груди.

Пахомова обыскивают.

Зачем проник в темницу?
Пахомов. Хотел я поглядеть, как старика вы держите в цепях.

Гонсевский. Ну, добро! Я вижу, что ты боек, хлопец! Мне надоело их пытать и вешать. Эй, приковать его!

Пахомова приковывают.

Сиди же здесь во тьме, гляди на старика до самой смерти. Удвоить караул! Пойдём, боярин. Прощай, чернец безумный! (Уходит с Андроновым и драбантами.)

                                                                                             -- из либретто Михаила Афанасьевича  Булгакова - «Минин и Пожарский»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Плита поднимается. Из-под неё выскакивают двое драбантов - Драбант (трабант) — представитель категории военнослужащих, в обязанности которых входило сопровождение, охрана или прислуживание. В первоначальном смысле — телохранитель высших начальников и преимущественно владетельных лиц, почётная стража из отборных людей. Слово «драбант» происходит из немецкого языка и означает «спутник», «приверженец».

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

404

( ! ) Затейник ищет Звезду !

Так щедра на звёзды эта ночь,
И с надеждой, в небо я гляжу,
И не знаю, кто бы смог помочь -
Я свою звёздочку ищу.

В этом море разных звёзд,
Где-то там, в чёрной вышине,
Есть одна, будто в сказку мост -
Светит мне, только мне.

Ты летишь, где-то ты летишь,
В темноте, в космосе судьбы,
Может ты одна грустишь,
Намекни, только намекни.

Я на помощь сразу поспешу,
Я тотчас брошу все дела,
Грусть твою я заворожу,
Для тебя, для тебя.

Ты лети, ты только лишь лети,
Я тебя мысленно коснусь,
Будут лишь лёгкими пути,
За тебя тихо помолюсь.

Так щедра на звёзды эта ночь,
И с надеждой, в небо я гляжу,
Как экран, моё окно,
Я свою звёздочку ищу.

                                                              Ищу звезду
                                              Автор: Серж Череповецкий

«Недоросль». Комедия.

Автор: Денис Иванович Фонвизин

***

Действие пьесы происходит в имении Простаковых в конце XVIII века.
Экспозиция — сцена примерки кафтана для Митрофана. Она знакомит зрителя с главными героями и обстановкой в доме.
Завязка — получение Софьей письма от дяди Стародума, который сообщает о наследстве в 10 тысяч рублей. Это меняет планы Простаковой: вместо того чтобы выдать Софью за своего брата Скотинина, она решает женить на ней сына Митрофана.
Развитие действия включает попытки Простаковой и Скотинина добиться руки Софьи, интриги, прибытие Милона и Стародума. В это время происходит обучение Митрофана, которое показывает его невежество и лень.
Кульминация — попытка Простаковой похитить Софью и насильно выдать её замуж за Митрофана. Милон предотвращает похищение, а Стародум убеждается в высоких моральных качествах Милона и даёт согласие на их брак.
Развязка происходит в пятом действии. Правдин, государственный чиновник, расследует жестокое обращение Простаковой с крестьянами и получает указ о взятии её имения под опеку из-за «злонравия» и жестокого обращения с людьми. Митрофан грубо отталкивает мать, а Простакова теряет власть и имение.
Финал завершается фразой Стародума: «Вот злонравия достойные плоды!». Это подводит итог жизни Простаковой и раскрывает основную мысль комедии — осуждение безнравственности, глупости и жадности помещиков, а также воспевание идеалов просвещения и гуманизма.

***

Действие первое ( Фрагмент )

Явление IV
_____________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Скотинин, брат г-жи Простаковой;
Г-жа Простакова;
Еремеевна, мамка (няька) Митрофанова;
Простаков / Митрофан /, сын четы Простаковых, недоросль.

Тришка, портной (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик ).

Действие в деревне Простаковых.
______________________________________________________________________________________________

Те же и Скотинин.

Скотинин. Кого? За что? В день моего сговора! / Помолвки прим. ОЛЛИ / Я прошу тебя, сестрица, для такого праздника отложить наказание до завтрева; а завтра, коль изволишь, я и сам охотно помогу. Не будь я Тарас Скотинин, если у меня не всякая вина виновата. У меня в этом, сестрица, один обычай с тобою. Да за что ж ты так прогневалась?
Г-жа Простакова. Да вот, братец, на твои глаза пошлюсь. Митрофанушка, подойди сюда. Мешковат ли этот кафтан?

Скотинин. Нет.

Простаков. Да я и сам уже вижу, матушка, что он узок.
Скотинин. Я и этого не вижу. Кафтанец, брат, сшит изряднехонько.

Г-жа Простакова (Тришке). Выйди вон, скот. (Еремеевне.) Поди ж, Еремеевна, дай позавтракать ребёнку. Вить, я чаю, скоро и учители придут.
Еремеевна. Он уже и так, матушка, пять булочек скушать изволил.

Г-жа Простакова. Так тебе жаль шестой, бестия? Вот какое усердие! Изволь смотреть.
Еремеевна. Да во здравие, матушка. Я вить сказала это для Митрофана же Терентьевича. Протосковал до самого утра.

Г-жа Простакова. Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Митрофан. Так, матушка. Вчера после ужина схватило.

Скотинин. Да видно, брат, поужинал ты плотно.
Митрофан. А я, дядюшка, почти и вовсе не ужинал.

Простаков. Помнится, друг мой, ты что-то скушать изволил.
Митрофан. Да что! Солонины ломтика три, да подовых, не помню, пять, не помню, шесть.

Еремеевна. Ночью то и дело испить просил. Квасу целый кувшинец выкушать изволил.
Митрофан. И теперь как шальной хожу. Ночь всю така дрянь в глаза лезла.

Г-жа Простакова. Какая ж дрянь, Митрофанушка?
Митрофан. Да то ты, матушка, то батюшка.

Г-жа Простакова. Как же это?
Митрофан. Лишь стану засыпать, то и вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку.

Простаков (в сторону). Ну, беда моя! Сон в руку!

Митрофан (разнежась). Так мне и жаль стало.
Г-жа Простакова (с досадою). Кого, Митрофанушка?

Митрофан. Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку.
Г-жа Простакова. Обойми меня, друг мой сердечный! Вот сынок, одно моё утешение.

Скотинин. Ну, Митрофанушка, ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!
Простаков. По крайней мере я люблю его, как надлежит родителю, то-то умное дитя, то-то разумное, забавник, затейник; иногда я от него вне себя и от радости сам истинно не верю, что он мой сын.

Скотинин. Только теперь забавник наш стоит что-то нахмурясь.

Г-жа Простакова. Уж не послать ли за доктором в город?
Митрофан. Нет, нет, матушка. Я уж лучше сам выздоровлю. Побегу - ка теперь на голубятню, так авось - либо…

Г-жа Простакова. Так авось - либо господь милостив. Поди, порезвись, Митрофанушка.

Митрофан с Еремеевною выходят.
                                                                                                                                -- из пьесы  Дениса Ивановича Фонвизина - «Недоросль»

( кадр из фильма  «Величайший шоумен» 2017 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

405

Вот - с

Я делаю всё сам.
Освоил то, да сё…
Рукой по волосам
провёл, вздохнул и всё…

                                              Я делаю всё сам... (отрывок)
                                                        Автор:Саша Краш

«Женитьба Бальзаминова» (другое название — «За чем пойдёшь, то и найдёшь»). Комедия. Картины московской жизни.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет: Главный герой — небогатый молодой чиновник Михайло Бальзаминов — обладает романтичным характером, добр, мечтателен, наивен и простодушен. Он мечтает жениться на богатой невесте, но не знает, как это сделать. На помощь Бальзаминову пытается прийти сваха — Акулина Гавриловна Красавина. Сам герой полон благодушных мечтаний. Некоторые события сюжета:
Бальзаминов ухаживает за перезрелой девицей Раисой Пежёновой, которая отвечает ему взаимностью лишь потому, что это может разбавить её скучную жизнь в доме, где её держат взаперти братья.
Отставной офицер Чебаков, влюблённый в старшую сестру Раисы Анфису, решает выкрасть её из дома и предлагает Бальзаминову посодействовать ему, на что тот соглашается.
Однажды Бальзаминов знакомится с соседкой Пежёновых — очень богатой, но скучающей купчихой Домной Белотеловой. Под напором свахи он признаётся ей в любви.
Вечером того же дня Бальзаминов собирается вместе с Чебаковым выкрасть Анфису, а заодно и свою возлюбленную Раису. Однако «похищение невесты» кончается неудачно: офицер увозит Анфису, а плачущая Раиса, поняв, что Бальзаминов ничего ей не сможет дать, прогоняет его.
Герой в расстроенном состоянии возвращается домой, но вскоре к нему приходит весёлая сваха: Белотелова согласна выйти за него замуж.

***

Картина первая ( Фрагмент )

Явление пятое
__________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Михайло Дмитрия Бальзаминов;
Акулина Гавриловна Красавина, сваха;
Матрёна, кухарка.

Лукьян Лукьяныч Чебаков , офицер в отставке. Очень приличный господин средних лет, с усами, лысоват, сюртук застёгнут на все пуговицы. Выражение лица насмешливо (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Бедная комната у Бальзаминовых.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________

Красавина, Бальзаминов, потом Матрёна.

Бальзаминов. Вот ты сердиться-то умеешь, а каково мне было тогда, как меня из дому выгнали? Вот так асаже! (*)
Красавина. А ты ещё всё не забыл? Видишь, какой ты злопамятный! Ну, вот за этот-то самый афронт (**) я и хочу тебе заслужить.

Бальзаминов. Чем же ты заслужишь?
Красавина. Невесту нашла.

Бальзаминов. Ну, уж не надо. Опять то же будет. Я сам нашёл.
Красавина. Мудрено что-то! Где ж это?

Бальзаминов. Как же! так я и сказал тебе!
Красавина. Ничего у тебя не выдет.

Бальзаминов. А вот посмотрим.
Красавина. И смотреть нечего.

Входит Матрёна и становится у двери, приложив руку к щеке.

Ты сам рассуди! Какую тебе невесту нужно?

Бальзаминов. Известно какую, обыкновенную.
Красавина. Нет, не обнаковенную. Ты человек глупый, значит…

Бальзаминов. Как же, глупый! Ишь ты, дурака нашла!
Матрёна. А что, умён?

Бальзаминов. Ты молчи, не твоё дело!
Красавина. Ты послушай! ты человек глупый, значит тебе…

Бальзаминов. Да что ты всё: глупый да глупый! Это для тебя я, может быть, глуп, а для других совсем нет. Давай спросим у кого - нибудь.
Красавина. Давай спросим! Да нечего и спрашивать. Ты поверь мне: я человек старый, обманывать тебя не стану.

Матрёна. Какой ты, Михайло Митрич, как погляжу я на тебя, спорить здоровый! Где ж тебе с ней спорить?
Бальзаминов. Как же не спорить, когда она меня дураком называет?

Матрёна. Она лучше тебя знает. Коли называет, значит, правда.

Бальзаминов. Да что вы ко мне пристали! Что вам от меня надо?
Красавина. Постой, погоди! Ты не шуми! Ты возьми терпение, выслушай! Ты глупый человек, значит, тебе умней себя искать невесту нельзя.

Матрёна. Само собой.

Красавина. Значит, тебе нужно искать глупей себя. Вот такую-то я тебе теперь…
Бальзаминов (встаёт). Что ты ко мне пристаёшь! Что ты ко мне пристаёшь! Я тебе сказал, что я слушать тебя не хочу. А ты всё с насмешками да с ругательством! Ты думаешь, я вам на смех дался? Нет, погоди ещё у меня!

Красавина. Что же ты сделаешь?
Бальзаминов. Я знаю, что сделать! Ты меня не тронь! Я служащий, обидеть меня не смеешь! Я на тебя и суд найду!

Красавина. Суд? Что ты, в уме ли? А судиться – так судиться! Ты думаешь, я испугалась! Давай судиться! Подавай на меня просьбу! Я ответ найду. В какой суд на меня жаловаться пойдёшь?
Бальзаминов. Это уж моё дело.

Красавина. Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза – и сейчас решение.
Бальзаминов. Для меня всё равно.

Красавина. Что же станешь на суде говорить? Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдёшь; а и найдёшь, так складу не подберёшь! А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперёд подберу одно к другому. Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут…
Бальзаминов. Какую привилегию?

Красавина. Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всём превозвышена; а тебя в лабет (***) поставят.
Бальзаминов. В какой лабет? Что ты врёшь!

Красавина. А ещё мужчина, ещё служащий, а не знаешь, что такое лабет! Где ж тебе со мной судиться!

Матрёна. У! Бесстыдник!

Бальзаминов. Так что ж это вы меня со свету сжить, что ли, хотите? Сил моих не хватит! Батюшки! Ну вас к чёрту! (Быстро берёт фуражку). От вас за сто вёрст убежишь. (Бросается в дверь и сталкивается с Чебаковым).

                        -- из пьесы Александра Николаевича Островского - «Женитьба Бальзаминова» (« За чем пойдёшь, то и найдёшь »)
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Вот так асаже! - Слово «асаже» происходит от французского assagie и означает «сделать благоразумным», «остепенить». В русском языке это слово воспринималось как искажённое, потерявшее связь с исходным языком, и приближено по значению к слову «осадить» (в смысле «поставить на место»).

(**) вот за этот-то самый афронт я и хочу тебе заслужить - Афронт — книжное слово, означающее публично нанесённое оскорбление, посрамление. Происходит от французского affront. В толковом словаре В. И. Даля слово определяется как «личная обида, оскорбление чести, бесчестье».

(***) могу быть лучше тебя и во всём превозвышена; а тебя в лабет поставят - Лабет — это карточный термин, который имеет несколько значений:
Недобор установленного числа взяток в некоторых карточных играх (например, в бостоне). За такой недобор предусмотрен денежный штраф (ремиз).
В переносном смысле — ошибка, промах, неудача, конфуз.
Слово происходит от французского la bête («зверь», в некоторых источниках —  «дурак»).
Существует устойчивое выражение «попасть в лабет» — очутиться в неловком, щекотливом положении, оконфузиться.

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Ищите женщину» 1982 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

406

Серёжа, только не теряйся

! Данный пост носит агитационно - пропагандисткий характер.

Не теряйся ...... слышишь.
......................... не теряйся.
Пусть пройдёт, ленивый.
................................... дождь.
И в другую тоже.
.................... не влюбляйся.
Пусть похожую.
.......................... точь в точь.
Всё равно она .... не будет.
Так любить тебя ....... как я.
Просто будет.
......................... рядом будет.
Чтобы ...... пустота ...... ушла.
Не теряйся слышишь.
..................... не теряйся.
Обязательно .............. живи.
Смейся, веселись.
............................... смущайся.
Но всё время меня...... жди.

                                                       Не теряйся (отрывок)
                                                    Автор: Шереверова Юлия

«Повесть о молодых супругах». Пьеса.

Автор: Евгений Шварц

***

Аннотация: Основа сюжета пьесы — история молодожёнов, Сергея и Маруси Орловых. В пьесе также фигурируют их друзья и коллеги, а также две необычные персонажи — кукла и медвежонок, которые становятся своеобразными «свидетелями» событий.
Две игрушки — Кукла и Медвежонок — много поколений передавались в одной семье как своеобразное наследство, от матери к дочери. Последний бездетный владелец дарит их недавно женившемуся подчинённому. Так игрушки становятся свидетелями нового брака и перипетий, с которыми сталкиваются молодожёны.
Кукла и Медвежонок оживают и начинают говорить человеческими голосами, делясь своим опытом и пытаясь дать советы молодым. Они словно безмолвные наблюдатели, которые хотят помочь, но герои не слышат их.
В центре сюжета — конфликт между разными взглядами на семейную жизнь. Для Сергея на первом месте работа и карьера, всё остальное должно быть ненавязчивым фоном. Он не делится с женой переживаниями и не уделяет ей внимания, когда занят. Маруся, в свою очередь, старается придерживаться такой модели поведения, копит обиды из-за отдаления мужа и его непонятных перепадов настроения.
Сначала герои испытывают абсолютное счастье, но вскоре начинают появляться недопонимания, которые перерастают в конфликты, ссоры и споры. Работа и профессиональные проблемы постепенно разрушают взаимопонимание.
Один из поворотных моментов — физическое заболевание Маруси скарлатиной. Это событие объединяет супругов, которые до этого беспричинно ссорились.
Пьеса пронизана идеями терпения и прощения близких. Шварц показывает, как сложно строить совместный быт, и затрагивает тему того, что даже благополучные пары проходят периоды подъёма и упадка в отношениях.
Дополнительные сюжетные линии включают истории других семейных пар — соседки Шурочки и её мужа.
«Повесть о молодых супругах» — одна из последних пьес Евгения Шварца.

***

Действие первое

Картина первая ( Фрагмент )
_________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Маруся Орлова;
Серёжа Орлов.

_________________________________________________________________

Дверь открывается тихонько. На пороге останавливается Серёжа Орлов. Ему под тридцать. Внимателен, без признака рассеянности. Прост – без признака наивности. Общее ощущение – строгости. Но, увидев Марусю, словно светлеет. Не смутившись, не удивившись, кладёт Маруся зеркальце на стол.

Маруся. Пришёл, Серёжа?
Серёжа. Пришёл. Ты одна?

Маруся. Одна.
Серёжа. А я было испугался. Слышу – разговор.

Садятся на диван.

Маруся. Я разговаривала сама с собой.
Серёжа. О чём?

Маруся. О себе. И вдруг вижу – ты стоишь в дверях. И тут произошло чудо.
Серёжа. Какое?

Маруся. Я не смутилась. Люди всегда смущаются, когда поймаешь их на подобных глупостях. А мне хоть бы что. Вот я какая, значит, стала с тобой. Беззастенчивая. Серёжа, мне что-то важное надо было тебе передать, но увидела тебя – и всё из головы вон. Видишь, какая я стала. (Хохочет.)
Серёжа. Что ты? Ну, чего ты? Окажи.

Маруся. Ты… ты меня передразниваешь. Честное слово. Нечаянно передразниваешь. Что у меня на лице, то и у тебя. Я глаза открою – и ты. Я говорю, а ты губами шевелишь. Каждый день в тебе что - нибудь новое открывается. Значит, ты у меня богатая натура. Сейчас я тебя буду кормить.
Серёжа. Мы же договорились, что я пообедаю на работе.

Маруся. А может быть, ты с тех пор проголодался?
Серёжа. Нет.

Маруся. Жаль. Очень люблю тебя кормить. Ну хоть корочку хлебную съешь, пожалуйста.
Серёжа. Ладно, неси корочку.

Маруся. Бог с тобой, не надо. Ты не сердишься, что я болтаю глупости? Нет, нет, не отвечай, я вижу, что не сердишься. Я нарочно, от хорошего настроения, чтобы тебя рассмешить, чтобы стало тебе весело, как мне.
Серёжа. Мне с тобой всегда весело.

Маруся. Вот и славно. Только не трогай меня. Даже за руку не бери. Не надо. Я хочу говорить с тобой. Правда. Говорить – и всё тут. А то голова закружится, и разговор оборвётся. Серёжа, Серёженька. Неужели мы с тобой будем как все?
Серёжа. Никогда.

Маруся. Неужели, как все, перестанем мы удивляться друг другу? Пойдут ссоры? Обиды? Ты смеёшься? А вдруг? (Встаёт. Подходит к окну.)
Серёжа. Куда ты?

Маруся. Не могу я на тебя больше смотреть. Я тебя так люблю, что даже плакать хочется. (Распахивает окно, и тотчас же в комнату врывается уличный шум.) Вот это весна! Вот это весна так весна! Настоящее лето. Поди сюда, погадаем. (Садится на подоконник. Серёжа присоединяется к ней.)
Серёжа. Как погадаем?

Маруся. Гляди, ребята играют в волейбол. Если правая команда выиграет, то всё у нас в жизни будет легко, легче лёгкого, легче пуха с тополей, и так прекрасно, что даже на общегородской конференции нас будут ставить в пример несознательным супругам. Не смейся. Мало ли что бывает в жизни.
Серёжа. Эх! Пасовать не умеют! Каким шкетам доверила ты наше будущее! Хотя вон тот, чёрненький, подаёт толково.

Маруся. Ты думаешь, я суеверная? Ну вот ни на столечко. А всё - таки, если правые проиграют, Я так расстроюсь! Не смейся, дурачок. Я нарочно говорю посмешнее, чтобы тебя развеселить, а ты веришь. Даже жалко мне тебя стало. Аут! Маленького мячом ударило.
Серёжа. Ничего, он смеётся.

Маруся. А когда к маме подбежал – заревел.
Серёжа. Закон природы.

Маруся. Серёжа, а ты детей любишь?
Серёжа. Я? Да. То есть как тебе сказать… Я к детям вообще отношусь спокойно, а с грудными – теряюсь.

Маруся. Почему?
Серёжа. Загадочные они какие-то. Эх, красиво срезал.

Маруся. Сет болл! (*) Ну, Серёжа, гляди в оба, сейчас решается наша судьба.
Серёжа. Опять чёрненький подаёт. Широко больно размахнулся, как бы в аут не ушёл мячик. Ну, бей! Чего мучаешь?

Маруся. (закрыв глаза). Хочу, чтобы наши выиграли.

Отчаянный вопль за сценой: «Ребята! В красный уголок кино приехало!»

Серёжа. Чего он.
Маруся. В красный уголок приехало кино.

Вопль за сценой: «Для нас! Для среднего возраста!»

Серёжа. Да вы доиграйте! Успеете!

Вопли за сценой: «Мяч заберите!» – «А сетку кто снимет – дядя?» – «Ребята, вы мою шапку топчете». – «А ты её не кидай!» – «Я от радости!» – «Ура! Ой, хорошо! Давай, не отставай!» Вопли удаляются.

Маруся. Не доиграли. Это как понимать?
                                                                                                                   — из пьесы Евгения Шварца - «Повесть о молодых супругах»
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Маруся. Сет болл! - Сетбол в волейболе — это ситуация, когда одной из команд достаточно выиграть одно очко, чтобы завершить сет в свою пользу.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Трое мужчин и младенец» 1987 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

407

На деловые рельсы

От зарплаты, до зарплаты,
Жизнь — и долгими ночами,
Будешь думать ты обратно,
Как свести концы с концами.

                                                      От зарплаты до зарплаты (отрывок)
                                                                       Автор: markowzew

Две сцены, выключенные как замедлявшие течение пьесы. Приложение к изданию комедии «Ревизор».

Автор: Николай Васильевич Гоголь

***

Аннотоция: Две сцены, которые Николай Гоголь исключил из комедии «Ревизор», так как они «замедляли течение пьесы», — это диалог Анны Андреевны и Марьи Антоновны, а также разговор Хлестакова с Растаковским. Эти сцены не вошли в редакцию первого издания комедии.
Первая сцена — диалог между женой городничего и её дочерью. В ней раскрываются характеры и взаимоотношения персонажей: мать всё ещё молода и кокетлива, её самолюбию не льстит взрослая дочь, которая во многом на неё похожа. Мать самоутверждается за счёт дочери, слегка принижая её. Дочь же пытается воздействовать на мать через комплименты, которые содержат двусмысленность.
Вторая сцена — разговор Хлестакова с Растаковским. Через этого персонажа в сцене показывается положение дел в армии и невнимание государственных лиц к нуждам людей.
Заголовок «Две сцены, выключённые как замедлявшие течение пьесы» Гоголь дал этим сценам в четвёртом томе собрания сочинений (1842 год). Вторая сцена впервые была опубликована в журнале «Москвитянин» в 1841 году, а затем вместе с первой сценой опубликована в качестве приложения к изданию комедии «Ревизор».
По мнению некоторых исследователей, эти сцены могли бы лучше раскрыть характеры героев и усилить впечатление от постановки.

***

СЦЕНА II ( ФРАГМЕНТ )
________________________________________________________________________________________

Разделы: "Действие"; "Явление"; "Действующие Лица" - отсутствуют.
________________________________________________________________________________________

Хлестаков и Растаковский в екатерининском мундире с эксельбантом.

Растаковский. Имею честь рекомендоваться — житель здешнего города, помещик, отставной секунд - майор Растаковский.
Хлестаков. А, прошу покорнейше садиться; очень рад. Я очень хорошо знаком с вашим начальником.

Растаковский (сел). А, так вы изволили знать Задунайского?
Хлестаков Какого Задунайского?

Растаковский. Графа Румянцева - Задунайского, Петра Александровича: ведь это мой бывший начальник.
Хлестаков. Да… так вы служили уже давно?..

Растаковский. Находился во время осады под Силистрией, в 1773 году. Очень жаркое было дело. Турок был вот так, как этот стол, перед нами. Я был тогда сержантом, а секунд - майор был в нашем полку — не изволите ли вы знать: Гвоздев Пётр Васильевич?
Хлестаков. Гвоздев? какой это?

Растаковский. Пётр Васильевич. Он был по высочайшему повелению покойной императрицы переведён потом в драгуны.
Хлестаков. Нет, не знаю.

Растаковский. Я так и полагал, что вы не знаете, потому что уж более тридцати лет, как он умер. Вот здесь не далеко, верстах в двадцати от города, осталась его внучка, что вышла замуж за Ивана Васильевича Рогатку.
Хлестаков. За Рогатку? Скажите! Я этого совсем не полагал.

Растаковский. Да - с, Рогатка, Иван Васильевич. — Так турок стоял перед нами вот так, как бы этот стол. Зима и снег и сумятица была такая, как в том году, когда француз подступал под Москву. В нашем полку был тоже секунд - майор Фухтель - Кнабе, немец. Звали его Сихфрид Иванович, но генерал - аншеф тогдашний, Потёмкин, велел переименовать: «Ты,— говорит,— не Сихфрид, а Суп,— так будь ты Супом Ивановичем»; и с той поры так и осталось ему имя Суп Иванович. Так этот Суп Иванович и секунд - майор Гвоздев, о котором я говорил, были посланы за фуражом. К ним был прикомандирован я и ещё квартирмистр, если изволите знать,— Трепакин, Автоном Павлович: он также, я думаю, уже будет лет двадцать пять, как умер.
Хлестаков. Трепакин? нет, не знаю. А вот я хотел бы попросить у вас…

Растаковский (не слушая). Видный мужчина, русый волос, золотой аксельбант. Ловко танцевал польский. Хлопнет, бывало, рукою и отобьёт пару у самого полковника, и как только девушки… хе, хе, хе… У нас бывали тогда палатки; и как только заглянешь к нему в палатку… хе, хе, хе… там уж сидит, и на утро денщик выводит, как будто драгуна, в треугольной шляпе… хе, хе, хе… и портупея висит, хе, хе, хе…
Хлестаков. Да, это подобная история с моим знакомым, одним чиновником, который очень выгодно служит. Сидит он в халате, закурил трубку, вдруг к нему приходит один мой тоже приятель, гвардеец, кавалергардского полку, и говорит… (Останавливается и смотрит между тем пристально в глаза Растаковскому.) Послушайте, однако ж, не можете ли вы мне дать сколько - нибудь взаймы денег? Я в дороге истратился.

                                                                                           -- из приложения к изданию комедии Николая Васильевича Гоголя - «Ревизор»

( кадр из фильма «Кто эти люди?»  2015 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

408

Вот рОстишь их рОстишь

Сейчас я не одета.
Хочу тебя. Ну где ты!?
Иди уже из ванны
На мягкие диваны!

В груди моей щекотка,
Сижу тут как кокотка,
Жду, прикоснёшься нежно
Приляжешь сам небрежно.

От возбужденья млею,
Под попой место грею.
Придёшь, а я - раздета...
Но ты застрял там где-то.

Прошло минуток сорок.
Я не из фантазёрок.
Решила я одеться,
Ты разорвал мне сердце.

Сейчас уже одета,
Теперь мне пофиг где ты.
Вот вышел ты из ванны,
А - всё! Не будет манны!

                                                    Автор: Фарида Кулиева

Две сцены, выключенные как замедлявшие течение пьесы. Приложение к изданию комедии «Ревизор».

Автор: Николай Васильевич Гоголь

***

Аннотоция: Две сцены, которые Николай Гоголь исключил из комедии «Ревизор», так как они «замедляли течение пьесы», — это диалог Анны Андреевны и Марьи Антоновны, а также разговор Хлестакова с Растаковским. Эти сцены не вошли в редакцию первого издания комедии.
Первая сцена — диалог между женой городничего и её дочерью. В ней раскрываются характеры и взаимоотношения персонажей: мать всё ещё молода и кокетлива, её самолюбию не льстит взрослая дочь, которая во многом на неё похожа. Мать самоутверждается за счёт дочери, слегка принижая её. Дочь же пытается воздействовать на мать через комплименты, которые содержат двусмысленность.
Вторая сцена — разговор Хлестакова с Растаковским. Через этого персонажа в сцене показывается положение дел в армии и невнимание государственных лиц к нуждам людей.
Заголовок «Две сцены, выключённые как замедлявшие течение пьесы» Гоголь дал этим сценам в четвёртом томе собрания сочинений (1842 год). Вторая сцена впервые была опубликована в журнале «Москвитянин» в 1841 году, а затем вместе с первой сценой опубликована в качестве приложения к изданию комедии «Ревизор».
По мнению некоторых исследователей, эти сцены могли бы лучше раскрыть характеры героев и усилить впечатление от постановки.

***

СЦЕНА I
________________________________________________________________________________________

Разделы: "Действие"; "Явление"; "Действующие Лица" - отсутствуют.
________________________________________________________________________________________

Анна Андреевна и Марья Антоновна.

Марья Антоновна. Но я не знаю, маменька, отчего вам кажется, что у вас лучше всего глаза…
Анна Андреевна. Вздор тебе кажется. Ты глупости, сударыня, толкуешь. Когда жила у нас полковница, которая уж такая была модница, какой я именно не знаю, выписывала всё платье из Москвы — бывало мне несколько раз повторяет:
«Сделайте милость, Анна Андреевна, откройте мне эту тайну: отчего (ваши глаза просто говорят…» И все, бывало, в один голос: «С вами, Анна Андреевна, довольно побыть минуту, чтобы от вашей любезности позабыть все обстоятельства». А стоявший в это время штаб - ротмистр Ставрокопытов? Он, не помню, проживал за ремонтом, что ли? Красавец! Лицо свежее, румянец, как я не знаю что; глаза чёрные, чёрные, а воротнички рубашки его — это батист такой, какого никогда ещё купцы наши не подносили нам. Он мне несколько раз говорил: «Клянусь вам, Анна Андреевна, что не только не видал, не начитывал даже таких глаз; я не знаю, что со мною делается, когда гляжу на вас»… На мне ещё тогда была тюлевая пелеринка, вышитая виноградными листьями с колосками и вся обложенная блондочкою, танкою, не больше как в палец — это просто было обворожение! Так говорит, бывало; «Я, Анна Андреевна, такое чувствую удовольствие когда гляжу да вас, что моё сердце», говорит… Я уж не могу теперь припомнить, что он мне говорил. Куды ж! Он после того такую поднял историю: хотел непременно застрелиться; да как-то пистолеты куда-то запропастились; а случись пистолеты, его бы давно уже не было на свете.

Марья Антоновна. Я не знаю, маменька,— мне, однако ж, кажется, что у вас нижняя часть лица гораздо лучше, нежели глаза.
Анна Андреевна. Никогда, никогда! Вот это уж нельзя сказать. Что вздор, то вздор.

Марья Антоновна. Нет, право, маменька: когда вы этак говорите, или сидите в профили, у вас губы всё…
Анна Андреевна. Пожалуйста, не толкуй пустяков! Такая, право, несносная! Чтобы она как - нибудь не поспорила… боже сохрани! Вот, что у матери её хорошие глаза, так уж ей и завидно. За этими спорами, за вздорами, я заболталась с тобой. А тут того и гляди, что он приедет и застанет нас одетыми бог знает как. (Поспешно уходит; за ней Марья Антоновна.)

                                                                                        -- из приложения к изданию комедии Николая Васильевича Гоголя - «Ревизор»

( кадр из телесериала «Виолетта» 2012 - 2015 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

409

Самоуправление. Этюд психологический. ))

Чудовища красивы. Их глаза
похожи на бездонные колодцы.
Чудовище, не зная, что сказать,
уходит от ответа
и смеётся.

Так, привыкая к собственным чертам,
знакомится душа с неловким телом —
ответ на нежность — уголками рта,
зрачками — на просвет в конце тоннеля.

Чудовище не знает, что оно
при внешней мнимой хрупкости — жестоко.
В осенней акварельности тонов
так трудно оставаться одиноким.

Так странно в одночасье осознать,
что движет сонмом выбравших свободу,
и щуриться на солнце, как со сна,
играть с огнём, казавшись беззаботным.

Чудовище торопится забыть
и, в то же время, что-то тщится вспомнить.
Качаются фонарные столбы,
вселенная, лишённая опоры.

Вскипают волны, тает тонкий лёд,
на счастье разбивается посуда.
Чудовище, нашедшее своё,
однажды сокращается до чуда.

                                                                           Чудовище
                                                          Автор: Мария Тухватулина

Чудовища вида ужасного (страшная сказка) Чем Больше Слёз !! Тем Больше Обленгченье !! В Слезах и заключается Леченье !!!

«Дракон». Пьеса - сказка в трёх действиях.

Автор: Евгений Шварц

***

Сюжет: Главный герой пьесы — странствующий рыцарь Ланцелот, который приходит в город, которым уже четыреста лет правит могущественный Дракон. Ланцелот узнаёт, что каждый год Дракон выбирает себе в жертву красивую девушку, после чего жертвы исчезают бесследно.
Кот сообщает Ланцелоту, что завтра жертвой Дракона станет Эльза — дочь архивариуса Шарлеманя. При этом сама Эльза и её отец спокойны — они давно смирились со своей участью и готовы умереть. Другие жители города тоже свыклись с жестокостью Дракона и не думают ему противостоять. Каждый надеется, что хуже не будет, ведь вступать с драконом в бой — верная смерть.
Ланцелот вызывается освободить город от власти чудовища. Дракон пытается избежать поединка, подсылая бывшего жениха Эльзы Генриха с отравленным мечом уговорить девушку убить рыцаря, отказывая противнику в оружии и пр., но в итоге погибает от меча Ланцелота.
Тяжело раненый Ланцелот покидает город. В то же время место Дракона быстро занимает Бургомистр, объявивший себя освободителем города. Он бросает в тюрьму всех несогласных, и город быстро смиряется и принимает власть нового «дракона».
Предварительно выведав, что Ланцелот умер от ран, бывший Бургомистр, который теперь зовётся президентом вольного города, собирается жениться на Эльзе. Однако в день свадьбы получает отказ. Девушка умоляет горожан очнуться и вступиться за неё.
Неожиданно появляется Ланцелот. Как оказалось, он выздоровел, вернулся в город в шапке - невидимке и наблюдал, что стало с городом в его отсутствие. Теперь он намерен жениться на Эльзе и убить дракона в изуродованных душах горожан.

***

Действие второе ( Фрагмент )
______________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Генрих, сын Бургомистра;
Бургомистр;
Ланцелот.

Часовой (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Дракон / дра - дра / (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Эльза, дочь Бургомистра (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).

_______________________________________________________________________________________________________

.......................................................................................................................

Генрих. Патрулирует.
Бургомистр. Так, так. Слушай, а теперь ты мне ответь на один вопросик. Дракон действительно не дал никаких приказаний, а, сынок?

Генрих. Не дал, папа.
Бургомистр. Убивать не будем?

Генрих. Кого?
Бургомистр. Нашего спасителя.

Генрих. Ах, папа, папа.
Бургомистр. Скажи, сынок. Не приказал он потихоньку тюкнуть господина Ланцелота? Не стесняйся, говори… Чего там… Дело житейское. А, сынок? Молчишь?

Генрих. Молчу.
Бургомистр Ну ладно, молчи. Я сам понимаю: ничего не поделаешь – служба.

Генрих. Напоминаю вам, господин бургомистр, что с минуты на минуту должна состояться торжественная церемония вручения оружия господину герою. Возможно, что сам дра - дра захочет почтить церемонию своим присутствием, а у тебя её ничего не готово.
Бургомистр (зевает и потягивается). Ну что ж, пойду. Мы в один миг подберём ему оружие какое - нибудь. Останется доволен. Завяжи - ка мне рукава… Вот и он идёт! Ланцелот идёт!

Генрих. Уведи его! Сейчас сюда придёт Эльза, с которой мне нужно поговорить.

Входит Ланцелот .

Бургомистр (кликушествуя). Слава тебе, слава, осанна, Георгий Победоносец! Ах, простите, я обознался в бреду. Мне вдруг почудилось, что вы так на него похожи.
Ланцелот. Очень может быть. Это мой дальний родственник.

Бургомистр. Как скоротали ночку?
Ланцелот. Бродил.

Бургомистр. Подружились с кем - нибудь?
Ланцелот. Конечно.

Бургомистр. С кем?
Ланцелот. Боязливые жители вашего города травили меня собаками. А собаки у вас очень толковые. Вот с ними-то я и подружился. Они меня поняли, потому что любят своих хозяев и желают им добра. Мы болтали почти до рассвета.

Бургомистр. Блох не набрались?
Ланцелот. Нет. Это были славные, аккуратные псы.

Бургомистр. Вы не помните, как их звали?
Ланцелот. Они просили не говорить.

Бургомистр. Терпеть не могу собак.
Ланцелот. Напрасно.

Бургомистр. Слишком простые существа.
Ланцелот. Вы думаете, это так просто – любить людей? Ведь собаки великолепно знают, что за народ их хозяева. Плачут, а любят. Это настоящие работники. Вы посылали за мной?

Бургомистр. За мной, воскликнул аист – и клюнул змею своим острым клювом. За мной, сказал король – и оглянулся на королеву. За мной летели красотки верхом на изящных тросточках. Короче говоря – да, я посылал за вами, господин Ланцелот.
Ланцелот. Чем могу служить?

Бургомистр. В магазине Мюллера получена свежая партия сыра. Лучшее украшение девушки – скромность и прозрачное платьице. На закате дня дикие утки пролетели над колыбелькой. Вас ждут на заседание городского самоуправления, господин Ланцелот.
Ланцелот. Зачем?

Бургомистр. Зачем растут липы на улице Драконовых Лапок? Зачем танцы, когда хочется поцелуев? Зачем поцелуи, когда стучат копыта? Члены городского самоуправления должны лично увидеть вас, чтобы сообразить, какое именно оружие подходит вам больше всего, господин Ланцелот. Идёмте, покажемся им!

Уходят.
                                                                                                                                             — из пьесы - сказки  Евгения Шварца - «Дракон»

( кадр из фильма «Новые похождения Кота в сапогах» 1958 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

410

И дней своих уединенье ...

Искренняя просьба, в отличии от приказа,
Предполагает благодарность и возможность отказа.

                                                                                                 Отличия просьбы и приказа
                                                                                                         Автор: Дмитрий Эйт

Поручик Ржевский - Ночь и бал {by CapStudio} OK.

«Молодые супруги». Комедия в стихах.

Автор: Александр Сергеевич Грибоедов

***

Сюжет: Действие пьесы происходит в доме супругов Ариста и Эльмиры. Стаж их семейной жизни — всего три месяца, но за это время Аристу наскучила его покладистая и добродетельная жена. Эльмира не выезжает в свет, не стремится блистать на балах, равнодушна к нарядам. На фоне светских кокеток она кажется Аристу заурядной, поэтому он постоянно ищет поводы, чтобы уйти из дома.
Друг Ариста Сафир, видя нарастание семейных недоразумений, советует Эльмире изменить поведение. Он напоминает, что до замужества она музицировала и прекрасно пела, и рекомендует вернуться к прежним увлечениям: «Зачем отбросили свои таланты вы?» Также Сафир советует не сидеть целыми днями дома: «Зачем не ездите в собранья иногда, / Которых можете быть первым украшеньем?» По его мнению, Арист, увидев внимание, которым окружают Эльмиру другие мужчины, посмотрит на жену новым взглядом.
Эльмире не слишком нравятся эти способы «возвращения мужа», однако она меняет скромную домашнюю одежду на изысканный наряд и садится за рояль. Арист, появившийся в гостиной в момент её музицирования, не понимает, чем вызваны перемены в облике и поведении жены; ему грезится неведомый соперник. Подозрения укрепляются, когда домоседка Эльмира сообщает, что собирается съездить в магазин за новой шляпкой. Арист терзается — он впервые в жизни испытывает чувство ревности.
Завершается пьеса объяснением героев. После временного охлаждения Арист сознаёт, что заново влюбился в жену, а Эльмира прощает доброго, но ветреного мужа за прежнее легкомыслие.

***

ОДНОАКТНАЯ ПЬЕСА
__________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Эльмира;
Арист;
Сафир.

Гостиная в Аристовом доме.
__________________________________________________________________

Явление 5 ( Фрагмент )

Сафир
Не знаю, что бы он, а я уж сам не свой!

Явление 6 ( Фрагмент )

Эльмира, Сафир и Арист, входит и останавливается в дверях.

И подшед Филон к прекрасной,
Ей не встречен в первый раз;
Просит поцелуй напрасно:
За отказом вслед отказ;
В просьбах и сопротивленьи
Длится неги сладкий час.
И любовник в упоеньи
Счастлив – будто в первый раз.

* * *

Ей - богу, ваше мне суждение опасно.

Арист
Неподражаемо! божественно! прекрасно!
Эльмира
Я не заметила тебя; давно ль ты здесь?

Арист
Что ж делать: где талант, бывает также спесь.
Но чьим обязан я всесильным убежденьям?
Кто приманил тебя к забытым упражненьям?
Ты думала ль меня приятно удивить?
Эльмира
О! благодарностью ты можешь не спешить:
Вот упросил меня.

Арист
Сафир?
Эльмира
Да, он.

Арист
Измена!
Я сколько приставал и падал на колена,
И всё не мог тебя на это преклонить.
Эльмира
Как будто бы мужья умеют попросить;
Их просьба на приказ ужасно как походит,
А повеление до сердца не доходит.

Сафир
Арист! тебе урок.
Арист
Старательный убор;
А принуждения не замечает взор;
Платочек на груди как ветерок навеян.

Эльмира
Я ехать собралась.
Арист
Ты едешь?

Эльмира
В магазейн.
Арист
И в магазейн?

Эльмира
Да.
Арист
Не верю я ушам.

Эльмира
Тьму разных мелочей я заказала там,
И надо кое - что для нынешнего балу.
Арист
Для балу?

Эльмира
Точно так.
Арист
Но объяснись, пожалуй,
Пустыннический дух ужели впрямь исчез?
Тебя ли слушаю? Давно ли до небес
Уединение ты мне превозносила?

Эльмира
И это помнишь ты? я, право, позабыла.
Арист
Забыла правила любимы через час?
И вот, о женщины! не обижая вас,
Вот та, которая из самых постоянных!

Эльмира
Ты первый недруг был всех этих правил странных;
Сафир противу их меня охолодил.
Арист
И всё -таки Сафир.

Эльмира
Тебе он угодил:
Он сделал, что твои уважила я мненья;
Ты, верно, очень рад?
Арист (сухо)
Я нем от восхищенья.
Да как послушалась Сафировых ты слов
Так скоро, – невзначай?

Эльмира
И без больших трудов.
Мне перестали быть те общества противны,
Где предвещает он веселья непрерывны;
Где можно нравиться легко в моих летах.
Нет! больше не сижу я в четырёх стенах.
Пускай к рассеянью кто нову страсть осудит:
Сафир её внушил, и отвечать он будет.
Сафир
За что такая честь! Я, право, уж боюсь,
Что красноречием невольно возгоржусь.

Эльмира
Недаром – в полчаса вы совершить умели
То, в чём бы во сто лет другие не успели.

  --  из пьесы в стихах русского дипломата, поэта, драматурга, композитора Александра Сергеевича Грибоедова - «Молодые супруги»

( кадр из фильма «Ржевский против Наполеона»  2012 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

411

МАТЬ

Жалко, жалко мне тебя
И себя немного
У меня всё дом, дом
У тебя дорога

У меня всё дом, дом
Будни и рутина
Ложки с поварёшками
Моль да паутина

И тебе нехорошо,
Моему товарищу
У дороги нет конца,
У тебя пристанища

                                           Жалко
                          Автор: Лилия Никулина

ХРОНИКА ВОВ #17 Медицина_Военно - полевой госпиталь

«Прости меня (На всю оставшуюся жизнь)». Драма в двух действиях.

Автор: Виктор Астафьев

***

Аннотация: Сюжет пьесы разворачивается во время Великой Отечественной войны в тыловом военном госпитале. Среди раненых — молодые и пожилые, выздоравливающие и те, кого тяжёлое ранение приковало к госпитальной койке. В сюжете также фигурирует персонаж по имени Смерть, которая вмешивается в судьбы героев и выбирает очередных жертв.
Главный герой — 19-летний солдат Миша Ерофеев, который после тяжёлого ранения на передовой оказывается в госпитале. Очнувшись после операции, он знакомится с молодой медсестрой Лидой, и между ними возникает сильная влюблённость. Однако мать Лиды беспокоится о будущем дочери. Она боится, что если солдат умрёт, Лида останется одна и будет страдать. Мать пытается убедить дочь расстаться с солдатом, чтобы избежать боли и страданий в будущем. Миша, понимая чувства Лиды и её матери, решает сам прекратить их отношения. В конце пьесы Лида и солдат расстаются навсегда, но их любовь остаётся в их сердцах. Пьеса затрагивает темы любви, смерти, войны и человеческого духа. Она показывает, что даже в самых тяжёлых обстоятельствах люди способны сохранять веру, чистоту и милосердие.

***
_______________________________________________________________________________________________________________

Действие первое

Картина первая (Фрагмент)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Р ю р и к;
М и ш а  Е р о ф е е в, 19 лет;
Л и д а, медсестра, 18 лет.

П о п и й в о д а (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик);
В о с т о ч н ы й ч е л о в е к (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик);
А ф о н я С и д о р о в (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик);
С т а р ш и н а Ш е с т о п а л о в (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

П а н а, медсестра / старшая / (не участвует в представленной сцене, но оней идёт речь).
________________________________________________________________________________________________________________

Р ю р и к. Заглядывают в палату, хохочут. Цирк им! Сестрица ка - ак топнет ногой: «Человек в невменяемом состоянии, и смеяться над ним могут только идиоты». Я и отоварил одному костылем по кумполу! Покеда!

Рюрик подмигивает Мише, пристраиваясь на костылях.

М и ш а. Чё подмаргиваешь? Окривеешь!

Р ю р и к удаляется из палаты, прихватив за рукав Попийводу и коленкой вытолкав любопытно вытягивающего шею Восточного человека. Афоня всё так же плоско лежит под одеялом. Шестопалов отвернулся лицом к стене.

(Возвращая Лиде градусник.) Ребята подначивали меня. Теперь вот условия создают.

Л и д а. Не переживай. Обычная картина. Ой, температура подпрыгнула.
М и ш а (неожиданно для себя погладил руку Лиды). Как подпрыгнула, так и спрыгнет. А наркоз ты мне давала?

Л и д а. Я. Говорю же – старшая сестра не вышла. Она прекрасный анестезиолог. Я первый раз. Изнервничалась вся. А ты мучился, бился, рвался, рубашку испластал.
М и ш а. Сколько раз сосчитал?

Л и д а. Сто двадцать. (Шарит в кармане, перебирает порошки.)
М и ш а. А первый раз, когда ранили, всего семь раз. Раз – вдох, два – выдох… И готов! (Пауза. С тоской.) И вздымет со стола, и понесёт, будто звёздочку в тёмную ночь… Летишь и видишь, как гаснешь… Вот так, поди, и умирают люди? А тебе самой-то не приходилось бывать под наркозом?

Л и д а. Нет, не приходилось. (Нашла порошок, развернула.)
М и ш а. И не надо, и не надо. Ну его!

Л и д а. Но я представляю. (Высыпает Мише в готовно подставленный рот порошок, даёт запить.) Я маленькая в станице у бабушки в гостях играла с ребятами, они бросили в меня ворох соломы, навалились… Я задыхаюсь, боюсь, они не отпускают…
М и ш а. Во, во! Точно! Хочется рвануться, выкрикнуть удушье…

Л и д а (сама себе, тихо). Ты и рванулся. Чуть - чуть пошевелил пальцем. И крикнул. Шёпотом, едва слышно.
М и ш а. Третье ранение… сказывается.

Л и д а. Потом, после войны, долго не сможешь заходить в аптеки и больницы – дурно будет делаться от запаха лекарств.
М и ш а. Дожить ещё надо до этого
«потом». Ох и порошок! Тьфу! Голимая отрава.

Л и д а. Ничего, ничего. Может, температуру снимет? (Щупает лоб Миши.) А мне тебя жалко было…
М и ш а. Жалко? С чего бы?

Л и д а. Лежишь распятый на операционном столе. Рубашка рваная, пульс слабый, жизнь едва в тебе теплится… только пот на лбу… мелкий - мелкий выступает… Я его вытру тампоном – выступит, вытру – выступит… И радуюсь – живой человек, только беспомощный… И вот – ты не смейся, ладно? И вот у меня такое ощущение, что ты мой младенец, ну, мой, совсем мой, мною рождённый… Не смейся, пожалуйста.
М и ш а. Че уж я, совсем истукан? Только вот… младенец – и сразу матом.

Л и д а. Это ж в беспамятстве, когда просыпаться начал. Бывает… Мало хорошего слушать такое, да куда денешься? Работа.
М и ш а.Лан. Ты, это самое… прости меня.

Л и д а. Так и быть… Прощаю. Какой спрос с дитя? С условием: не будешь больше лаяться?
М и ш а. Вот гад буду!

Л и д а. Ну уж… если гад, тогда, конечно… Ой, идти ведь мне надо!
М и ш а. Посиди ещё маленько.

Л и д а. Две минуты.
М и ш а. Пять.

                                                                            -- из пьесы Виктора Астафьева -  «Прости меня (На всю оставшуюся жизнь)»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

412

Портрет

Жизнь теория малых дел
Штопка стрижка белковых тел

Дверь поправить ступень подбить
Поживи ещё так и быть

Можно разом весь дом снести
Можно то что уж есть спасти

Штопка стрижка паять лудить
Бога помнить прощать любить

Выметать за грешком грешок
Мыть полы за вершком вершок

                                                               Жизнь теория малых дел (отрывок)
                                                                          Автор: Андрей Анпилов

«Пощада». Пьеса.

Автор: Борис Константинович Зайцев

***

Аннотация: «Пощада» — пьеса Бориса Константиновича Зайцева, написанная в 1914 году. Это одно из первых драматических произведений автора, которое входит в своеобразную трилогию христианских добродетелей вместе с пьесами «Любовь» и «Верность».
Действие происходит в июне, в воскресный полдень, в саду богатого московского особняка. Это пространство становится микрокосмом, в котором разворачивается драма, построенная не на ярких внешних событиях, а на психологизме и динамике душевных состояний героев.
В центре сюжета — сложные отношения в семье Коноваловых:
Коновалов — немолодой, уставший от жизни мужчина, разочарованный в себе и своём пути. Он служит в правлении фабрики своей второй жены Елены, чувствуя себя чужим в собственной семье и в мире «пошлых, ничтожных людей».
Таня —  молодая девушка - сирота, выросшая в этом доме «почти как дочь». Она хромает, что символически сближает её с «убогими» существами, которых она жалеет и спасает. Таня искренне и самоотверженно любит Коновалова, видя в нём страдающую, лучшую сущность.
Андрей — сын Коновалова от первого брака, «особенный юноша», чужой в этом доме. По словам Тани, он тоже любит её и находится «на распутье».
Елена — вторая жена Коновалова, владелица фабрики. В первом действии она не появляется, но о ней говорят как о человеке, с которым Коновалов «давно чужие».
Основной конфликт строится на любовном треугольнике (Таня — Коновалов — Андрей) и на внутреннем разладе Коновалова. Он мучается воспоминаниями о прежней, чистой жизни с первой женой Натальей (похожей на Таню) и осознаёт, что нынешнее существование —  «не жизнь, а масленица». Таня предлагает ему бежать «на край света», чтобы спастись, но Коновалов отвечает иронией и фатализмом.
Название пьесы —  «Пощада» — становится ключевым для понимания конфликта. Это и мольба о милосердии в любовных и семейных отношениях, и вопрос о возможности духовного спасения и прощения для человека, запутавшегося в жизни.

***

Действие первое
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Коновалов, Фёдор Алексеевич;
Таня, родственница Елены;
Андрей, сын Коновалова от первой жены.

Елена, вторая жена Коновалова Фёдора Алексеевича (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Похитонов, Семён Семёнович, служит на бегах (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);

Марья Алексеевна, сестра Коновалова, замужем за Похитоновым (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

..........................................................................................................................................................

Коновалов (напевает).

«Пускай погибну я, но прежде, я в обольстительной на - адежде…»

Таня. Ну вот, ты смеёшься. Но почему ж серьёзней не хочешь взглянуть? Если правда недоволен, почему всё в шутку оборачиваешь?
Коновалов. Хорошо, не буду. Но по-моему, всё скоро само изменится.

Таня. Трудно с тобою говорить.
Коновалов. Прости, не буду. Скажи мне лучше о них. Об Елене, Андрее.

Таня (сидит, опустив голову. Отвечает не сразу). Я не могу тебе сопротивляться. (Пауза. Другим тоном.) У тёти Елены, по-моему, какие-то истории. А Андрей… он очень страдает.
Коновалов. Что с ним?

Таня. Он мне почти ровесник, но я как-то старше. Мне видней. По-моему, он на распутье. Сам не знает, как жить. Кроме того, ещё есть одна штука. Ты опять смеяться будешь. Он, по-моему, любит.
Коновалов. Чего ж мне смеяться? Ничего удивительного.

Таня. Не то что полюбить, а кого…
Коновалов. Прямо ты меня за нос водишь.

Таня. Нет, ей Богу… Всё равно, скажу, это верно: меня.
Коновалов. Д - да - а!

Таня. Вот ты и удивился, что меня мог Андрюша полюбить.
Коновалов. Он что ж тебе, сказал?

Таня. Нет, я и так знаю.
Коновалов. Это сильно меняет дело.

Таня. То-то и меняет.

Из глубины сада выходит Андрей, молодой человек в сереньком костюме.

Андрей. Я думал, отец, ты там (указывает по направлению аллеи), у Москвы - реки.
Коновалов. Да, мы сидели в наполеоновской беседке. Там славно, но душно.

Андрей. Я тебя искал вот зачем: пришла одна женщина, жена служащего в нашем правлении, которого уволили. Её сын учится в гимназии, где я кончил. Я его знаю. Она просит, нельзя ли чего для отца сделать.
Коновалов. Его отец мог попасть под суд. Да и следовало. Если бы не я, быть ему в арестантских ротах.

Андрей. Вот как!

Таня. Просто удивляюсь, сколько везде историй. Нынче читала в газетах: на ипподроме скандал. Проклятущие деньги! Ещё мне как-то неприятно стало. Там и наш Семён Семёныч служит.

Коновалов. Служит, служит, как бы до чего не дослужился.
Андрей. А ведь приятель твой.

Коновалов. Из того, что он женат на моей сестре, ещё ничего не следует. Я всегда на Машу удивлялся, как она с ним живёт. Впрочем, (смотрит на Таню) она тоже русская женщина. Наверно, собиралась его спасать.

Таня. Это тебе смешным кажется, Фёдор.

Андрей (отцу). А мальчика, значит, всё - таки из гимназии вон?
Коновалов. Значит, вон. Андрей. Так.

Таня. Можно мне поговорить с этой женщиной?
Коновалов (вынимает из бумажника деньги). Вот, отдай. Больше нечего тебе с ней говорить.

Таня уходит, одной рукой придерживая грачонка, другой опираясь на палочку.

Андрей. Ты меня стесняешься. Нечего стесняться, можно и не помогать.
Коновалов. Чего ты от меня хочешь? Что могу, делаю. Что же больше?

Андрей. Конечно, ничего. Всё сделано как следует. Дурной служащий вреден правлению, ты не мог его оставить. А сердце доброе, пятьдесят рублей дал.
Коновалов. Было время, — ты был беленьким мальчиком. Я бегал для тебя на четвереньках, читал вслух Гоголя, делал корабли.

Андрей. Не говори мне об этом. Пожалуйста.
Коновалов. Я не могу не вспомнить того, что дорого.

Андрей. Это всё пропало, забыто. Часть забыл и я сам. Я, отец, никого не виню, но вспоминать, всё же, больно.
Коновалов. Да, и мне нелегко.

Андрей. Никого винить нельзя, а всё - таки (горько) как скоро всё забывается. Как скоро ты женился на Елене. (Резче.) Портрета моей матери в доме нет. Совсем нет.
Коновалов. Ты же знаешь, как к этому относится Елена.

                                                                                                                            — из пьесы Бориса Константиновича Зайцева -  «Пощада»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

413

При родах Возрождения

Кто жил в те Тёмные Века
Об этом сами-то не знали.
Светило Солнце, как всегда,
Всё также годы уплывали.

Назвали так века попозже
И по сравнению с Возрождением.
Возможно мы сегодня тоже
В темнейшем веке без прозрения?

                                                                 Воспоминания о Средневековье (отрывок)
                                                                               Автор: Оскар Хуторянский

«Комедия условностей». Пьеса.

Автор: Дунаев Михаил Михайлович

***

Аннотация: Пьеса Михаила Дунаева переосмысливает образ Дон Жуана — героя мировой литературы. Действие строится вокруг конфликта истинных ценностей и «условностей», которые размывают представления о добре и зле. Пространство и время в пьесе нарочито условны: в ней смешиваются эпохи (от средневековой Испании до современности), а персонажи цитируют русских классиков и одновременно пользуются мобильными телефонами. Основные сюжетные линии и конфликты:
Дон Жуан и поиск истины. В отличие от традиционного образа любвеобильного покорителя сердец, Дон Жуан в пьесе Дунаева — человек, верный своим убеждениям. Он призывает возлюбленную Изабеллу отбросить условности, доверять сердцу и любви. Через этого героя автор поднимает вопрос неизменности истины на фоне переменчивости людских представлений.
Манипуляции Карлоса. Друг Дон Жуана, Дон Карлос, использует страх и слабости других персонажей для достижения своих целей: он настраивает жениха Изабеллы (Дон Родриго) и её отца (Командора) друг против друга; держит Командора в страхе угрозой доноса; убеждает Родриго, что брак с Изабеллой вызовет немилость Короля.
Духовное падение Командора и Родриго. Под влиянием Карлоса эти персонажи отрекаются от любви и чести ради земных интересов: Командор буквально теряет человеческое достоинство — в нескольких сценах он ползает на четвереньках; Родриго отказывается от Изабеллы, руководствуясь не чувствами, а логикой выгоды.
Искушение Дон Жуана. Карлосу удаётся навязать Дон Жуану роль придворного поэта, окружив его ореолом «модного» образа. Героя пытаются заставить принять мир условностей, где свобода лишена ответственности. Дон Жуан осознаёт мнимость такой «свободы» и понимает: без ответственности свобода превращается в хаос; новую истину придумать невозможно — попытки это сделать лишь множат ложь.
Ключевые темы и идеи:
Условность ценностей. Персонажи отрекаются от твёрдых нравственных ориентиров, превращая жизнь в театр. Автор показывает, как отсутствие высшей истины приводит к абсурду и деградации.
Связь человека с Богом. Через метафоры и символы Дунаев отсылает к идее, что истинная свобода возможна только в рамках духовных законов (аллюзия на мысль Достоевского: «Если Бога нет — всё позволено»).
Образ Дон Жуана как искажённый миф. Автор подчёркивает, что историческая характеристика героя была искажена поколениями. За образом «сердцееда» может скрываться человек, ищущий истину.
Цена компромисса. Командор и Родриго, выбравшие земные интересы, теряют человеческое достоинство. Дон Жуан, сохранивший верность убеждениям, остаётся единственным «живым» персонажем в мире масок.
Кульминация и развязка:
Кульминация наступает, когда Дон Жуан полностью осознаёт суть мира условностей. На вопрос слуги Сганареля «А что есть Истина?» герой не может дать нового ответа — потому что истина неизменна. Пьеса завершается утверждением, что: свобода без ответственности иллюзорна; попытки создать «новую истину» ведут к цепочке лжи; верность принципам — единственный способ сохранить человечность.

***

Сцена первая ( Фрагмент )
________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Сганарель;
Путешественник.

Дон Карлос (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Дон Жуан (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Король (не указан автором в разделе "Действующие Лица);
Дон Фома (не указан автором в разделе "Действующие Лица).

________________________________________________________________________________________

Городская площадь.

Сганарель.

СГАНАРЕЛЬ. С тех пор, как наш родной, любимый и великий король окончательно и бесповоротно победил всех своих врагов, мы празднуем это событие каждый год, и чем дальше, тем всё пышнее. Правда, все другие праздники он отменил. Чтоб мы не растрачивали нашу радость по пустякам и прикопили бы её для этого торжественного дня.

Входит Путешественник.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Скажи-ка, любезный, куда это я забрёл? Я сбился с пути…
СГАНАРЕЛЬ. С жизненного пути? Или с пути поиска истины? Теперь таких много. Вы, выходит, мудрец?

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Нет, я обычный путешественник…
СГАНАРЕЛЬ. … всего - навсего заблудившийся в пространстве. Что ж, вам повезло. Мы вот тут, например, заблудились во времени. Это хуже.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Как во времени?
СГАНАРЕЛЬ. А вот так. Никто не знает, какое у нас время. Самое гнусное, что это не известно даже автору нашей пьесы. Так что крупнейшие учёные вынуждены заниматься этой проблемой. Иначе жить невозможно: сплошные анахронизмы. Голова кругом идёт. Даже комиссию пришлось организовать – по борьбе с анахронизмами. И наука специальная создана: историческая математика. Или математическая история. Ещё не решено, как лучше назвать. По этому вопросу ведётся научная полемика.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. И что же это за наука?
СГАНАРЕЛЬ. Ну, чтобы высчитать, какая у нас эпоха. Собирают все приметы времени, суммируют их, делят каждому по заслугам, а потом выводят среднее арифметическое. По научному: средний коэффициент эпохи.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. И что же выходит?
СГАНАРЕЛЬ. В среднем все пришли к выводу, что теперь среднее средневековье. Правда, Дон Карлос, друг моего господина Дон Жуана, как будто сделал недавно научное открытие: провозгласил начало возрождения. Он утверждает, что главная примета времени – это наш родной и любимый король, а всё остальное вздор. Мы, говорит, возродились теперь к новой жизни. И уже началась разработка математического обоснования новой теории. Кое - кто ропщет, но, понятно, из зависти, что не они первые додумались.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Так пусть чего - нибудь своё выдумают.
СГАНАРЕЛЬ. Уже. Есть у нас тут один исторический математик, Дон Фома, он вообще предложил выкинуть из истории тыщу лет, а все события и людей спрессовать в оставшееся время.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. И как?
СГАНАРЕЛЬ. Утрамбовали. И получилось, что наш великий король и Александр Македонский – одно и то же лицо.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Душа что ли переселилась?
СГАНАРЕЛЬ. Никакого переселения, тут тебе не Индия. Они буквально одно и то же лицо. Вот наш обожаемый король – это и есть Александр Македонский.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Ничего не понимаю.
СГАНАРЕЛЬ. И никто не понимает. Зато оригинально.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Куда я попал!
СГАНАРЕЛЬ. В Испанию, почтенный сеньор. В Мадрид… Условно, конечно.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. То есть как так условно?
СГАНАРЕЛЬ. Да так. Здесь всё условно. Такова специфика театра. Но в отличие от других мы не пытаемся это скрыть. Так что тут Испания весьма сомнительная. Может быть, это даже и не Испания вовсе, а, например, Китай. Ведь в сущности, между ними действительно никакой разницы – это открыл один мудрец в девятнадцатом веке… Правда, пока он ещё не родился.

ПУТЕШЕСТВЕННИК. Как же он мог чего-то открыть, если он ещё не родился?
СГАНАРЕЛЬ (на мгновение задумывается). Да, действительно, как-то странно… Но всё - таки это великое открытие. И доказательство гениально просто. Напишите, говорит, одно, а выйдет совсем другое. Так и получается: одни пишут – Испания, а другие читают – Китай. Но всё же приходится изображать Испанию. Пьеса-то про Дон Жуана, а он, как известно, испанец. Подобрали несколько якобы испанских имён – вот и всё. Такова условность. Здраво поразмыслить – сущая бессмыслица. Однако ничего, мы уже привыкли. Да и какой со всего этого спрос: комедия. Комедия да и только.

                                                                                                           -- из пьесы Дунаева Михаила Михайловича - «Комедия условностей»

( кадр из фильма «Александр» 2004 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0


Вы здесь » Технические процессы форума "Ключи к реальности" » Техническое искусство » В той пьесе.. где мне роль отведена