Технические процессы форума "Ключи к реальности"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Технические процессы форума "Ключи к реальности" » Техническое искусство » В той пьесе.. где мне роль отведена


В той пьесе.. где мне роль отведена

Сообщений 361 страница 390 из 413

361

Hа морском песочке он Марусю встретит

Hа морском песочке он  Марусю встретит - строчка из песни ( снебольшим изменением) персонажа Попандопуло из фильма «Свадьба в Малиновке» (1967). Оригинал: Hа морском песочке я Марусю встретил.

- У нас в любви? - Всё впереди? - Но! - Предстоит исправиться!
- Как ты касаешься груди, пока - не очень нравится …

- Ласк нежность не обещана? - Желаний пыл - сдержу!
- Как обращаться с женщиной! - Ещё раз! - Покажу?

- Всерьёз! - Все мысли о жене! - И я бы - мотивировал!
Ещё бы! - Если б так ко мне! - Я б, тоже - сфонтанировал!

                                                                                                Как обращаться с женщиной! Ещё раз! Покажу?
                                                                                                                    Автор: Евгений Гущин 2

«Батум». Пьеса.

Автор: Михаил Афанасьевич Булгаков

***

Сюжет: Действие происходит в 1901 – 1904 годах, а пролог — в 1898 году. Некоторые события сюжета:
Исключение Сталина (в авторских ремарках — Сосо Джугашвили) из Тифлисской духовной семинарии за революционную деятельность. Примечателен эпизод, в котором Джугашвили рассказывает своему однокласснику, что цыганка нагадала ему: «…большой ты будешь человек!».
Уход Сталина в подполье в Батуме, где он живёт под именем Сосо. Для рабочих он «пастырь» (одна из реальных тогдашних кличек Сталина и одно из первоначальных названий пьесы).
Организация батумских рабочих — Сталин формулирует требования и поднимает эксплуатируемых на борьбу.
Расстрел рабочей демонстрации в Батуме 8 – 9 марта 1902 года, организованной Сталиным. Губернатор и вся местная власть показаны нерасторопными, глупыми и никчёмными людьми.
Арест Сталина — его, как и почти всех его товарищей, берут под арест и отправляют в тюрьму. Даже в тюрьме Сталин показан мужественным человеком, не боящимся отстаивать закон и справедливость, что отчётливо проявилось в сцене предъявления требований к губернатору.
Подписание Николаем II приговора Сталину, по которому он ссылается в Восточную Сибирь на три года. Николай II предстаёт в неприглядном свете: с одной стороны, верующий человек, крайне любезный с подчинёнными, с другой — кровавый тиран, жалеющий, что при расстреле шеститысячной демонстрации рабочих в Батуме погибло всего 14 человек.
Внезапное возвращение Сталина домой к своим старым друзьям — Наташе, Порфирию и Сильвестру. Как оказалось, Сталин бежал из ссылки.

***

Действие Третье

Картина восьмая (Фрагмент)
______________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Наташа, дочь рабочего Сильвестера;
Сталин;
Уголовный;
1-й тюремный надзиратель;
Канделаки, рабочий;
2-й тюремный надзиратель;
Начальник тюрьмы.

Сильвестр, рабочий, отец Наташи (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Порфирий, сын рабочего Сильвестера, брат Наташи (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

______________________________________________________________________________________________________________________________________

Наташа присаживается на скамейку.

Сталин ( появляется в окне ). Что значат, орлица, твои слёзы? Неужели тюрьма надломила тебя?
Наташа. Coco?

Сталин. Не называй.
Наташа. Ты здесь? Ты… Я думала, что ты уже в Сибири… ты… эээ?

Сталин. Второй год пошёл, как здесь сижу. А ты, говорят люди, плачешь? А? Наташа?
Наташа. Плачу, плачу, сознаюсь. Одна сижу, тоска меня затерзала, вот и плачу.

Сталин. Когда началось?
Наташа. С неделю.

Сталин. Перестань, не плачь, они тебя сжуют… погибнешь… Что хочешь делай в тюрьме, только не плачь!
Наташа. Я повеситься хотела…

Сталин. Что ты?! Своими руками отдать им свою жизнь? Я не слыхал этих слов, а ты их не говорила. Слушай меня: тебе осталось терпеть очень немного. Имей в виду, что и Сильвестра, и Порфирия уже выпустили.
Наташа. Что? Выпустили? Правда?

Сталин. Точно знаю. И тебе, конечно, остались последние дни здесь, в тюрьме. Они за тобой ничего не могут найти. Но заклинаю — не плачь!

Уголовный ( появляется ). Эй… эй… эй…
Первый надзиратель ( как коршун, влетает за ним ). Я тебе покажу! Ты что же, мне, стерва, дорогу режешь? ( Ударяет уголовного, подбегает к Наташе. ) Это что такое? ( Бьёт Наташу ножнами шашки. )

Уголовный. Эх… сгорели.

Наташа. Не смейте! Не смейте! Он бьёт меня!

Сталин ( приближает лицо к решётке, взявшись за неё обеими руками ). Эй, товарищи! Слушайте! Передавайте! Женщину тюремщик бьёт! Женщину тюремщик бьёт!

Канделаки ( появляется в соседнем окне ). Протестуйте, товарищи! Женщину бьют! Женщину бьют!( Стучит металлической кружкой по решётке. )

Крик побежал дальше по тюрьме: «Женщину бьют!»

Уголовный. Ну, теперь пошло!

Первый надзиратель ( Сталину ). Долой с окна!

Второй надзиратель выбегает, схватывает Наташу за руку.

Наташа. Не трогай меня!

Сталин. Оставь руку, собака!

Канделаки. Смотрите, во дворе женщину истязают! ( Выбрасывает в окно свою кружку. )

Сталин выбрасывает в окно кружку.

Уголовный. Так их, так!..

Первый надзиратель. Слезай, стрелять буду
Сталин. Стреляй.

Первый надзиратель стреляет в воздух. От этого шум разрастается, вся тюрьма кричит, грохочет. Из канцелярии выбегает начальник тюрьмы, за ним надзиратель.

А ты выстрели в окно.

Наташа. Меня бьют!
Второй надзиратель. Я тебя не трогаю… эээ

Начальник тюрьмы. Прекратить это!
Первый надзиратель ( указывая на окно Сталина ). Вот, ваше высокоблагородие…

В тюрьме послышались разрозненные голоса: «Отречёмся от старого мира!..»

Начальник тюрьмы. Уводите её скорее отсюда!

Двое надзирателей тащат Наташу.

Наташа. Помогите!

Начальник тюрьмы ( надзирателям ). За мной!.. ( Убегает в тюрьму с надзирателями. )

Появляются уголовные, оставшиеся без надзора.

Уголовный. Что ж, подбавим, чтоб веселей было? ( Швыряет кружку в подвальное окно. )

Слышно, как лопнуло стекло.
                                                                                                                            — пьесы Михаила Афанасьевича Булгакова - «Батум»

( кадр из фильма «Свадьба в Малиновке» 1967 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

362

Вот тебе сцена. А вот номера.

— А как же цирк?
— Цирка мне вполне хватает в жизни.

-- Персонажи: Анатолий Ефремович Новосельцев;  Людмила Прокофьевна Калугина. Х/Ф «Служебный роман» 1977 (Цитата)

Я звонил тебе бубенчиком,
Колокольчиком и рындою...
Называл тебя то птенчиком,
То потом, в сердцах, дурындою.

И в царь - колокол, и в рельсы бил.
Даже лбом. (И чуть не помер там).
Голос твой услышал, если бы
Точно помнил цифры номера...

                                                                   Вот это номер
                                                 Автор: Хохлов Вячеслав Сергеевич

«Старомодная комедия». Пьеса.

Автор: Алексей Арбузов

***

Сюжет: Действие происходит в санатории где-то на Рижском взморье. Герои фильма — одинокие немолодые люди, каждому из них около шестидесяти. Он — Родион Николаевич Семёнов, главврач санатория, она — Лидия Васильевна Жербер, пациентка, приехавшая на лечение.
Первая встреча заканчивается конфликтом: он вызывает её к себе по поводу нарушения санаторного режима, однако дама оказывается непростая, с характером. Поначалу это задевает доктора, но вскоре их отношения начинают меняться.
Они встречаются в Домском соборе на органном концерте и после долго гуляют по Старой Риге, вспоминая довоенную молодость и разговаривая обо всём на свете.
Близится день отъезда Лидии Васильевны, что печалит их, так как эти два одиноких человека успели привязаться друг к другу.
Родион Николаевич, узнав, что приезд дочери из Японии откладывается, как минимум, на год, приглашает свою новую знакомую провести ещё несколько дней на берегу Балтийского моря, но уже в его доме, в комнате дочери, обещая не докучать своим присутствием.
Но подошёл к концу и этот дополнительный срок, настаёт день окончательного отъезда Жербер, уже собраны вещи и вызвано такси.
Доктор пытается высказать то, о чём давно уже решил — попросить её остаться с ним. Но у него не хватает решительности, да и она старательно изображает независимую даму, понимая его чувства.
Казалось бы, всё уже действительно заканчивается: пришло такси, она уходит с вещами, доктор мечется по дому из-за бессильной обиды на самого себя и на неё, уехавшую.
Но история заканчивается тем, что Лидия Васильевна возвращается, поняв, что не в силах уехать из этого дома, от этого человека.

***

Часть вторая

V.

Её восемнадцатый день. ( Фрагмент )
____________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Родион Николаевич, а ему шестьдесят пять;
Лидия Васильевна, ей нет ещё шестидесяти.

Действие происходит в августе 1968 года на Рижском взморье.
_____________________________________________________________________________

Он. Да, несомненно, жаль, что в своё время я не посмотрел этого номера. Увидеть его теперь, видимо, нет надежды!
Она. О нём только вспоминают… только вспоминают. Вы не можете представить, Родион Николаевич, как я благодарна мужу за всё, что он сделал для меня… На арене цирка я пережила величайший успех. И всё благодаря ему. Уверяю Вас, это был не только замечательный артист, но и благороднейшей души человек.

Он. Приходится только сожалеть, что Вы видитесь с ним, судя по Вашим словам, не так уж часто.
Она. А что поделаешь? А что тут поделаешь… Дело в том, что мой муж давно уже женат на другой женщине.

Он (потрясён). То есть как это женат?…
Она. В общем-то, довольно просто: женат – и всё тут. И ничего тут не поделаешь.

Он. Но это же… просто чёрт знает что!
Она. Вы думаете? (Слабо). Не знаю… Но, с другой стороны, - что ему было делать?

Он (в гневе). Как – что делать!
Она. Десять лет назад он встретил женщину, которую безумно полюбил… Что же тут плохого? И разве он виноват, что полюбил её? По-моему, ни в коей степени! К тому же следует учесть, что я была значительно её старше. В конце концов, и это сыграло немалую роль. Если говорить честно, пожилая женщина привлекательна совсем не в той мере, что молодая,- надеюсь, с этим-то Вы не станете спорить?

Он. Но послушайте!… Нет!… В конце концов!… Какого дьявола!… Погодите! Нет! Не знаю.
Она  рассудительно). Не будем всё  -таки сбрасывать со счетов, что он её полюбил. А любовь – святое чувство. Войдите, в конце концов, в его положение.

Он. Ни за что!
Она. Вы просто нерассудительный человек… Какой-то совершенно несовременный… И, право, удивляете меня. Он так прекрасно ко мне относился… Помогал и нежно меня любил… Он и теперь ужасно меня любит, я просто убеждена в этом. За что же его винить? Он ничего не таил от меня, не скрывал… пришёл однажды и заявил совершенно откровенно:
«Знаешь, Лидуся, я люблю другую…» Чуть не прослезился в ту минуту.

Он. Ну, знаете!…
Она. После этого мы даже некоторое время выступали вместе. Правда, затем возникли некоторые затруднения – ведь во время гастролей нам приходилось ездить втроём, и это в какой-то мере сказывалось на нашем общем самочувствии… Впрочем, всё окончилось благополучно – она прекрасно заменила меня и на арене. Надо сказать, что мы очень старательно с ней поработали, и впоследствии она тоже имела большой успех… Правда, было жалко перешивать на неё мой прелестный костюм – серебряную пелеринку(*) , например, но, в конце концов, что поделаешь…

Он. Чёрт побери… А по-моему, было бы недурно застрелить её.
Она. Что Вы! Она страшно музыкальна. И ритмична при этом. Она и вступительную песенку – ту самую, что я только что пела Вам,- исполняла очень достойно и с огоньком. Хотя, конечно, некоторые недостатки все же чувствовались. И затем, она отлично сложена – как богиня! И представьте, очень неплохо ко мне относится, тут уж ничего не скажешь. И что особенно важно – она очень преданна ему – очень! – и, по-моему, никогда не изменяет.

Он. Итак, стало быть, после всей этой истории Вы и начали свою деятельность кассирши в цирке?
Она. Ничуть не бывало! Можете быть уверены – я сдалась не сразу… я сделала самостоятельный номер… Некоторые даже поздравляли меня, и, представьте, я почти месяц выступала с ним на арене.

Он. И что же последовало за этим?
Она. Видите ли… Впоследствии этот номер почему-то не имел слишком шумного успеха… Ну, и по истечении некоторого времени, так как я фигура, в общем-то, деятельная, мои друзья перевели меня в кассу. Немыслимое везенье – не правда ли? Ведь я так люблю цирк!

Глубоко взволнованный, он молчит некоторое время, а затем берёт её руку и почтительно целует.

(Вырывает руку.) Если Вы жалеете меня, то поступаете очень глупо. У меня с мужем отличные отношения… Дай Бог каждому! Не более двух месяцев назад, перед отъездом на Каспий, он даже одолжил у меня сто пятьдесят рублей… И может быть, отдаст их! Возможно, всё… Решительно всё! (Очень рассерженная, она выбегает из комнаты.)

В растерянности стоит Родион Николаевич. Дождь по-прежнему шумно бьёт в окна.

                                                                                                                                  — пьеса Алексея Арбузова - «Старомодная комедия»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Правда, было жалко перешивать на неё мой прелестный костюм – серебряную пелеринку - Пелеринка — разговорное слово, которое означает короткую, обычно не доходящую до пояса, круглую женскую накидку. Также так могут называть большой круглый воротник на женском платье.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Служебный роман» 1977 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

363

В надменности под знаком зодиака

Надменной красотой очерченная роза,
В ней медленно горит  томленьем кровь углей.
Власть бархата её возвышенней, чем проза.
И, кажется, ничто не властвует над ней.

За таинством её, за сдержанностью  пыла,
Лишь мнится поцелуй на каждом лепестке.
Пронзительна уму лирическая сила,
И долго без неё томится дух в тоске.

Мне кажется теперь, что ты такая  роза,
Я сразу красоты твоей понять не мог.
И, видно, оттого со мной метаморфоза:
Печаль разлуки вдоль, и мысли – поперёк.

                                                                                 Надменной красотой очерченная роза
                                                                                             Автор: Валентин Баранов

«Собака на сене». Комедия.

Автор: Лопе де Вега

***

Сюжет:Секретарь графини Дианы де Бельфлор по имени Теодоро влюблён в горничную Марселу. Узнав о тайном романе своих слуг, Диана начинает ревновать Теодоро, понимая, что сама влюбилась в своего красивого и умного секретаря. Но сословные предрассудки берут вверх, и графиня не может снизойти до того, чтобы признаться в любви безродному слуге, предпочитая «играть» со своими и его чувствами. Вскоре и Теодоро, и Диана начинают осознавать, что их любовь не затухает, а, наоборот, крепнет день ото дня, и разлука двух влюблённых становится неизбежна. Неожиданно на помощь героям приходит слуга Теодоро Тристан, лукавый и остроумный пройдоха, который быстро находит выход из щекотливого положения. Путём хорошо продуманной интриги Диана и Теодоро оказываются на одной социальной ступени, что, наконец, открывает путь к счастью.

***

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Явление второе ( Фрагмент )
__________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Сельо, слуга;
Маркиз Рикардо;
Граф Федерико;
Леонидо, слуга.

Диана, графиня де Бельфлор (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).
Теодоро, секретарь Дианы, графини де Бельфлор (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Действие происходит в Неаполе.
___________________________________________________________________________________________________________________________________

Рикардо и Сельо, остающиеся поодаль от Федерико и Леонидо.

Сельо
Я говорю вам, что она
Пошла пешком, и слуги с нею.

Рикардо
До церкви близко, и Диана,
Блеснуть желая красотой,
Почтила камни мостовой.

Сельо
Видали вы, как утром рано
Восходит солнце в ореоле
Огнелучистого венца
И затмевает блеск Тельца,
Пасущегося в алом поле, —
Как называл один поэт
Зарёй пылающие тучи?
Так, проливая пламень жгучий,
Двух солнц победоносный свет,
Ещё роскошней и прекрасней,
Прошла Диана де Бельфлер.

Рикардо
Ты хитроумен и остёр,
И я твоей доволен басней.
Ты прав ещё и потому,
Что солнце, идя Зодиаком,
Дарует свет различным знакам,
Томимым ревностью к нему.
Уже лучей его венца
Граф Федерико ждёт, как видно.

Сельо
Один из вас, сколь ни обидно,
Изображает знак Тельца.

Рикардо
Ему на это все права,
Как первому и как кузену.
Я прихожу ему на смену
И буду в небе знаком Льва.

Федерико
Маркиз Рикардо?

Леонидо
Это он.

Федерико
Признаться, в этом нет сюрприза,
Что мы встречаем здесь маркиза.

Леонидо
Маркиз, ей - богу, недурён.

Федерико
Уж не ревнуешь ли ты сам?
И это говоришь со злобы?

Леонидо
А вы ревнуете?

Федерико
Ещё бы.
Таким внимая похвалам!

Леонидо
Забудьте ревность навсегда:
Диана всех бесстрастьем сгубит.

Федерико
А вдруг она его полюбит?
Она ведь женщина.

Леонидо
О да. Но так горда и так кичлива,
Что лишь собою занята.

Федерико
Всегда надменна красота.

                                                         -- из пьесы испанского драматурга Лопе де Вега - «Собака на сене»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

364

Онегин, друг - приятель давний

Условий света свергнув бремя,
Как он, отстав от суеты,
С ним подружился я в то время.
Мне нравились его черты,
Мечтам невольная преданность,
Неподражательная странность
И резкий, охлаждённый ум.
Я был озлоблен, он угрюм;
Страстей игру мы знали оба;
Томила жизнь обоих нас;
В обоих сердца жар угас;
Обоих ожидала злоба
Слепой Фортуны и людей
На самом утре наших дней.

                                            «Евгений Онегин» Глава 1, строфа 45
                                                           Автор: А. С. Пушкин

«Таня». Пьеса.

Автор: Алексей Арбузов

***

Сюжет: Главная героиня — молодая женщина Таня, жена талантливого конструктора Германа. Ради мужа Таня оставила обучение в медицинском институте, чтобы помогать ему в изготовлении чертежей и создавать вокруг него уютную домашнюю атмосферу. Некоторые события сюжета:
В один из вечеров Таня оказывается случайной свидетельницей разговора мужа с его коллегой Марией Шамановой, в котором Герман признаётся в любви.
Таня сама уходит от мужа, не отягощая его совесть объяснениями, раскаянием и обязательствами по отношению к ней.
Она скрывает от Германа рождение их общего ребёнка, в одиночку мужественно переживает его смерть.
Таня, будучи беременной, решает уехать в далёкую сибирскую деревню, где устраивается на работу местным доктором.
Судьба предполагает для Тани тяжёлые испытания: смерть единственного ребёнка и работа в сложных условиях.
Чтобы спасти больного малыша, Таня устремляется в сильную метель через таёжный лес, в котором от упадка сил теряет сознание, но, преодолев недомогание, выхаживает заболевшего мальчика.
В финале героиня представляет себя самостоятельной, волевой, незаурядной женщиной, проявляющей силу своего характера, и заслуживающей настоящего истинного женского счастья.

***

Часть первая

Картина первая. Четырнадцатое ноября 1934 года ( Фрагмент )
_________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Дуся;
Таня;
Шаманова Мария;
Герман.

Женя; Гуревич (не указаны автором в разделе "Действующие Лица.
__________________________________________________________________________________

.......................................................................................

Таня подбегает к двери и прислушивается к тому, что происходит в коридоре. Постепенно весёлый шум смолкает. Слышны извиняющиеся голоса. Потом хлопает парадная дверь и наступает тишина.

Дуся (возвращаясь). Ушли. Гуревич ваш очень огорчился. А у Женечки флюс, говорит, в поезде надуло.
Таня. Пусть. Всё равно.

Дуся. Записку она вам написала. Вот. (Отдаёт записку и уходит.)

Таня (читает записку). «Не надо лгать, Таня, — ведь мы слышали, как ты пела. Всё ясно: мы стали лишние в твоей жизни. Горько расставаться, милый дружок, но пусть будет по-твоему. Мы больше не придём к тебе. Желаю счастья. Женя». (Некоторое время она, как бы раздумывая, стоит молча.) Ну что ж… Пусть так.

В дверях появляются Герман и Шаманова.

Шаманова.В Москве я буду месяцев через пять. В конце апреля. А к тому времени наркомат решит ваше дело. Кстати, чертежи выполнены превосходно. Кто их делал?
Герман (показывая на Таню). Вот.

Шаманова. Значит, вы чертёжница, милая?
Таня. Я делаю чертежи только для него. Это доставляет мне удовольствие.

Неловкая пауза.

Шаманова. Вероятно, у вас есть ребёнок?
Таня. Да.

Шаманова. И большой?
Таня (показывая на Германа). Как видите.

Шаманова. А вы шутник, оказывается. (Герману.) Так вот, если испытания пройдут удачно, вам придётся приехать к нам… Вы бывали в Сибири?
Герман. Дальше Иркутска не приходилось. Но Западную Сибирь я знаю хорошо: мой отец — потомственный сибирский инженер. А к вам я приеду с удовольствием. Я ведь по образованию инженер - геолог, а конструкторская работа над драгой (*) — это так… счастливая идея!

Шаманова (уходя). Что же, и об этом поговорим весной. Прощайте, милая. (Уходит.)

Герман (смотрит ей вслед). Какая она… (Не находит нужного слова.) Правда?
Таня. Она зачем приходила?

Герман. Видишь ли, в совете разбирали мой проект, и… если испытания пройдут удачно…
Таня (взволнованно). Говори же, ну!

Герман. Моя драга как опытная будет установлена на прииске Шамановой.
Таня. Герман!.. (Радостно.) Герман, видишь?! Я знала… Я говорила тебе… Ты, ты — самый талантливый!

Герман. Только бы испытания… Я боюсь думать об этом.
Таня. И не думай, милый… Всё, всё будет хорошо.

Герман. Да! Поедем куда - нибудь. Сегодня наш вечер, и мы проведём его вместе.
Таня.В театр!

Герман. Мне очень хочется в цирк.
Таня. Нет! (Торжественно.) Мы поедем с тобой в театр. (Смотрит в газету.) Сегодня в Большом
«Евгений Онегин». Герман, миленький, попробуем достать билеты! Я так люблю «Онегина». Подожди меня, я быстро переоденусь. (Убегает в соседнюю комнату.)
                                                                                                                                                    — из пьесы Алексея Арбузова - «Таня»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) конструкторская работа над драгой - Драга (от англ. drag — «тащить, чистить дно») — комплексно - механизированный горно - обогатительный агрегат, установленный на плавучую платформу. Работает по принципу многоковшового цепного экскаватора, имеет многочерпаковый рабочий орган для подводной разработки.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(кадр из фильма «Онегин» (2024 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

365

Пшена до осени

Девственность правду кроет -
Джокером с рукава
Белая страстность коек
Девочкам не нова.
Приторный привкус жести
Мальчикам невпервой...
Время твоих пришествий
Бьётся о боевой
Колокол телом голым
(Или душа гола?)
Август смешал глаголы
Чтобы их пить с горла.
Поздно играть невинность
"Аисты принесли!"
В раннеосенних винах
Привкус греха земли.
-Только вернись здоровым!
-Только дождись меня!
Тонет в листе кленовом
Красная пятерня.

                                                 Дожить до осени (отрывок)
                                                               Автор: Danko

Плохие стихи

«Мой бедный Марат». Пьеса.

Автор: Алексей Арбузов

***

Сюжет: Впервые герои встречаются в 1942 году в блокадном Ленинграде. Они ютятся в холодной комнате на Фонтанке и пытаются пережить блокаду. Каждый ещё подросток, и каждому хочется чего-то своего от жизни, которая ждёт впереди: Марату — строить мосты, Лике — лечить людей, Леонидику — писать стихи. Некоторые события сюжета:
Марат солгал Лике о пойманном парашютисте, она потеряла к нему доверие.
Оба юноши ушли на фронт добровольцами.
В 1946 году Леонидик вернулся с войны без левой руки. Через три недели появился Марат — Герой Советского Союза. Между друзьями возникло напряжение из-за Лики. После драки и долгих разговоров Лика выбрала Леонидика, Марат уехал.
В 1959 году супруги Лика и Леонидик жили тихой жизнью: Лика стала заведующей отделением больницы, Леонидик работал в газете. Неожиданно вернулся Марат и упрекнул друзей в том, что они не оправдали надежд юности.
В новогоднюю ночь Леонидик решил уйти, чтобы Марат и Лика могли быть вместе.
Разрешение пьесы происходит под Рождество, когда к героям приходит осознание никчёмности жизни из-за отсутствия мечты и страха быть счастливыми.

***

Часть первая

29 апреля ( Фрагмент )
_______________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Леонидик;
Лика;
Марат.

Первая часть. Ленинград 1942 год.
_______________________________________________________________________

Тусклый, ветреный весенний день. В комнату с улицы вошли Лика и Леонидик.

Леонидик. Устала?
Лика. Ужасно. (Оглядела комнату.) Марат не приходил?

Леонидик. Вернётся. Ты сводку сегодня слушала? По-моему, на юге мы готовим… нечто.
Лика. Если бы и у нас!… Прорыв блокады – знаешь, сколько раз я его во сне видела?…

Леонидик (очень ласково). Отдохни… У тебя была нелёгкая работа сегодня.
Лика. Невесёлая – так будет вернее. (Легла на тахту.) Мне только одно страшно – мы ко всему привыкли… привыкли.

Леонидик. Что ж… Это поможет нам.
Лика. Где?

Леонидик. На войне.
Лика (вдруг удивилась). Ты уйдёшь на фронт?

Леонидик. Осенью нас, наверно, призовут – мы ведь с Маратом одного года.
Лика (усмехнулась). А вдруг её никогда не будет… осени?

Леонидик (задумчиво). Её можно и не дожидаться.
Лика (поглядела на него). Что ты задумал?

Леонидик. Пустяки. Пользуюсь своим бедственным положением и ни о чём не думаю. Он ведь всего второй день на воздухе. Сидел на уцелевшей скамеечке и смотрел, как вы убирали двор, выносили мёртвых. (Помолчал.) Мы возьмём мебель из соседней квартиры?
Лика. Я не хочу. Обойдёмся. (Вдруг вскрикнула.) Где Марат?

Леонидик. Вечером обстреливали центр – он мог заночевать у кого - нибудь.
Лика (взволнованно). У кого?

Леонидик. Он же не один ремонтирует водопровод – у него друзья там… Помнишь, он рассказывал: какой-то легендарный Юра Шейкин и совершенно необыкновенная Света Карцева.
Лика. Света… Светлана. Назвать девушку, как завод!

Леонидик (улыбнулся). Ты что шумишь?
Лика (вскочила с тахты). Остался, видите ли, ночевать… Воображаю! Ты просто не знаешь этого Евстигнеева!… К тому же врун… Врёт, врёт! – каждую минуту… Как-то приносит триста грамм пшена. Я спрашиваю – откуда? Он говорит: девочка в прорубь упала, я её спас, родители отблагодарили. А потом выясняется – никакой он девочки не спасал, а просто выменял крупу на свою меховую шапку… И это не всё, ты ещё ужаснёшься, Леонидик!…

Леонидик. Хорошо, ужаснусь. Но не сейчас. Как - нибудь попозже, ладно?
Лика (рассердилась). Тебе что, неинтересно про Марата?

Леонидик. Интересно, но не всегда.
Лика (неодобрительно). Ты какой-то замкнутый… (С некоторым интересом.) Слушай, а ты действительно пишешь стихи?

Леонидик (улыбнулся). Делаю попытки.
Лика. Прочти.

Леонидик. Они плохие. Ни к чёрту не годятся.
Лика (с сомнением). Ты просто красуешься.

Леонидик. Нет.
Лика (удивилась). Зачем же ты их пишешь?

Леонидик. Надежда не оставляет – а вдруг напишу хорошие.
Лика (фыркнула). Ты смешной…

Леонидик. Можно умереть с хохоту.
Лика. А чем щеку так измазал? Дай-ка вытру… вот наслюнявлю платок и… (Засмеялась.) Так всегда с малышами…

В комнату вошёл Марат.

А глаза-то у тебя какие синие, вот это синие так синие!

Марат (писклявым голоском). Синие - пресиние.
                                                                                                                                  -- из пьеса Алексея Арбузова - «Мой бедный Марат»

( кадр из киноэпопеи «Блокада»  1973 – 1977 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

366

Отзывчивые, не хуже, чем в Греции

Я             
- Вы подсказать мне б не смогли,
В какую сторону купить билет?..

Кассирша
-   ? ? ?

Я
- Здесь я не вижу понимания, любви!

Кассирша
-   ? ? ?

Я
…. Хоть промычите мне в ответ!!!

Кассирша
-  А…а, а….

Я
Взаимность я не встречу никогда…

Кассирша
-  От неудач  хотите Вы уехать, да?

Я
Уехать от проблемной суеты… да, да…

Кассирша
В объятья  верности любви?..

Я
Где водиться она?..

Кассирша
Сама б хотела бы узнать…
Сама б купила я билет тебе туда.
Тебя не видеть и не знать.

Я
А что я сделала такого в жизни страшное…

Кассирша
Боюсь я рассказать.
           
                                                                           Хоть промычите (отрывок)
                                                                       Автор: Александра Семирновская

«Иркутская история». Социально - психологическая драма.

Автор: Алексей Николаевич Арбузов

***

Сюжет: В центре произведения — судьба кассирши Вали, чьё прозвище «Валька - дешёвка» отражает её легкомысленный образ жизни. Встреча с машинистом экскаватора Сергеем становится переломным моментом, заставляющим Валю задуматься о смысле существования и истинной любви. Некоторые элементы сюжета:
Экспозиция — в начале пьесы зритель знакомится с главными героями: Виктором, Валей и Сергеем. Автор показывает быт рабочих, их взаимоотношения и мечты.
Завязка — конфликт между Виктором и Валей: Виктор, увлечённый работой, не замечает её чувств, а Валя страдает от невнимательности любимого человека. В этот момент появляется Сергей, который проявляет к Вале симпатию, что усложняет отношения между героями.
Развитие действия — Валя разочаровывается в Викторе и сближается с Сергеем. Виктор, осознав свою ошибку, пытается вернуть её, но Валя уже сделала выбор. Параллельно показана напряжённая работа на стройке, которая отражает внутренние переживания героев.
Кульминация — Виктор, отчаявшись, решает уехать из Иркутска. В этот момент Валя понимает, что всё ещё любит его, но уже поздно — он уходит. Этот момент становится переломным в их отношениях.
Развязка — в финале Виктор и Валя всё же находят путь друг к другу. Они осознают, что настоящая любовь требует взаимного понимания и жертвенности.

***

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ( ФРАГМЕНТ )
_____________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Виктор Бойцов- первый помощник машиниста, электрик, 25 лет;
Хор;
Валя - кассирша в продмаге, 25 лет;
Лариса - продавщица в продмаге, 34 лет;
Подвыпивший мужчина;
Сергей Серёгин - начальник смены. Мастер - машинист на шагающем, 26 лет.

______________________________________________________________________________________________

Виктор. И, сбежав с мостика, счастливая, с заплаканными глазами, она убегает, оставляя меня одного.
Хор. Ты очень её любишь?

Виктор ( задумчиво ). Я и сам теперь не помню, как со мной случилась эта беда…
Хор. Беда? А может быть, не беда, а счастье?

Виктор. Может быть… Ведь нынче я уже совсем не похож на того Витьку Бойцова, каким был когда-то.
Хор. Вероятно, всё началось именно в тот вечер, два года назад, когда ты с Сергеем подошёл к Валиному магазинчику… Помнишь, он был неподалёку от барака, где вы тогда жили?
– Вот он стоит на небольшом холмике, этот магазинчик, – до строительства рукой подать.
– А вот и сама Валя, она тут работала кассиршей.
– А это её подруга Лариса. Уже семь часов вечера, рабочий день их кончился…

Виктор. А мы с Сергеем в это время обедали в столовке. Мы только собирались идти сюда.
Хор. Да… Вас ещё здесь не было.

На площадке остаются только Валя и Лариса – они закрывают магазин. Над ними ясное небо. Скоро закат.

Валя. Поздно темнеть стало, правда, Лариса?
Лариса. Весна… Какие у нас кольца узкие – еле замок входит.

Валя. А ты стукни по замку палкой! Ну-ка, дай… ( Ударяет палкой по замку .) Видала?
Лариса. Порядочек.

Валя ( оглянулась ). А весело вокруг. Люблю весну…

К лавке торопливо подходит подвыпивший мужчина.

Мужчина. Женщины, остановитесь! Зачем лавку затворяете – я ещё пол - литра не купил.
Лариса. Восьмой час… Время вышло, гражданин.

Мужчина ( с укоризной ). Эх, женщины, женщины… ( Подумав .) Чего будем делать, женщины? Нужна пол - литра.
Валя. Говорят, магазин закрыт.

Мужчина. Ты, может, предполагаешь – я алкоголик? Ни - ни. Я вина пять месяцев не пил. С самого рождества.
Валя. Что же сейчас надрался?

Мужчина. Сын у меня родился в городе Златоусте. Как отметим, женщины?
Валя. Давай станцуем. ( Напевая, кружит его .) А теперь – ступай в постельку, отец.

Мужчина. Слышь, кассирша, тебя как зовут?
Валя. Валентиной…

Мужчина. Спасибо тебе, Валечка. Спасибо тебе… от моего имени. Знаешь, какой нынче день? Эх!… Пошли гулять в город Иркутск!
Валя ( снова напевая, кружит его ). И больше никаких! Ступай в постель – целее будешь, герой.

Мужчина. Спасибо тебе, Валечка, от имени… моей жены. ( Уходя, оборачивается .) Мне бы только никого не встретить, а то… Эх, пропадай всё!… ( Уходит .)

Лариса. Что озоруешь?
Валя. Зачем? Мне верно весело… Ещё одним мальчиком на свете больше. ( Хохочет .) Разве плохо?

Входят Сергей и Виктор.

Виктор. Добрый день, девушки… Закрыли свой универмаг?
Валя. А ты не смейся!… ( Передразнивает .) Универмаг… У нас сегодня выручка, как в центре. Мы воблу выбросили вяленую… Знаешь, какой шум был?

Виктор. Знакомься, это начальство моё… Сергей. Я тебе про него рассказывал.
Валя ( только сейчас заметила Сергея ). Здравствуйте.

Виктор ( Сергею ). А это Валя – мастер вертеть ручку у кассы. А это у нас Лариса Петровна, завприлавком. Девушки отзывчивые.

Валя. Так это вы и есть Сергей?

Виктор ( Вале ). А ты… знаешь его разве?
Валя. Приметила… Навещает нашу торговлю.

Сергей. Приходится. Я, правда, булки больше люблю с поджаристой корочкой, а у вас они обычно бледненькие какие-то.
Валя. С поджаристой многие любят....

                                                                                                      — из пьесы Алексея Николаевича Арбузова - «Иркутская история»

( кадр из телесериала «Кассирши» 2019 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

367

Ожидая его мужского решения

Кто разбудит тебя утром?
Коль будильник слышать уж невмоготу.
Кто приготовит тебе кофе?
Если даже некому подать пальто.

Кто обнимет тебя жадно?
Держа в себе каждый момент.
Кто откроет тебе дверь?
Если никого за нею нет.

Кто со страстью поцелует?
Когда встретились опять.
Кто всё сможет, завоюет?
Если некому принять.

Кто подарит долю счастья?
Необременённого ничем.
Я хочу услышать "здравствуй"
И остаться насовсем.

                                                            Кто разбудит тебя утром?
                                                                    Автор: Т.С.Морозова

«Иркутская история». Социально - психологическая драма.

Автор: Алексей Николаевич Арбузов

***

Сюжет: В центре произведения — судьба кассирши Вали, чьё прозвище «Валька - дешёвка» отражает её легкомысленный образ жизни. Встреча с машинистом экскаватора Сергеем становится переломным моментом, заставляющим Валю задуматься о смысле существования и истинной любви. Некоторые элементы сюжета:
Экспозиция — в начале пьесы зритель знакомится с главными героями: Виктором, Валей и Сергеем. Автор показывает быт рабочих, их взаимоотношения и мечты.
Завязка — конфликт между Виктором и Валей: Виктор, увлечённый работой, не замечает её чувств, а Валя страдает от невнимательности любимого человека. В этот момент появляется Сергей, который проявляет к Вале симпатию, что усложняет отношения между героями.
Развитие действия — Валя разочаровывается в Викторе и сближается с Сергеем. Виктор, осознав свою ошибку, пытается вернуть её, но Валя уже сделала выбор. Параллельно показана напряжённая работа на стройке, которая отражает внутренние переживания героев.
Кульминация — Виктор, отчаявшись, решает уехать из Иркутска. В этот момент Валя понимает, что всё ещё любит его, но уже поздно — он уходит. Этот момент становится переломным в их отношениях.
Развязка — в финале Виктор и Валя всё же находят путь друг к другу. Они осознают, что настоящая любовь требует взаимного понимания и жертвенности.

***

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ( ФРАГМЕНТ )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Валя - кассирша в продмаге, 25 лет;
Виктор Бойцов - первый помощник машиниста, электрик, 25 лет;
Лариса - продавщица в продмаге, 34 лет.

Сердюк Степан Егорович - начальник экипажа на большом шагающем экскаваторе, 50 лет / Батя  / (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Сергей Серёгин - начальник смены. Мастер - машинист на шагающем экскаваторе, 26 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Валя ( промолчав ). На лодке кататься поедем сегодня?
Виктор. Не могу. Батя в восемь вечера экипаж собирает – обсуждать будем, как работать по-новому.

Валя. Плакал, значит, выходной вечерочек…
Виктор. Мы своё возьмем…

Долгий поцелуй.

Валя ( помолчав, вдруг засмеялась ). Я замуж, Витька, решила идти.
Виктор. Не смеши… За кого?

Валя ( с вызовом ). А хоть бы и за тебя?
Виктор. Да… вот бы смеху было.

Валя. Что ж смешного?
Виктор. Да брось ты… Не было печали. Нам с тобой и так весело. ( Обнимает её .) Я к тебе сегодня попозже зайду… Только ты свою чулиду в кино отошли – на последний сеанс.

Валя. Ладно.
Виктор. Скажи, картина интересная… Скажешь?

Валя. Скажу.
Виктор. Вот и порядок. ( Потрепал её по щеке .) Я побежал, а то от бати влетит. ( Уходит .)

Валя ( одна ). Вот бы смеху было.

По берегу идёт Лариса.

Лариса. Поговорили?
Валя ( машинально ). Порядок.

Лариса. Солнце зашло.

Молчание.

Валя. Витенька-то чудак… Пойдём, говорит, в загс, Валентина, распишемся.
Лариса. Ей - богу?

Валя. Ей - богу. Лариска, ты куда вечером идти хотела?
Лариса. В кино. На последний сеанс.

Валя. Не ходи.
Лариса. Почему?

Валя. Картина, говорят, неинтересная.

Освещённым остается только хор.

Хор. У твоего дома играют дети, стриженые, смешные. Вот один занозил палец, другой рассматривает жука, а третий дал четвёртому подзатыльник. Ты идёшь мимо, и ни один не крикнет тебе «мама»!
– Ты вернулась домой одна, тебя никто не разбудит утром.
– У твоих соседей испортился радиоприёмник. Василёк вернулся с работы и стал его чинить. Жена довольна – Василёк на все руки мастер. Поздно вечером, вернувшись с прогулки, они повздорят и будут долго мириться… Опять они целуются!…
– Ты вернулась домой одна, тебя никто не разбудит утром.

Комната девушек в общежитии. Воскресный день. Лариса и Валя накрывают на стол.

Лариса. А ты сказала Виктору, что Сергея пригласишь?
Валя. Нет, пусть сюрприз будет. Мой день рождения – кого хочу, того и приглашаю.

Лариса. Ох, Валентина, мутишь ты что-то.
Валя. Ты меня не критикуй… Я замуж выходить собралась.

Лариса. Не дури.
Валя. Смотри-ка, кому ни скажешь, все веселятся. А я не посмотрю на вас, на смешливых. Надоело мне одной-то вертеться. Что же, я всех хуже?

Лариса. Виктор… Он тебе что, предложение сделал?
Валя. Не сделал – так сделает. Только я, может, ещё другого выберу.

Лариса. Да ведь не любишь ты никого…
Валя. А ты её видела – любовь-то?

Лариса. Видела. Только не помню, наяву или во сне.
Валя. Вот то-то и оно. ( Обняла её .) Слетай на кухню, Лариска, вилки - ножи вымой.

Лариса. Давай… ( Берёт у Вали посуду и выходит из комнаты .)

                                                                                                          — из пьесы Алексея Николаевича Арбузова - «Иркутская история»

( кадр из фильма «В день свадьбы» 1968 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

368

Сквозь слёзы на солнечных островах

Если ты такой сильный, почему ты заставляешь её плакать? Чем вызвано твоё желание показать, кто здесь главный?
Ты думаешь, она будет больше тебя любить и уважать, выслушав очередную порцию твоих упрёков?

Скорее всего, она просто замкнётся в себе.

Уйдёт в какой- то свой придуманный мир, в котором всё хорошо, правильно, где принцы борются за своих принцесс с драконами, а не сами становятся чудовищами.

И знаешь, нет ничего хуже женщины, которая вроде и рядом с тобой, но уже невозможно далеко.
Которая не реагирует не только на твою критику, но на тебя вообще.
Её одинаково не трогают ни твои попрёки, ни твои ласки.

Женщину, которая ушла от тебя, хлопнув дверью, ещё можно вернуть.
Ту, которая закрыла от тебя свою душу, вернуть невозможно.

Тебя радует, что она перестала плакать и обижаться?
Не стоит ликовать.

Очень скоро ты почувствуешь, каково это, жить с женщиной, которая тебя больше не любит.

                                                                                                                                                                                     Автор: Алина Ермолаева

Иван Мятлев — Как хороши, как свежи были Розы -  читает Михаил Киселёв

«Жестокие игры». Пьеса.

Автор: Алексей Николаевич Арбузов

***

Сюжет: Кай Леонидов живёт одиноко, устал от жизни и равнодушен ко всему. Он предоставляет временное проживание провинциальной девушке Неле, которая не поступила в институт.
Неля знакомится с друзьями Кая: Терентием Константиновым, ушедшим из дома и не общающимся с отцом, и Никитой Лихачёвым, с которым у девушки происходит роман.
В гости к Каю заходит его двоюродный брат Михаил Земцов, тридцатилетний, женатый мужчина, работающий врачом в Тюмени. Михаил осуждает жизнь ребят, считая их существование тусклым.
Действие переносится в Западную Сибирь, в семью Земцовых, где недавно родилась дочь. Жена Михаила не желает всё своё время посвящать ребёнку и рвётся на любимую работу геологом. В доме Земцовых появляется Неля, которой супруги предоставляют временный кров. В Москве в это время друзья сожалеют об исчезновении девушки, при этом не знают, куда она отправилась, а Никита предполагает, что Неля скрывается по причине ожидания ребёнка от него. Михаила отправляют в командировку, по возвращении из которой он сообщает Неле, что его жена ушла из семьи. Неля просит Михаила жениться на ней, однако получает отказ, поскольку любит свою жену. Через несколько месяцев в квартире Кая появляется Неля с ребёнком, а Никита предполагает, что это его дочь. Кай рассказывает Неле, что её искала мать, поскольку серьёзно заболел её отец. В предновогодние дни приезжает жена Земцова и забирает у Нели брошенную ею ранее дочь, поскольку считает, что все игры необходимо прекратить. Неля хочет уехать в родной город, однако Кай принимает решение оставить девушку, забирая у неё чемодан. При этом Никита и Терентий поддерживают в этом друга. Начинается Новый год, который приносит Терентию взаимопонимание с отцом, а Кай благородно уходит из дома, оставив Никиту и Нелю вдвоём.

***

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

КАРТИНА ВТОРАЯ ( ФРАГМЕНТ )

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Терентий Константинов, 20 лет:
Никита Лихачёв, 20 лет;
Неля, прибывшая в Москву, 19 лет;
Кай Леонидов, 20 лет.

Лёля Оленёва (не указана автором в разделе "Действующие Лица").

Действие происходит в конце семидесятых годов в Москве и на нефтепромыслах в районе Тюмени.
___________________________________________________________________________________________________________________

Кай и Терентий приступают к ужину. Никита в стороне листает журнал, читает по-английски.

Терентий. Что такое?
Никита. Советуют ехать всем на Канарские острова.

Терентий. Будет сделано.

Неля (подошла к Никите). Никита… Что я тебе скажу…
Никита (оторвался от журнала). Именно?

Неля. Не ходи сегодня домой ночевать… Оставайся…
Никита (улыбнулся, погладил её пальцем по носу). Нельзя.

Неля. Почему?
Никита. С утра тренировка в бассейне. Как струна быть должен.

Неля (не сразу). А ты ко мне хорошо… Бубенчик?
Никита. Прекрасно.

Неля. И совсем не боишься меня?
Никита. Решительно не боюсь.

Неля (улыбнулась). А вдруг я возьму и дочку тебе рожу?
Никита (беспечно). Обойдёмся, я думаю.

Неля шутливо стала укачивать свою куклу.

Никита. (Поглядел на неё, погрозил пальцем.) Смотри, Нелька!…

Терентий (встаёт). Тихо, все!
Исчезни, мрачный дух сомненья! –
Посланник неба отвечал. –
Довольно ты торжествовал.
Но час суда теперь настал –
И благо Божие решенье!
… И проклял Демон побеждённый
Мечты безумные свои,
И вновь остался он, надменный,
Один, как прежде, во вселенной
Без упованья и любви

( Замолкает. Смотрит на всех .)

Кай (ошарашен). Это ещё что?
Терентий. На вечере самодеятельности прочту. Увлекать меня начало. Сильно.

Никита. В артисты податься решил?
Терентий. К чему? Я своё дело люблю. А тут хобби намечается.

Звонит телефон.

Кай (взял трубку). Ну? Нет его. Три дня не заходил. А кто воркует? Ладно, передам. (Вешает трубку.) Надоели твои бабы.
Никита. Да гони ты их… Погоди, а кто звонил?

Кай. Оленёва.
Никита. Лёля? Вот это ты напрасно трубку повесил. Тут особая статья… Если ещё позвонит, скажи: в субботу, как условились.

Терентий. Можно ещё Тургенева прочесть; «Как хороши, как свежи были розы».
Никита. Да погоди ты… (Листает записную книжку.) У меня даже телефон её не записан.

Неля (неожиданно). Никита… а ты добрый?

Кай. Он не злой.
Неля. А не злой не значит добрый, Лодочка.

Кай. Правильно. Терентий добрый. Ник не злой. Злой я. Так мы распределяемся.

Терентий (вдруг горячо и снова невпопад). Нет, главное не то! Не то главное… Знаешь, Нелька, мы с детства вместе… О чём угодно помолчать друг с другом можем. Мы не дураки – в карты не играем! Это великое дело – помолчать вместе. Не каждый умеет…

Неля сидит в углу, тихо плачет.

Кай. Выйди из комнаты.
                                                                                                                  — из пьесы Алексея Николаевича Арбузова -  «Жестокие игры»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

369

В спасенье после вчерашней любви

Да, я достойный, я нравственный человек!» Он повторит эти слова на смертном ложе — и ничего не дрогнет даже и тогда в его каменном сердце, в этом сердце без пятнышка и без трещины.

                                                                                                           -- Иван Тургенев. Эгоист (Стихотворение в прозе) / Цитата /

Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.

Цель творчества — самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.

Но надо жить без самозванства,
Так жить, чтобы в конце концов
Привлечь к себе любовь пространства,
Услышать будущего зов.

И надо оставлять пробелы
В судьбе, а не среди бумаг,
Места и главы жизни целой
Отчёркивая на полях.

И окунаться в неизвестность,
И прятать в ней свои шаги,
Как прячется в тумане местность,
Когда в ней не видать ни зги.

                                                               Быть знаменитым некрасиво (отрывок)
                                                                              Автор: Борис Пастернак

«Годы странствий». Пьеса.

Автор: Алексей Арбузов

***

Аннотация: Основная идея пьесы  — важность личных испытаний героев на фоне исторических событий. Арбузов не даёт ответов, а только ставит вопросы о любви, о призвании, об ответственности. Как на них ответить, решает каждый для себя.

***

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

КАРТИНА ВТОРАЯ. ЗАВИСТЬ. Май 1939 года. ( ФРАГМЕНТ  )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Тётя Тася- бывшая опереточная актриса. Красивая, плохо видит и слышит;
Ольга- 19 лет, она удивительно хороша;
Галина – 26 лет; это полная, очень красивая блондинка, в повадке её есть нечто мужское. Она то задумчива, то подчеркнуто весела. Много курит;
Павлик Тучков – 22 года, это худенький, юркий мечтательный человечек, который смотрит на мир с восторгом и удивлением;
Люся Ведерникова – 18 лет, жена Ведерникова Александра Николаевича, она миловидная, худенькая, у неё звонкий, чистый голосок.

Нина – сестра Ольги, на три года моложе (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Ведерников Александр Николаевич – в начале действия ему 23 года, с виду он ничем не примечателен (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Лаврухин Михаил Иванович – в начале действия ему 30 лет, но выглядит он старше (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Тётя Тася. Дождичка не миновать. А Нина ушла без калош! Это может очень повлиять на её голосовые связки. (Озабоченная, уходит.)

Ольга. Галина, скажите, что произошло между вами? Почему вы…
Галина ( резко ). Почему я не стала его женой? Так вот, выражаясь не фигурально, милая девушка, ему было на меня наплевать! Понятно? О, иногда он бывал очень внимателен и заботлив, но из вежливости. Он жил какой-то странной, единоличной жизнью, в душевном смысле. Ничего не давал и брать не хотел тоже. Последнее было особенно обидным, и я ушла. ( Усмехнулась .) Как видите, он не очень огорчился. Впрочем, совесть у него всё - таки есть, и если бы он понял всю меру своего эгоизма, то ещё застрелился бы, пожалуй. Вот почему он никогда не позволит себе этого понять. ( Помолчав. ) Здесь, в Москве, живёт его мать, но он почти не бывает у неё. Придумал, видите ли, что прежде ему следует прославиться! Явится этакий герой с портретом, напечатанным во всех газетах, и поразит старуху мать! ( В сильном волнении.) Он всё отнял у меня, всё, даже мою любовь к нему. А знаете, что во всём этом самое страшное? ( Тихо.) Я жалею, что оставила его. До сих пор жалею.

Ольга ( настойчиво ). Почему?
Галина. За что, по-вашему, можно полюбить? По-моему, за талант. Это самое красивое, что есть в человеке. Я любила его талант, пожалуй больше, чем его самого. Придумывала Шуре волшебное будущее и в этом будущем первое место оставляла себе. Ну, а нынче, как видите, осталась ни с чем. Бросила учиться. Всё полетело кувырком. Всё. ( Молчание.) Но, собственно, что вам до этого?

Ольга. По-моему, вы очень одиноки. Мне бы хотелось быть вам другом.
Галина. Женская дружба? Не знаю. Это звучит как-то провинциально. Дружба дело мужчин, только у них мы её можем встретить в чистом виде. ( Пауза.) Впрочем, для вас моя история может быть поучительной.

Ольга ( живо ). Для меня?
Галина. Вы очень любите Михея?

Ольга ( не сразу ). Он самый чистый и честный человек из всех, что я встречала. Правда, слово «любовь» очень неточное слово. Раньше, девчонкой, мне казалось, что любить значит пожертвовать всем, что имеешь. Я ошибалась. Любить – значит научить, помочь, спасти.
Галина. Спасти? По-вашему, выходит, можно полюбить только того, кто нуждается в спасении?

Ольга ( растерялась ). Нет. Не знаю. ( Пауза .) Да. Может быть.
Галина. Ну, если так, положение Миши безнадёжно, он сам всякого спасёт. ( Помолчав.) Бедный Миша. Но он всё ещё надеется, что вы полюбите его. Вот почему второй год откладывает свадьбу. ( Пауза.) Фу - ты, наболтала я вам с три короба всякой дичи! Вы не очень верьте тому, что я говорила о Шуре. Мне ведь трудно быть объективной. Вероятно, он лучше, чем я думаю о нём. Вероятно.

На веранде появляются Павлик и Люся.

Павлик. Оленька, можно к вам? Галина Сергеевна, примите привет.
Ольга. Конечно, входите, Павлик. Здравствуйте, Люся.

Люся. Добрый вечер. А что, Александр Николаевич не у вас? Прямо не знаю, что думать, он ведь и ночевать не приходил после вчерашего.
Ольга. После вчерашнего?
                                                                                                                                                -- из пьесы  Алексея Арбузова - «Годы странствий»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

370

В в синем пенсне с томиком Александра Дюма по лотерейному билету

У него взгляд особый на мир,
Словно тьму он пронзает лучом,
Среди слабых устроившей пир,
Только магия здесь не при чём.

Он отдельно от многих стоит,
Нет, он всё же отдельно от всех,
Он собою любого затмит,
Вызывая во мне счастья смех.

Он спокойствием в синем пенснеанит за собой,
И лечу я за ним, душой сияя,
Он зажёг во мне любовь своею чистотой,
И частотность наша совпадает.

Та свобода, что льётся изнутри,
Дарит для любви пространство для полёта,
Мой любимый, мой особенный, смотри,
Как сердца двоих невидимо соединил вдруг Кто-то…

                                                                                                         Мой особенный человек
                                                                                                           Автор: Ната Талисман

Граф Монте Кристо Оригинальное название: Le Comte de Monte Cristo, фильм, отрывок

«Адам и Ева». Пьеса.

Автор: Михаил Булгаков

***

Аннотация: Человечество гибнет в химической войне из-за выхода из-под контроля «Солнечного Газа». Оставшиеся в живых пытаются обустроить жизнь на остатках цивилизации, в вековом лесу, в котором они оказались, организовавшись в коммуну.
Некоторые события сюжета:
Молодожёны Ева Войкевич и Адам Красовский знакомятся с Александром Ефросимовым, учёным, который изобрёл машину для защиты человеческого организма от токсичных элементов.
Ефросимов попадает в квартиру к Адаму и Еве случайно — через окно. Его просят сделать памятное фото с помощью чудодейственного аппарата (пока что о его силе знает только учёный).
Те, кто в этот момент попадает в луч света, — Адам, Ева, графоман - литератор Пончик - Непобеда и Маркизов, — остаются в живых, хотя весь Ленинград погибает от газов.
Позже к потерпевшим катастрофу ещё присоединяется раненый Дараган, которого Ефросимов исцеляет волшебным лучом.
В финале Ева уходит от Адама к Ефросимову — теперь чудаковатый химик становится для неё новым Адамом.
Особенности сюжета:
Имена персонажей содержат намёк на библейских Адама и Еву.
Действие происходит в условиях возвращения человечества в исходно первобытное состояние, что отсылает к библейскому сюжету — изгнанию из рая, в данном случае цивилизации, и необходимости выживать посредством тяжёлого труда.

***

АКТ ПЕРВЫЙ ( ФРАГМЕНТ )
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Адам Николаевич Красовский, инженер, 28 лет;
Ева Войкевич, 23 - ёх лет;
Аня, домработница, 23 ёх лет.

Дараган Андрей Федорович, авиатор, 37 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Захар Севастьянович Маркизов, изгнанный из профсоюза, 32 -ух лет  (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Пончик - Непобеда, литератор, 35 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Кубик и Баранова (не указаны автором в разделе "Действующие лица").
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Май в Ленинграде. Комната в первом этаже, и окно открыто во  двор. Наиболее примечательной частью обстановки является висящая над столом лампа под густым абажуром. Под ней хорошо пасьянс раскладывать, но всякая мысль о пасьянсах исключается, лишь только у лампы появляется лицо  Ефросимова. Также заметен громкоговоритель, из которого  течёт звучно и мягко "Фауст" из Мариинского театра. Во дворе изредка слышна гармоника. Рядом с комнатой передняя с телефоном.

Адам (целуя Еву). А чудная опера этот "Фауст". А ты меня любишь?
Ева. Люблю.

Адам. Сегодня "Фауст", а завтра вечером мы едем на Зелёный Мыс! Я  счастлив! Когда стоял в очереди за билетами, весь покрылся горячим потом и понял, что жизнь прекрасна!..
Аня (входит внезапно). Ах...

Адам. Аня! Вы хоть бы это... как это... постучались!..
Аня. Адам Николаевич! Я думала, что вы в кухне!

Адам. В кухне? В кухне? Зачем же я буду в кухне сидеть, когда "Фауст" идёт?

Аня расставляет на столе посуду.

Адам. На полтора месяца на Зелёный Мыс! (Жонглирует и разбивает стакан.)
Ева. Так!..

Аня. Так. Стакан чужой! Дараганова стакан.
Адам. Куплю стакан. Куплю Дарагану пять стаканов.

Аня. Где вы купите? Нету стаканов,
Адам. Без  паники! Будут стаканы к концу пятилетки! Да... вы правы, Анна Тимофеевна. Именно в кухне я должен быть сейчас, ибо я хотел вычистить жёлтые туфли. (Скрывается.)

Аня. Ах, завидно на вас смотреть, Ева Артемьевна! И красивый, и инженер, и коммунист.
Ева. Знаете, Анюточка, я, пожалуй, действительно счастлива. Хотя... впрочем... чёрт его знает!.. Да почему вы не выходите замуж, если вам уж так хочется?

Аня. Всё мерзавцы попадаются, Ева Артемьевна! Всем хорошие достались, а мне попадёт какая - нибудь игрушечка, ну как в лотерее! И пьёт, сукин сын!
Ева. Пьёт?

Аня.Сидит в подштанниках, в синем пенсне, читает "Графа  Монте - Кристо" и пьёт с Кубиком.
Ева. Он несколько хулиганистый парень, но очень оригинальный.

Аня. Уж на что оригинальный! Бандит с гармоникой. Нет, не распишусь. Он на прошлой неделе побил бюрократа из десятого номера, а его из профсоюза выкинули. И Баранову обманул, алименты ей заставили платить. Это же не жизнь!
Ева. Нет, я проверяю себя, и действительно, я, кажется, счастлива.

Аня. Зато Дараган несчастлив.
Ева. Уже знает?

Аня. Я сказала.
Ева. Ну, это свинство, Аня!

Аня. Да что вы! Не узнает он, что ли? Он сегодня  спрашивает: "А что, Ева придёт вечером к Адаму?" А я говорю: "Придёт и останется". - "Как?" "А так, - говорю, - что они сегодня расписались!" "Как?!"Ага,  ага, покраснели!.. Всю квартиру завлекли !
Ева. Что вы выдумываете! Кого я завлекала?..

Аня. Да уж будет вам сегодня! Вот и Пончик явится. Тоже влюблён.
Ева. На Зелёный Мыс! Не медля ни секунды, завтра вечером в мягком вагоне, и никаких Пончиков!

Аня выметает осколки и выходит.

Адам (влетает). А комната тебе нравится моя?
Ева. Скорее нравится. Да, нравится...

Адам целует её.
                                                                                                                    -- из пьесы Михаила Булгакова - «Адам и Ева»

( кадр из фильма «Граф Монте - Кристо» 1998  )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

371

Ева, Ева, разве звон на меже... ?

Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
С раскосыми и жадными очами!

Для вас - века, для нас - единый час.
Мы, как послушные холопы,
Держали щит меж двух враждебных рас
Монголов и Европы!

Века, века ваш старый горн ковал
И заглушал грома, лавины,
И дикой сказкой был для вас провал
И Лиссабона, и Мессины!

                                                                   Скифы (отрывок)
                                                               Автор: Блок Александр

«Адам и Ева». Пьеса.

Автор: Михаил Булгаков

АКТ ЧЕТВЁРТЫЙ ( ФРАГМЕНТ )

***

Аннотация: Человечество гибнет в химической войне из-за выхода из-под контроля «Солнечного Газа». Оставшиеся в живых пытаются обустроить жизнь на остатках цивилизации, в вековом лесу, в котором они оказались, организовавшись в коммуну.
Некоторые события сюжета:
Молодожёны Ева Войкевич и Адам Красовский знакомятся с Александром Ефросимовым, учёным, который изобрёл машину для защиты человеческого организма от токсичных элементов.
Ефросимов попадает в квартиру к Адаму и Еве случайно — через окно. Его просят сделать памятное фото с помощью чудодейственного аппарата (пока что о его силе знает только учёный).
Те, кто в этот момент попадает в луч света, — Адам, Ева, графоман - литератор Пончик - Непобеда и Маркизов, — остаются в живых, хотя весь Ленинград погибает от газов.
Позже к потерпевшим катастрофу ещё присоединяется раненый Дараган, которого Ефросимов исцеляет волшебным лучом.
В финале Ева уходит от Адама к Ефросимову — теперь чудаковатый химик становится для неё новым Адамом.
Особенности сюжета:
Имена персонажей содержат намёк на библейских Адама и Еву.
Действие происходит в условиях возвращения человечества в исходно первобытное состояние, что отсылает к библейскому сюжету — изгнанию из рая, в данном случае цивилизации, и необходимости выживать посредством тяжёлого труда.

***
________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Захар Севастьянович Маркизов, изгнанный из профсоюза, 32 -ух лет;
Пончик - Непобеда, литератор, 35 лет.

Дараган Андрей Фёдорович, авиатор, 37 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Адам Николаевич Красовский, инженер, 28 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Ева Войкевич, 23 лет (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).

_________________________________________________________________________________________________________________________________

Пьют у костра коньяк.

Маркизов. Ну, как нервы?
Пончик. Нервы мои вот как. Всё начисто ясно. Вот к чему привёл коммунизм! Мы раздражили весь мир, то есть не мы, конечно, -  интеллигенция,  а  они Вот она, наша пропаганда, вот оно, уничтожение всех ценностей, которыми держалась цивилизация... Терпела Европа...  Терпела - терпела,  да  потом вдруг как ахнула!.. Погибайте, скифы! И был Дараган - и нет Дарагана! И не предвидится... И Захар Маркизов, бывший член профсоюза, сидит теперь в лесу на суку, как дикая птица, как сыч, и смотрит в небеса...

Маркизов. Я Генрих, а не Захар! Это постановлено с печатью, и я просил не называть меня Захаром.
Пончик. Чего ты бесишься? А, всё равно... Ну, ладно, ладно. Глупая фантазия: Генрих, Генрих... Ну, ладно... Дошли до  того, что при первом слове вгрызаются друг другу прямо в глотку!

Маркизов. Я равный всем человек, такой же, как и все! Нет теперь буржуев...
Пончик. Перестань сатанеть! Пей  коньяк, Генрих  IV! Слушай! Был СССР и перестал быть. Мёртвое пространство загорожено, и написано:
"Чума. Вход воспрещается". Вот к чему привело столкновение с культурой. Ты думаешь, я хоть одну минуту верю тому, что что - нибудь случилось с Европой?  Там, брат Генрих, электричество горит и по асфальту летают автомобили. А  мы здесь, как собаки, у костра грызём кости и выйти боимся, потому что  за реченькой - чума... Будь он проклят, коммунизм!

Маркизов. А кто это писал: "Ваня! Ваня! - зазвенело на меже" ? Я думал, что ты за коммунизм...
Пончик. Молчи, ты не разбираешься в этих вопросах.

Маркизов. Верно, верно... Полевой змей! И как змей приютился ты у Адама за пазухой.
Пончик. Змей! Ты, серый дурак, не касайся изнасилованной души поэта!

Маркизов. Теперь всё у меня в голове спуталось! Так за кого ж  теперь - за коммунизм или против?
Пончик. Погиб он, слава тебе господи, твой  коммунизм!  И  даже  погибнув  - оставил нам фантазёра в жандармском мундире...

Маркизов. Про кого? Ты хоть объясняй... Кто это?
Пончик. Адам.

Пауза.

Издали послышались револьверные выстрелы. Пончик и Маркизов вскакивают.

Маркизов. Во! Ага!

Прислушиваются.

Пончик.  Aт...  Не волнуйся, это упражнение в стрельбе. Спиритический сеанс: прародитель в пустое небо стреляет, покойников сзывает. (Кричит.) Зови! Зови! Нет Дарагана! Это рассвет десятого! Довольно!..

Молчание.

Маркизов. Змей, а змей? Я от тоски роман написал.
Пончик. Читай!

Маркизов (достаёт тетрадку, читает). "Глава первая.  Когда  народ  на  земле погиб и остались только Адам и Ева, и Генрих остался и полюбил Еву. Очень крепко. И вот каждый день он ходил к петуху со сломанной ногой разговаривать о Еве, потому что не с кем было разговаривать..."
Пончик. Дальше.

Маркизов. Всё. Первая глава вся вышла.
Пончик. Ну, а дальше что?

Маркизов. А дальше идёт вторая глава.
Пончик. Читай!

Маркизов (читает). "Глава вторая. - Ева! Ева! - зазвенело на меже..."
Пончик. Что такое? Вычеркни это сейчас же!

Маркизов. Ты говоришь - учись!
Пончик. Учись, но не воруй! ......

                                                                                                                                 -- из пьесы Михаила Булгакова - «Адам и Ева»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

372

Но кошка всё ровно нужна

Возьмите в дом взрослую кошку,
Она будет спать на окошке,
Она будет ждать вас с работы,
И тихо мурлыкать вам что-то.
Котёнок, конечно, милее,
А взрослая кошка - мудрее.
И в этих глазах столько боли,
Что вы отвернётесь невольно.
Но кошка не скажет про раны,
Ведь там уже белые шрамы.
И что ей бывает тоскливо,
Поэтому смотрит уныло...

И снова ждёт взрослая кошка,
Что сжалится кто-то немножко.
И лапки свои поджимает,
Она всё без слов понимает.
И в дождь, и в холодную стужу -
Так хочется снова быть нужной,
Уткнуться в большие ладони
И знать, что чужие не тронут,
Что больше никто не обидит.
И кошка во снах своих видит,
Как вносят её в дом с окошком...
Возьмите в дом взрослую кошку!...

                                                            Автор: неизвестен

«Маленькие комедии большого дома» («Смотровой ордер»). Оптимистическая комедия.

Автор: Григорий Горин

***

Сюжет: Семья Ивановых, состоящая из пожилой Татьяны Ивановны, её сына, жены сына и их тройни, собирается переезжать в новый дом. Во время сборов внезапно приходят незнакомцы и предъявляют смотровой ордер: они претендуют на освобождаемую квартиру. Серафима Ивановна Иванова — властная женщина, которая занята квартирным вопросом, так как её сын — соискатель на степень кандидата — может получить квартиру побольше, имея семью. В процессе общения возникает конфликт. Например, Серафима Ивановна обмеривает квартиру (на предмет не пропали ли метры). В финале молодая семья решает забрать к себе в новую квартиру девушку Юлю, чтобы спасти её от Вали и его мамаши.

***

Разделы: "Действие"; "Явление"; "Сцена" - отсутствуют.
______________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

ИВАНОВЫ:
ТАТЬЯНА ИВАНОВНА, 60 лет;
ВИКТОР – её сын, 25 лет;
НАДЯ – его жена, 22 года.

ИВАНОВЫ:
АННА СЕРАФИМОВНА, 60 лет.
ВАЛЕНТИН – её сын, 40 лет.
ЮЛЯ – невеста Валентина, 28 лет.

______________________________________________________________________

Стандартная двухкомнатная малогабаритная квартира. Две смежноизолированные комнаты, кухня, балкончик. В квартире сейчас ералаш, который бывает тогда, когда жильцы собираются переезжать на новое место, – в комнатах стоят узлы, тюки, чемоданы, связка книг. Здесь же – клетки с птицами, аквариум и много цветов в горшках. Появляется Татьяна Ивановна с детской коляской.

Татьяна Ивановна (качая коляску). Ну… Ну… Андрюшенька!.. Ну хватит! Поверещали – и хватит… (Суёт ребёнку соску.) Ну вот и молодец… Передохни! Бабушке сейчас не до тебя… (Кричит в соседнюю комнату.) Витя! Что ж ты книги-то до сих пор не связал?!

Из соседней комнаты появляется Виктор с коляской.

Виктор (качая коляску). Успею ещё… У меня вон Андрюшка не спит! (Качает коляску.) Вроде и сухой, а ёрзает… (Ребёнку.) Спи, тебе говорят! Андрюха!.. (Суёт ему соску.)
Татьяна Ивановна (отнимая соску). У тебя не Андрюшка, а Мишка… Андрюшка у меня… (Кричит в сторону кухни.) Надя, дай-ка нам чистую соску…

Из кухни появляется Надя с третьей коляской.

Надя. Иду, иду… Слава богу, Андрюшка наконец заснул… (Заглянув в коляску, мужу.) А Машенька до сих пор не спит?
Виктор. Какая Машенька? Что вы всё путаете?! Ведь ясно же определили: у Андрюшки – родинка на попке, а у Машки и у Мишки – нет..

Татьяна Ивановна. Машеньку от Андрюшки и без родинки отличишь. А братьев тоже ни к чему каждый раз распелёнывать. Можно и по выражению лица разобраться. У Андрюшки глаза поумнее. Мои глаза. (Сыну.) А у Мишки – твои… Тоже хорошие! Вот, присмотрись…
Надя. Некогда сейчас, Татьяна Ивановна! Машина скоро придёт, а у нас половина вещей не собрана! (Мужу.) Ты насчёт пеленок дозвонился?

Виктор. Занято там у них вечно! (Подошёл к телефону, набрал номер.) Алло! Это пункт проката? Здравствуйте… Это говорит Иванов с Большой Черкизовской… У нас там заказаны пелёнки… Сто восемьдесят штук… Почему много?.. Нормально!.. Да, здоровый ребёнок… Просто их трое… Тройня, понимаете? Да, спасибо! И вам того же… Так вот, пелёнки теперь надо возить по новому адресу: Чертаново, Кировоградская улица, дом сто девятнадцать, квартира триста девяносто два. Да - да, спасибо! (Вешает трубку.)

Надя. Ну вот и хорошо… А теперь вывози ребят на балкон, нам здесь надо всё собрать да ещё пол помыть.
Виктор (вывозя коляски). Чего мыть-то? Всё равно съезжаем.

Татьяна Ивановна. Правильно Надя говорит. Нечего грязь людям оставлять.

Виктор выкатывает коляски. Татьяна Ивановна связывает книги. Надя начинает уборку.

Надя. Ох, две комнаты пока уберёшь – семь потов сойдёт, а в новой что делать будем?
Татьяна Ивановна. Управимся! Я всегда мечтала в большой квартире жить. Чтоб человек сто в гости могло прийти и ещё место оставалось… Такое новоселье отгрохаем!..

Надя. Новоселье не сразу, Татьяна Ивановна! Разберёмся, обставимся…
Татьяна Ивановна. А я говорю – сразу! Новоселье зажмёшь – счастья не найдёшь!.. Эта примета верная… И вообще, к слову сказать, не по-людски мы сегодня въезжаем, не по-русски… Когда в новый дом въезжаешь, впереди себя положено кошку пускать…

Надя. Предрассудки!
Татьяна Ивановна. Конечно, предрассудки, а всё - таки с кошкой… спокойнее… Надь! Ты б сходила к Егоровым во второй подъезд, одолжила б у них кошку..

Надя. Ну вот, сейчас время только кошку одалживать… (Продолжает подметать.)

Татьяна Ивановна связывает книги. Звонок. Татьяна Ивановна открывает дверь. Появляется Анна Серафимовна, за ней робко входят Валентин и Юля.

Анна Серафимовна (оглядываясь). Что у вас дверь такая обшарпанная?
Татьяна Ивановна. Чего
«дверь»?

Анна Серафимовна (оглядываясь). И обои ободраны…
Татьяна Ивановна. Здравствуйте! А вы, собственно, кто такие?

Анна Серафимовна. У нас смотровой ордер! (Дастаёт из сумочки ордер.) Здравствуйте! Ознакомьтесь, пожалуйста.
Татьяна Ивановна. А! Ну давайте знакомиться… Татьяна Ивановна Иванова.

Анна Серафимовна (протягивая руку). Иванова Анна Серафимовна.
Татьяна Ивановна. О! Так мы однофамильцы!

Анна Серафимовна. Ну какие мы однофамильцы? Вы – Ивановы, мы – Ивановы…
Татьяна Ивановна. Всё равно удобно. Табличку на дверях менять не надо.

Анна Серафимовна. Ну это уж мы разберёмся…
Татьяна Ивановна. Да вы проходите, смотрите… Вы одна тут или с семьёй жить будете?

Анна Серафимовна. Я вообще тут не буду. Это моему сыну вашу квартиру предложили…
Валентин (представляясь). Валентин.

Татьяна Ивановна. Имя-то какое хорошее. У меня второй сын – Валентин. А это, стало быть, ваша жена?
Валентин. Невеста.

Анна Серафимовна. Пока что подали заявление…
Татьяна Ивановна. Раз подали, значит, считай, жена!

Анна Серафимовна (желая перейти к делу). Валентин, тебе не кажется, что коридор узковат?

Валентин. Нет, мама, вроде бы ничего… Ты как считаешь, Юля?
Юля. По-моему, хорошо, Валюша.

Анна Серафимовна. Что ж здесь хорошего?!
Татьяна Ивановна. Нормальный коридор. (Анне Серафимовне.) Вы, конечно, женщина фигуристая, вам он тесноват будет, а им-то – в самый раз…

Все проходят в комнату.
                                                                       -- из пьесы Григория Горина -  «Маленькие комедии большого дома» («Смотровой ордер»)

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

373

Мальчикам на заметку : Дама Треф. Только для генералов и выше

В свой день рождения мой генерал суров -
Множатся годы, какая же радость тут?
Но впереди ещё столько больших боёв,
Ты ещё ого-го, ты реально крут!

Я пожелаю, чтоб мир тебя принимал,
Впрочем и ты принимай его, он неплох.
Ты иногда в нём ничтожен, смешон и мал,
Чаще велик, как угрюмый славянский бог.

Помни, хороший мой, я за твоей спиной,
Счастье в моменте - цени же его, цени!
Пусть будут тёмными ночи у нас с тобой,
Пусть будут светлыми наши с тобою дни,

Пусть эти дни сплетутся в десятки лет,
И упокоится в ножнах тяжёлый меч.

В блеске и славе кровавых своих побед

Пообещай мне всего лишь себя

Сберечь.
                                                                                 Мой генерал
                                                                            Автор: Лисёнкова

«Ревизор». Комедия.

Автор: Николай Васильевич Гоголь

***

Сюжет: Городничий уездного города N собирает в своём доме всех чиновников и сообщает им «пренеприятное известие»: скоро приедет ревизор. Среди чиновников начинается паника: судья Аммос Фёдорович Ляпкин - Тяпкин думает, что приближается война, и ревизор будет искать изменников.
Местные помещики — Добчинский и Бобчинский — сообщают о таинственном молодом человеке из Петербурга, который находится в городе уже очень долгое время. Перепуганное градоначальство делает вывод, что именно этот проезжий и является ревизором из столицы.
На самом деле таинственный молодой человек — обычный мелкий чиновник Иван Хлестаков, промотавший все деньги. Он не был в состоянии оплатить услуги в трактире, где остановился, поэтому медлил с отъездом.
Стремясь избежать наказания и добиться своих целей, самые влиятельные люди города окружают проезжего Хлестакова почётом и вниманием. В итоге Хлестаков, получив многочисленные взятки и подарки, а также пообещав жениться на дочери городничего, уезжает.
Во время подготовки к свадьбе городничий получает от любопытного почтмейстера письмо Хлестакова к другу, в котором вскрывается вся правда о самообмане градоначальства. В этот момент Антона Антоновича вызывает к себе закончивший проверку города настоящий ревизор.
Финал необычен: оканчивается немой сценой, которая завершает комедийное действие трагическим аккордом. Чиновники понимают, что настоящий ревизор мог уже осмотреть город, пока они были с Хлестаковым, и увидеть все недостатки уездного городка.

***
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЦЕН )

Анна Андреевна, жена городничего Антона Антоновича Сквозник - Дмухановского;
Пётр Иванович Добчинский — городской помещик;
Мишка, слуга городничего Антона Антоновича Сквозник - Дмухановского;
Марья Антоновна, дочь городничего Антона Антоновича Сквозник - Дмухановского;
Осип, слуга Ивана Александровича Хлестакова, чиновника из Петербурга.

Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений (не участвует в представленных сценах, но о нём идёт речь);
Абдулин, купец (не участвует в представленных сценах, но о нём идёт речь);
Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга (не участвует в представленных сценах, но о нём идёт речь).

Кучер Сидор (не указан автором в разделе "Действующие Лица ");
Ляпкина - Тяпкина и дочь Земляники (не указаны автором в разделе "Действующие Лица ").
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Действие третье ( Фрагмент )

Явление II  ( Фрагмент )

Анна Андреевна. А собой каков он: брюнет или блондин?
Добчинский. Нет, больше шантрет (*), и глаза такие быстрые, как зверки, так в смущенье даже приводят.

Анна Андреевна. Что тут пишет он мне в записке? (Читает.) «Спешу тебя уведомить, душенька, что состояние моё было весьма печальное, но, уповая на милосердие Божие, за два солёные огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек...» (Останавливается.) Я ничего не понимаю: к чему же тут солёные огурцы и икра?
Добчинский. А, это Антон Антонович писали на черновой бумаге по скорости: там какой-то счёт был написан.

Анна Андреевна. А, да, точно. (Продолжает читать.) «Но, уповая на милосердие Божие, кажется, всё будет к хорошему концу. Приготовь поскорее комнату для важного гостя, ту, что выклеена жёлтыми бумажками; к обеду прибавлять не трудись, потому что закусим в богоугодном заведении у Артемия Филипповича, а вина вели побольше; скажи купцу Абдулину, чтобы прислал самого лучшего, а не то я перерою весь его погреб. Целуя, душенька, твою ручку, остаюсь твой: Антон Сквозник - Дмухановский...» Ах, Боже мой! Это, однако ж, нужно поскорей! Эй, кто там? Мишка!

Добчинский (бежит и кричит в дверь), Мишка! Мишка! Мишка!

Мишка входит.

Анна Андреевна. Послушай: беги к купцу Абдулину, постой, я дам тебе записочку (садится к столу, пишет записку и между тем говорит): эту записку ты отдай кучеру Сидору, чтоб он побежал с нею к купцу Абдулину и принёс оттуда вина. А сам поди сейчас прибери хорошенько эту комнату для гостя. Там поставить кровать, рукомойник и прочее.

Добчинский. Ну, Анна Андреевна, я побегу теперь поскорее посмотреть, как там он обозревает.
Анна Андреевна. Ступайте, ступайте! я не держу вас.

Явление III

Анна Андреевна и Марья Антоновна.

Анна Андреевна. Ну, Машенька, нам нужно теперь заняться туалетом. Он столичная штучка: Боже сохрани, чтобы чего - нибудь не осмеял. Тебе приличнее всего надеть твоё голубое платье с мелкими оборками.
Марья Антоновна. Фи, маменька, голубое! Мне совсем не нравится: и Ляпкина - Тяпкина ходит в голубом, и дочь Земляники тоже в голубом. Нет, лучше я надену цветное.

Анна Андреевна. Цветное!.. Право, говоришь — лишь бы только наперекор. Оно тебе будет гораздо лучше, потому что я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое.
Марья Антоновна. Ах, маменька, вам нейдёт палевое!

Анна Андреевна. Мне палевое нейдёт?
Марья Антоновна. Нейдёт, я что угодно даю, нейдёт: для этого нужно, чтобы глаза были совсем тёмные.

Анна Андреевна. Вот хорошо! а у меня глаза разве не тёмные? самые тёмные. Какой вздор говорит! Как же не тёмные, когда я и гадаю про себя всегда на трефовую даму?
Марья Антоновна. Ах, маменька! вы больше червонная дама.

Анна Андреевна. Пустяки, совершенные пустяки! Я никогда не была червонная дама. (Поспешно уходит вместе с Марьей Антоновной и говорит за сценою.) Этакое вдруг вообразится! червонная дама! Бог знает что такое!

По уходе их отворяются двери, и Мишка выбрасывает из них сор. Из других дверей выходит Осип с чемоданом на голове.

Явление IV ( Фрагмент )

Мишка и Осип.

Осип. Куда тут?
Мишка. Сюда, дядюшка, сюда!

Осип. Постой, прежде дай отдохнуть. Ах ты, горемычное житьё! На пустое брюхо всякая ноша кажется тяжела.
Мишка. Что, дядюшка, скажите: скоро будет генерал?

Осип. Какой генерал?
Мишка. Да барин ваш.

Осип. Барин? Да какой он генерал?
Мишка. А разве не генерал?

Осип. Генерал, да только с другой стороны.
Мишка. Что ж, это больше или меньше настоящего генерала?

Осип. Больше.
                                                                                                                                      -- из пьесы Николая Васильевича Гоголя - «Ревизор»
________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Добчинский. Нет, больше шантрет - Шантрет. Искажённое французское слово — châtain — тёмно - русый. Примечание редактора.
________________________________________________________________________________________________________________________________________

( Художник А. И. Константиновский )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

374

Наш караул идёт тропой и каждый к своему посту

Наш караул идёт тропой и каждый к своему посту - строчка из песни «Платье белое» в исполнении Петлюры (Юрия Барабаша).

Хватит спать!
Хватит небо рисовать!
Тосковать, рыдать, считать...
Душу в тело гипсовать...
Хватит спать!
Пора вставать!

Хватит ждать!
Хватит в озеро плевать!
Куковать, гадать, мечтать...
В тёмном замке истлевать...
Хватит ждать!
Пора поймать!

                                          Хватит спать... (отрывок)
                                                       Автор: Alisa12

Данилюк, Вакутагин и Тушёнка / Да ты откуда такой умный?

«Лакейская». Одноактная комедия.

Автор: Николай Васильевич Гоголь
________________________________________________________

Раздел "Действующие Лица" - отсутствует.
________________________________________________________

VI ( Фрагмент )

Григорий (стоит среди комнаты, чистя пальцем в носу). Ведь вот свободное время. Барин ушёл, чего бы, кажется, лучше, — нет, сейчас привалит этот чёрт, брюхач - дворецкий.

За сценой слышен крик дворецкого: «Ведь вот, точно, Божеское наказание: десять человек в доме и хоть бы один что - нибудь прибрал».

Вон уж, пошёл кричать толстобрюхий.

VII ( Фрагмент )

Пузатый дворецкий (входит с сильными движениями и размахами рук). Побоялись бы хоть совести своей, коли Бога не боитесь. Ведь ковры до сих пор не выколочены. Вы бы, Григорий Павлович, пример другим должны бы дать, а вы спите ровно от утра до вечера; ведь глаза-то у вас совсем заплыли от сна, ей - Богу! Ведь вы совсем подлец после этого, Григорий Павлович.
Григорий. Да что ж? нешто я не человек, что уж и заснуть нельзя?

Дворецкий. Да кто ж против этого и слово говорит? Почему ж не заснуть? Но ведь не весь же день спать. Ну, вот хоть бы и ты, Пётр Иванович! ведь ты, не говоря дурного слова, на свинью похож, ей - Богу! Ведь что тебе работы? всего два, три каких - нибудь подсвечника вычистить. Ну, зачем ты тут баишься?

Пётр медленно уходит.

А тебе, Ванька, просто толчка в затылок следует.

Григорий (уходя). Эх ты, житьё, житьё! вставши да за вытьё!

Дворецкий (оставшись один). В том-то и есть поведенье, что всякий человек должен знать долг. Коли слуга, так слуга, дворянин, так дворянин, архиерей, так архиерей. А то бы, пожалуй, всякий зачал... я бы сейчас сказал: «Нет, я не дворецкий, а губернатор или там какой - нибудь от инфантерии». Да ведь за то мне всякий бы сказал: «Нет, врёшь, ты дворецкий, а не генерал», — вот что! «Твоя обязанность смотреть за домом, за поведеньем слуг», — вот что! «Тебе не то, что бон жур, коман ву франсе, и веди порядок, распоряженье», — вот что! Да.
                                                                                                                              -- из пьесы Николая Васильевича Гоголя - «Лакейская»

( кадр из фильма «Несколько дней из жизни И.И. Обломова» 1979 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

375

В лучах упавшего солнца

В сто сорок солнц закат пылал,
в июль катилось лето,
была жара,
жара плыла —
на даче было это.
Пригорок Пушкино горбил
Акуловой горою,
а низ горы —
деревней был,
кривился крыш корою.
А за деревнею —
дыра,
и в ту дыру, наверно,
спускалось солнце каждый раз,
медленно и верно.
А завтра
снова
мир залить
вставало солнце а́ло.
И день за днём
ужасно злить
меня
вот это
стало.

В. В. Маяковский. Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче («В сто сорок солнц закат пылал...») / отрывок /   
                                                                                   Автор: Владимир Маяковский

«Леший». Комедия.

Автор: Антон Павлович Чехов

***

Сюжет: Действие происходит в имении Серебрякова, где он вынужден жить, не имея возможности позволить себе достойную городскую квартиру. Сосед Серебрякова — не кончивший курса технолог Леонид Желтухин, который живёт в соседнем имении с сестрой Юлей. Первая жена Серебрякова умерла. От этого брака у него есть дочь Соня. Сам профессор женился на молодой красивой женщине Елене Андреевне. У профессора есть лучший друг помещик — Иван Иванович Орловский, который является крёстным отцом Сони и Юли и некоторых других героев. Его называют «всеобщий крёстненький». В имении Серебрякова живёт также Егор Петрович Войницкий, брат первой супруги профессора, которого все называют уменьшительно Жорж. Профессора мучают постоянные припадки подагры.

Профессор вместе с женой и дочерью приезжает в имение Желтухина на день рождения соседа. Вместе с ним приезжают Орловский, его сын Фёдор, влюблённый в Юлю, и главный герой пьесы Михаил Львович Хрущов, которого все прозвали Леший (крестник Ивана Ивановича Орловского). Юле помогает обедневший помещик Илья Ильич Дядин, который живёт в доме при мельнице, которую арендует у Хрущова.

Войницкий влюблён в Елену Андреевну, у которой вызывают раздражение его признания в любви. Хрущов осуждает Войницкого и Елену Андреевну за предполагаемую связь, о которой «говорит вся губерния». Елене Андреевне нравится Хрущов, в которого влюблена Соня. Соня ссорится с Хрущовым, который любит её, но не вполне открыто признаёт свои чувства и не веря в возможность её любви к себе, упрекает Соню в расчёте и холодности. Елене Андреевне не нравятся глупые выходки Фёдора Ивановича: хотя на самом деле он любит Юлю, он ведёт себя, как подросток. Серебряков собирает у себя семейный совет, на котором он предлагает продать имение. В это время приходит Илья Ильич Дядин, чтобы пригласить Серебряковых к себе. Войницкий поражён предложением Серебрякова, так как имение принадлежит Соне. Имение было куплено для матери Сони, сестры Войницкого. Для того чтобы покупка стала возможной, Войницкий отказался от своей доли наследства и 10 лет выплачивал долг по этому имению. Разгорается скандал. В отчаянии Войницкий уходит в свою комнату и там стреляется.

К Серебряковым приезжает по делу Хрущов, узнавший о том, что профессор продал свой лес на сруб. Он уговаривает Серебрякова отложить продажу на 3 месяца до того момента, когда он сам сможет купить этот лес. Серебряков не соглашается и оскорбляет Хрущова на глазах у Дядина. Хрущов решает уехать из имения, но Соня уговаривает его остаться. Елена Андреевна пытается с ним поговорить, но Хрущов так же резко отталкивает её. После того, как Войницкий покончил с собой, Дядин уезжает вместе с Еленой Андреевной, которая остается жить на его мельнице.

Серебряков вместе с Соней переезжает в имение Желтухина, так как после того, как Войницкий застрелился, его семья не может жить в своём доме. На мельницу к Дядину приходит Хрущов, который составляет карту уезда, но в это время туда приезжают на пикник Соня, Серебряков и Желтухин, а Дядин прогуливается с Юлей. Во время пикника Хрущов мирится с Серебряковым, а Елена Андреевна, которую у Серебряковых считали пропавшей, возвращается к профессору. В то же время в соседнем лесу происходит пожар, и Хрущов спешит туда, высказывая свою любовь к Соне в словах «Пусть меня не любят, я полюблю другую». В отчаянии Соня просит крёстного Ивана Ивановича увезти её отсюда. Серебряков вместе с женой уезжает домой в имение Желтухина. Соня уговаривает крёстного отвести её на пожар, но Орловский отказывается, так, как считает, что Соне там нечего делать. Хрущов возвращается за лошадью, так, как не может идти пешком. Соня не отпускает его и признаётся в любви. В концовке пьесы Юля соглашается на предложение Фёдора Ивановича выйти за него замуж, а Соня сообщает, что выходит замуж за Хрущова.

***

Действие второе ( Фрагмент )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Елена Андреевна, жена отставного профессора Александра Владимировича Серебрякова, 27 лет;
Егор Петрович Войницкий, сын Марьи Васильевны Войницкой, вдовы тайного советника, матери первой жены профессора.

Михаил Львович Хрущов, помещик, кончивший курс на медицинском факультете (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Александр Владимирович Серебряков, отставной профессор (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Софья Александровна (Соня), дочь отставного профессора Александра Владимировича Серебрякова от от первого брака, 20 лет (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Фёдор Иванович, сын Ивана Ивановича Орловского, помещика (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Столовая в доме Серебрякова. Буфет, посреди комнаты обеденный стол. Второй час ночи. Слышно, как в саду стучит сторож.

5

Елена Андреевна и Войницкий.

Елена Андреевна. Я замучилась с ним. Едва на ногах стою.
Войницкий. Вы с ним, а я с самим собою. Вот уж третью ночь не сплю.

Елена Андреевна. Неблагополучно в этом доме. Ваша мать ненавидит всё, кроме своих брошюр и профессора; профессор раздражён, мне не верит, вас боится; Соня злится на отца и не говорит со мною; вы ненавидите мужа и открыто презираете свою мать; я нудная, тоже раздражена и сегодня раз двадцать принималась плакать. Одним словом, война всех против всех. Спрашивается, какой смысл в этой войне, к чему она?
Войницкий. Оставим философию!

Елена Андреевна. Неблагополучно в этом доме. Вы, Жорж, образованны и умны и, кажется, должны понимать, что мир погибает не от разбойников в не от воров, а от скрытой ненависти, от вражды между хорошими людьми, от всех этих мелких дрязг, которых не видят люди, называющие наш дом гнездом интеллигенции. Помогите же мне мирить всех! Одна я не в силах.
Войницкий. Сначала помирите меня с самим собой! Дорогая моя... (Припадает к её руке.)

Елена Андреевна. Оставьте! (Отнимает руку.) Уходите!
Войницкий. Сейчас пройдёт дождь, и всё в природе освежится и легко вздохнёт. Одного только меня не освежит гроза. Днём и ночью, точно домовой, душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно. Прошлого нет, оно глупо израсходовано на пустяки, а настоящее ужасно по своей нелепости. Вот вам моя жизнь и любовь: куда мне их девать, что мне из них делать? Чувство моё гибнет даром, как луч солнца, попавший в яму, и сам я гибну...

Елена Андреевна. Когда вы мне говорите о своей любви, я как-то тупею и не знаю, что говорить. Простите, я ничего не могу сказать вам. (Хочет идти.) Спокойной ночи!
Войницкий (загораживая ей дорогу). И если б вы знали, как я страдаю от мысли, что рядом со мною в этом же доме гибнет другая жизнь — ваша! Чего вы ждёте? Какая проклятая философия мешает вам? Поймите же, что высшая нравственность заключается не в том, что вы на свою молодость надели колодки и стараетесь заглушить в себе жажду жизни...

Елена Андреевна (пристально смотрит на него). Жорж, вы пьяны!
Войницкий. Может быть, может быть...

Елена Андреевна. Фёдор Иванович у вас?
Войницкий. Он у меня ночует. Может быть, может быть. Всё может быть!

Елена Андреевна. И сегодня кутили? К чему это?
Войницкий. Всё - таки на жизнь похоже... Не мешайте мне, Helene!

Елена Андреевна. Раньше вы никогда не пили и никогда вы так много не говорили, как теперь. Идите спать! Мне с вами скучно. И скажите вашему другу Фёдору Иванычу, что если он не перестанет надоедать мне, то я приму меры. Идите!
Войницкий (припадая к её руке). Дорогая моя... Чудная!

Входит Хрущов.
                                                                                                                                 -- из пьесы Антона Павловича Чехова - «Леший»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

376

Щас спою ( © )

Лишь услышу – глаза закрываю,
И волненье сдержать нету сил,
И вполголоса сам подпеваю,
Хоть никто подпевать не просил.

                                                                 Любимая песня (отрывок)
                                                               Слова: Александра Межирова

«Мельник — колдун, обманщик и сват». Пасторальная комическая опера по пьесе Аблесимова.

Автор: Александр Аблесимов

***

Сюжет: Влюблённые крестьяне Филимон и Анюта хотят пожениться, но браку противится мать Анюты — Фетинья. Она происходит из обедневшего дворянского рода и не желает для дочери крестьянской доли. Отец Анюты, Анкудин, — крестьянин, он не возражает против брака с крестьянином. На помощь молодым людям приходит мельник Фаддей — плутоватый персонаж, который среди местных имеет репутацию обманщика и колдуна. Он берёт на себя роль свата и убеждает родителей невесты не противиться выбору молодых. Для этого Фаддей проворачивает хитрую схему с «ворожбой». Он представляет Филимона для будущей тёщи и тестя в качестве родовитого дворянина из соседней деревни. При этом гадание мельник осуществляет отдельно для отца и матери невесты в виде неожиданной встречи с будущим суженым их дочери. При обсуждении родителями Анюты потенциального жениха каждый из родных пытается представить в качестве достойной кандидатуры именно юношу, встреченного им на пути, не подозревая, что это один и тот же человек. Прибывший для сватовства в дом невесты уже изрядно пьяненький Фаддей выводит на сцену истинного влюблённого, объясняя его благородные стремления и представляя положительные качества его характера. С помощью убедительных просьб Анюты оба родителя благосклонно соглашаются на заключение брака дочери с Филимоном, а хитроумный мельник не устаёт принимать восторженные благодарности от всех присутствующих.

***

Действие 1
___________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЦЕН )

Фаддей, мельник, колдун, обманщик и сват.
Филимон, жених Анюты.

Действие в деревне.
___________________________________________________________________

Театр представляет с одной стороны лес, вдали по холмам малые деревеньки, а с другой стороны – мельницу и при ней телеги с мешками. Напереди ж всего дерево.

Явление 2

Филимон и прежний.

Мельник (его увидя). А!.. это ко мне гость. На сей день будет поживка. (К Филимону.) Путь - дорога доброму молодцу!
Филимон. Челом бью, старинушка.

Мельник. Издалеча ль бредёшь, куда путь держишь?..
Филимон. Не пуще дальнее дело.

Мельник. Да волею или неволею?
Филимон. Коней ищу: савраско да гнедко вдвоём куда-то запропастились; а кони-та, кони-та какие добрые были. (Особливо.) Это он-та ворожейка: попытаюсь у него поколдоваться. (К Мельнику.) Что, старинушка, хочу спросить тебя…

Мельник. О чём поволишь? Изволь-ста, мы ваши работники.
Филимон. Доброе дело… и мы вам плательщики… Итак, поворожи мне: найдутся ли мои кони?

Мельник. Найдутся ли кони?..
Филимон. Так, старинушка; мне об них очень хочется сведать.

Мельник. А вот эдак, например, как будет ли от тебя что? (Подставляет руку.)
Филимон. Наперёд угадай, дедушка, а там мы посмотрим.

Мельник (отворачивается, сердится и зачинает петь).
Угадать,
Не устать;
Да как дело плоховато,
Так и платят торовато.

Филимон. Да я тебе, старинушка, плательщик буду.

Мельник.
На посуле,
Как на стуле,
Посидя да не поешь,
Так живот не будет свеж.

Филимон. Ни из чего не солгу, поверь, пожалуй…

Мельник.
В тот черёд,
Наперёд
Эти басни не под нужу,
Вынь-ка мошну-та наружу,
И пустого не болтай,
Да нам денежки считай.

(Подставляет руку, смотря ему в глаза.)

Филимон. Ну, коли так, изволь, пожалуй: мы вам и наперёд дадим посильно место копеек.

Мельник. Это только-та?
Филимон. Будет покамест: чего больше?

Мельник (особо). Ладно, ты без полтинника-та от меня не отъедешь.
Филимон. Что ж ты мне скажешь?

Мельник. А как теперь на дворе – рано?
Филимон. Не больно ещё поздно, и сонце за лес не село.

Мельник. Перевернись жа три раза по сонцу.
Филимон. Что бы так?

Мельник. Что бы так!.. в ворожбе это нада… Ну, делай что велят!..
Филимон. Во твою угоду мы и повернёмся. (Вертится один раз.)

Мельник. Ещё против сонца.
Филимон (вертясь). Ещо-таки и против сонца.

Мельник. Теперь стань вот к этому дереву. (Филимон хочет иттить, а мельник говорит.) Нет, нет, постой… есть ли у тебя плат?
Филимон (вынимает платок). Есть вот.

Мельник. Зажми жа глаза плотно… завяжи платом крепче… ещо крепче… Ну! ладно… теперь слушай жа: стой да нишкни, с места не двигайся и никому не аукайся, а я пойду к старшому…
Филимон (исполняя всё, что только мельник ему ни приказывал). А буде кто без тебя ко мне придёт и станет меня спрашивать: зачем-де ты стоишь так, добрый молодец, ясные твои очи завязаны?..

Мельник. Ни с кем ни словечка, а ворчи, коли хочешь, про себя.
Филимон. А песню спеть в потребу ли будет?

Мельник. Всполошишь всех, не нада.
Филимон (про себя). Эдакая причина!

Мельник. Стой же плотно.
Филимон. Ин добро быть так.

Мельник, отходя от Филимона, примечает его движения; а он покушается глаза немного открыть. Мельник, воротясь, подходит крадучись и говорит, с сердцем.

Мельник. Тють!.. тють!.. что ты это чудесишь?.. этакой рахманной, ведь испужаешьси… (Взяв его за руку.) Поди за мною… стой, ухватись вот за это дерево. (Потом очерчивает его мелом.) Ну, стой жа, слышь ли ты, плотно, не трожься и за черту ни ногою, а то быть худу… (Отходит.)

Явление 3 (Фрагмент )

Филимон (один).

Филимон (приклоняя голову в ту сторону, куда мельник ушёл, слушает). Слышится, колдун ушёл… так, ушёл теперь. Что-та он мне скажет?.. Ну, да что ни будет, то будет!.. (Открывает немного глаза.) Да… нет… уж меня, ничего не видя, от страху как будто мороз по коже подирает… Что ж мне делать? ничего иного, как орать что есть мочи… Нет! стану курныкать помаленьку, только чтоб не так страшно мне было.
Не тронемся, не ворохнемся,
Не кликнемся, не аукнемся;
Спою песню; да какую ж я спою?..
А! любиму свою…

Музыка зачинает в это время, как Филимон готовится петь.

                                        -- из  комической оперы по пьесе Александра Аблесимова - «Мельник — колдун, обманщик и сват»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

377

Дешевле двери в уборную

Жизнь не стоит того, чтоб жить, тем более умирать.
Нечем особенно дорожить, нечего выбирать.
Плохо кончит любой рождённый. Прочего не дано.
Победитель и побеждённый проигрывают равно.

Непонятна мне Пастернакова дружба с его сестрой:
Здесь кончается одинаково всё, несмотря на строй.
Месиво, крошево, тесто, печево, зелье, бельё, сырьё —
Пусть её любят те, кому нечего делать, кроме неё.

Пусть её любят отцы семейства, наместники тёплых мест,
Все, кому в принципе здесь не место, но только они и есть.
Пусть её любят пиявки, слизни, тюзовский худсовет —
Делай что - нибудь, кроме жизни, вот тебе мой завет.

Всё, что хочешь. Броди по Денверу, Килю или Сен - Клу.
Растекайся мыслью по дереву, выпиливай по стеклу,
Изучай настойку на корках, заговор на крови,
Спи по часу, ходи в опорках, сдохни. Но не живи.

Рви с отжившим, не заморачиваясь: смылся — и был таков.
Не ходи на слёты землячеств, встречи выпускников.
Пой своё, как глухарь, токующий в майском ночном логу.
Бабу захочешь — найди такую же. Прочих отдай врагу.

                                                                                             Жизнь не стоит того, чтоб жить, тем более умирать (отрывок)
                                                                                                                                 Автор: Дмитрий Быков (*)
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Автор: Дмитрий Львович Быков - ! Иноагент. Враг. Признанный Роскомнадзором или кем там правильно положено быть признанным !
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Самоубийца». Пьеса.

Автор: Николай Эрдман

***

Аннотация: Действие происходит в коммунальной квартире — так жили большинство граждан СССР во время создания пьесы. Главный герой — Семён Семёнович Подсекальников, безработный мещанин времён НЭПа. Он ленив, труслив, глуп, подловат и пошл.
Сюжет развивается так: после ссоры с женой из-за ливерной колбасы Подсекальников решает покончить с собой. Жена, тёща и сосед Калабушкин пытаются отговорить его, но многим его самоубийство оказывается на руку.
Вокруг мнимого самоубийцы собирается толпа людей, которые требуют, чтобы такое событие не было потрачено безыдейно. За содержание предсмертной записки Подсекальникова и за право присвоить себе мотивы самоубийцы борются разочарованные вдовы, служители культа, торговцы, старорежимные интеллигенты.
Подсекальников, услышав их, начинает задумываться о жизни и смерти. Он понимает, что жизнь вокруг такая, что действительно хочется застрелиться.
В финале Подсекальников прячется в гроб, его принимают за мёртвого, над ним произносят торжественные речи. Однако на кладбище Подсекальников не выдерживает и встаёт из гроба.
Пьеса заканчивается словами Виктора Викторовича, который сообщает, что застрелился другой человек — Федя Питунин, оставив записку: «Подсекальников прав. Действительно жить не стоит».

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЦЕН )

Маргарита Ивановна Пересветова;
Мария Лукьяновна - жена Подсекальникова Семёна Семёновича;
Александр Петрович Калабушкин - сосед четы Подсекальниковых;
Подсекальников Семён Семёнович.

_________________________________________________________________________________

Явление седьмое ( Фрагмент )

Дверь с шумом распахивается.

Явление восьмое

В дверях возникает Маргарита Ивановна, огромная женщина в ночной рубашке.

Маргарита Ивановна. Дверь выламывать? Интересное  время препровождение для молоденькой дамочки. Ах вы, шкура вы эдакая, извиняюсь за выражение.
Мария Лукьяновна. Это как же такое? Помилуйте... Александр Петрович!

Маргарита Ивановна. Вы зачем Александру Петровичу набиваетесь? Мы сидим здесь в глубоком трауре и беседуем о покойнице, а вы дверь в это время хотите выламывать.
Мария Лукьяновна. Да я разве же эту хотела выламывать? Что я, жульница, что ли, какая - нибудь.

Маргарита Ивановна. Современные дамочки хуже жуликов, прости господи; так и ходят и смотрят, где кто плохо лежит. Ах, вы...

Александр Петрович (высунув голову). Маргарита Ивановна!
Маргарита Ивановна. Что тебе?

Александр Петрович. Если вы её бить собираетесь, Маргарита Ивановна, то я этого вам не советую, потому что вы здесь не прописаны.

Голова Александра Петровича скрывается.

Мария Лукьяновна. Но, позвольте, за что же вы...
Маргарита Ивановна. А зачем вы чужого мужчину обхаживаете?

Мария Лукьяновна. Вы не так меня поняли, уверяю вас. Я же замужем.
Маргарита Ивановна. Понимать здесь особенно нечего -- я сама замужем.

Мария Лукьяновна. Но поймите, что он стреляется.
Александр Петрович (высунув голову). Кто стреляется?

Мария Лукьяновна. Семён Семёнович.
Александр Петрович. Где стреляется?

Мария Лукьяновна. Не подумайте лишнего, Александр Петрович, в уборной.

Голова Александра Петровича скрывается.

Маргарита Ивановна. Кто ж, простите, в уборной стреляется?
Мария Лукьяновна. А куда ж безработному больше пойти?

Явление девятое

Из двери выскакивает Александр Петрович.

Александр Петрович. Так чего же  вы, чёрт  вас возьми, прохлаждаетесь? Надо что - нибудь делать, Мария Лукьяновна.
Мария Лукьяновна. Вот за этим я к вам и пришла, Александр Петрович. Человек вы воинственный -- тиром заведуете, помогите нам с  мамочкой дверь к нему выломать.

Александр Петрович. Почему же вы сразу мне этого не сказали?
Маргарита Ивановна. Что ж вы ждёте?

Александр Петрович. Идёмте, Мария Лукьяновна. Мы к нему подкрадёмся и разом, Мария Лукьяновна. Только тихо... вот так... на цыпочках. Тс...
Мария Лукьяновна. Тс...

Возле самой двери внезапно раздаётся крик: "А - а!"

Все (отшатнувшись). Ой!
                                                                                                                                    — из пьесы Николая Эрдмана - «Самоубийца»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

378

Темны речи стариковские в премудростях божьих

Совсем не ласков, а в чём-то дик,
Он жил, не делая ближним зла.
Пригрел змею на своей груди.
Куда деваться, раз приползла?

Сама ведь кинулась – не на свист.
К нему пришла, не к кому - нибудь.
Он ей позволил себя обвить,
Он просто принял её на грудь.

Он – змееносец. Она змея.
Он очень нежно её несёт.
Опасно жало, смертелен яд.
Но кто сказал, что их пустят в ход?

Бог ношу каждому дал свою,
И каждый нянчится со своей.
Вот он – пригрел на груди змею…

А больше негде согреться ей…

                                                                  Змееносец
                                                 Автор: Ника Невыразимова

Смерть Пазухина». Комедия.

Автор: Михаил Салтыков - Щедрин

***

Сюжет: Старый Пазухин, купец первой гильдии, умирает. Его родственники ждут его смерти, чтобы закрепить за собой наследство полностью или частично. Сын Пазухина Прокофий Иваныч женился на девушке из старообрядческой семьи, из-за чего поссорился с отцом. Лобастов, друг старого Пазухина, пытается убедить Прокофия «сбрить бороду» и помириться с отцом, чтобы часть наследства отошла Леночке Лобастовой, его дочери. Однако Прокофий не принимает советы Лобастова. Поэтому он пытается убедить своего зятя, статского советника Фурначева, выкрасть наследство и разделить пополам. Но Фурначев отказывается: Фурначев тайно намерен самостоятельно украсть наследство, которое буквально хранится в сундуке. Прокофий «сбривает мочалку» (бороду) и приезжает мириться с отцом в присутствии всех родственников, но Фурначев всем рассказывает план Прокофия.
Когда старый Пазухин наконец умирает, Фурначев прокрадывается в его дом, чтобы выкрасть сундук. Однако Прокофий Иваныч заранее узнаёт о его плане, а потому вместе со всеми остальными прячется. Когда Фурначев выходит, Пазухин разоблачает его при всех. Мало того, чтобы отомстить, он созывает всех крепостных отца, чтобы при всех унизить вора. Всех остальных родственников он убеждает подписать донесение как свидетелей, обещая им часть наследства. Комедия оканчивается фразой Живновского, обращённой к зрителям: «Господа! представление кончилось! Добродетель... тьфу бишь! порок наказан, а добродетель... да где ж тут добродетель-то!»

***

Действие I
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЦЕН )

Никола Велегласный, мещанин; пожилой;
Мавра Григорьевна, второбрачная  жена 20 -ти лет, Прокофия Иваныча Пазухина купеческого сыны, 55 лет;
Василиса Парфентьевна, мать Мавры Григорьевны, придерживается старых обычаев, 50 лет;
Финагей Прохоров Баев, пестун (*) старого Пазухина.

Прокофий Иваныч Пазухин, купеческий сын, 55 лет (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Иван Прокофьич, отец Прокофия Иваныча Пазухина (не указан автором в разделе "Действующие Лица".

(*) Пестун — наставник (воспитатель) которому поручен надзор за ребёнком (мальчиком) и его воспитание, в Древней Руси.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Сцена I

Небогатая комната в доме Прокофья Пазухина. С боков и посреди сцены двери. У стены диван и несколько стульев базарной работы; перед диваном стол, накрытый ярославскою скатертью; на столе закуска и вино в бутылке. Василиса Парфентьевна, Мавра Григорьевна и Велегласный. Василиса Парфентьевна одета в тёмно - синий сарафан, сверху которого накинут кафтан такого же цвета; на голове у ней чёрный миткалевый платок, заколотый булавкой у подбородка; Мавра Григорьевна в цветном сарафане и в чёрной плисовой душегрейке; на голове у ней так называемая «головка»; Велегласный одет в чёрную суконную сибирку старинного покроя с вырезкой на груди и с медными дутыми пуговицами по одной стороне вырезки и петлями по другой, сапоги большие.

Велегласный (держит в руках замасленную рукопись и читает). «Мужие имут носити одеяние коротко, выше колену, и штаны натянуты, жёны же будут иметь образ бесовский, главы непокровенны имущи, и на главах имут носити рога скотские и змиины, уподобяся бесу… И тогда будет пришествие антихристово…»
Мавра Григорьевна. Господи! страсти какие!

Василиса Парфентьевна. Да никак уж это и сбывается, Никола Осипыч?
Велегласный. Сбывается, сударыня, сбывается… (Продолжая чтение.)
«И возлюбят людие несытое лакомство, безмерное питие от травы листвия идоложертвенного, кроплённого змеиным жиром; от Китян сие будет покупаемо обменою на товары, на осквернение християнских душ… и тогда будет пришествие антихристово…»

Василиса Парфентьевна. Господи! да неужто уж и чайку-то попить нельзя?
Велегласный. Не надлежит, сударыня, не надлежит. Идоложертвенное зелие… черви в утробе заведутся… И в книжках писано:
«Китайская стрела в Россию вошла; кто пьёт чай, тот спасенья не чай…» Вот от лозы виноградныя — это не претит, потому что плод этот красен и преестествен на утеху человекам произрастает… (Наливает рюмку и пьёт.)

Василиса Парфентьевна. Уж от чаю-то Прокофий Иваныч, кажется, ни в свете не отстанет!
Велегласный. Ну, и унаследит преисподнюю…

Василиса Парфентьевна. Видно, уж тебе, Мавруша, его усовещивать придётся…
Мавра Григорьевна. Да нешто он меня послушается, мамонька! Так только, на озорство он меня за себя взял! Как сватался-то, так и бог знает чего насулил, а женился, так в ситцевых сарафанах ходить заставил…

Велегласный. А ты, сударыня, его маленько повымучь, от супружества на время отставь или иную меру одумай… Вот он и восчувствует…
Мавра Григорьевна. На него эти меры-то не действуют, Никола Осипыч! (Вздыхает.)

Сцена II ( Фрагмент )

Те же и Баев (старик, не помнящий своих лет, поросший мохом и согнутый, одет в синий кафтан, в руках держит толстый берёзовый сук, на который и опирается).

Баев (сиплым голосом). Здравствуй, матушка Василиса Парфентьевна! как можется?
Василиса Парфентьевна. Слава богу, старина; ты как?

Баев. А мне чего сделается? я ещё старик здоровенный… живу, сударыня, живу… Только уж словно и жить-то надоело… (Садится на стул и кашляет.)
Мавра Григорьевна. Водочки, что ли, поднести?

Баев. Не действует, красавица, не действует! ни пойла, ни ества, ничего нутро не принимает… Ох, да уж и стар ведь я, словно даже мохом порос.
Василиса Парфентьевна. Ну что, как у вас? Иван Прокофьич здоров ли?

Баев. Рычит, сударыня, с места встать не может, а рычит…
Велегласный. Аки лев рыкаяй ходит, иский кого поглотити…

Баев. Ноги-то у него, знаешь, отнялись, так он лежмя рычит!
Василиса Парфентьевна. Да хоть бы ты, что ли, Прохорыч, его с простого-то ума вразумил… с чего он рычит-то?

Баев. Вразумлял я, пытал вразумлять, только он всё рычит… словно он и бог знает какой енарал! (Встаёт и декламирует, подражая Ивану Прокофьичу.) «И не смей, говорит, мне про подлеца Прокопку поминать! он, говорит, меня антихристом назвал, он желает жить, как дедушки жили, так пущай же, говорит, вместе с дедушками за пёстрою свиньей в поросятках ходит! Фу - фу - фу!» Вот как осерчал! (Садится.)
Василиса Парфентьевна. Ишь ты!

Баев. Да ещё говорит:«Он, говорит, супротив моей воли на поганке женился, чтобы, то есть, сына своего, Гаврюшу, имением решить, так я, говорит, его самого имением решу, Гаврюшку-то ему заместо отца сделаю!» Даже и не поймёшь, что он говорит!
Василиса Парфентьевна. Смотри-ка, уж и жениться нельзя! Не с него ли пример брать, как он гнусным манером весь век изжил!

Баев. И я ему то же говорил: Иван, мол, Прокофьич! разве человеческую плоть легко рассудить! вот я, мол, уж на что стар, а бывает, что сам только дивишься, как защемит! Ну, и в Писании тоже сказано: не хорошо, то есть, человеку одному быть, а подобает ему жить с супружницей…
Велегласный. Это справедливо.

                                                                                                                    -- из пьесы Михаила Салтыкова - Щедрина - «Смерть Пазухина»

( кадр из фильма «Последнее лето детства» 1975 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

379

Помощником .. в театре отсиделся ( © )

Мы - творческие люди!
Наш многогранен мир!
Мы вишенки на блюде,
Мы украшаем пир!

Мы пишем и танцуем,
Играем и поём.
Талантливые люди -
Талантливы во всём!

Мы - творческие люди!
Нам мнения важны!
И пусть другие судят,
Ведь критики нужны!

Нас делают сильнее
Преграды на пути,
Но, вместе веселее
Плечом к плечу идти!

Мы - творческие люди!
Не устаём творить!
Мы были, есть и будем
В своих творениях жить!

                                                  Мы творческие люди
                                               Автор: Надежда Почуйко

«Таланты и поклонники». Комедия.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет: Главная героиня — Александра Николаевна Негина, актриса провинциального театра. Она пользуется успехом на театральных подмостках, вокруг неё сформировался круг преданных почитателей, восхищающихся её игрой. Некоторые события сюжета:
Негина влюблена в Петра Мелузова, небогатого выпускника. Он амбициозен, честен и полон стремления к успеху. Негина разделяет его идеалы, заботится о матери и мечтает о времени, когда сможет обеспечить себе достойную жизнь.
Однажды влиятельный аристократ начинает активно добиваться внимания Негиной, предлагая покровительство в обмен на брак. Гордость не позволяет ей пойти на такую сделку, и она отказывает ему. Это вызывает гнев богача, и он решает отомстить.
В ситуацию вмешиваются Пётр и помещик Великатов, также увлечённый Негиной. Великатов предлагает Негиной стать его содержанкой и выступать в его домашнем театре.
Девушка оказывается перед сложным выбором: с одной стороны, её ждёт слава и обеспеченная жизнь, но с другой — предательство своих принципов. В то же время Негина понимает, что рядом с Петром её карьера актрисы невозможна — бедный муж обречёт её на скромную жизнь.
После мучительных раздумий Александра выбирает Великатова. Она покидает Петра и уезжает в поместье Великатова. Мелузов в отчаянии проклинает актрис, а также их поклонников.

***

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ ( ФРАГМЕНТ )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Домна Пантелевна, мать Александры Николаевны Негиной, актрисы провинциального театра, молодой девицы, она совсем простая женщина, лет за 40, была замужем за музыкантом провинциального оркестра;
Мартын Прокофьич Нароков, помощник режиссёра и бутафор, старик, одет очень прилично, но бедно; манеры хорошего тона.

Гаврила Петрович (не указан автором в разделе "Действующие Лица".
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Действие в губернском городе. В первом действии в квартире актрисы Негиной: налево (от актёров) окно, в глубине, в углу, дверь в переднюю, направо перегородка с дверью в другую комнату; у окна стол, на нём несколько книг и тетрадей; обстановка бедная.

Домна Пантелевна и Нароков.

Домна Пантелевна. А, Прокофьич, здравствуй!
Нароков (мрачно).Здравствуй, Прокофьевна!

Домна Пантелевна. Я не Прокофьевна, я Пантелевна, что ты!
Нароков. И я не Прокофьич, а Мартын Прокофьич.

Домна Пантелевна. Ах, извините, господин артист!
Нароков. Коли хотите быть со мной на
«ты», так зовите просто Мартыном; всё - таки приличнее. А что такое «Прокофьич»! Вульгарно, мадам, очень вульгарно!

Домна Пантелевна. Люди-то мы с тобой, батюшка, маленькие, что нам эти комплименты разводить.
Нароков.
«Маленькие»? Я не маленький человек, извините!

Домна Пантелевна. Так неужели большой?
Нароков. Большой.

Домна Пантелевна. Так теперь и будем знать. Зачем же ты, большой человек, к нам, к маленьким людям, пришёл?
Нароков. Так, в этом тоне и будем продолжать, Домна Пантелевна? Откуда это в вас озорство такое?

Домна Пантелевна. Озорство во мне есть, это уж греха нечего таить! Подтрунить люблю, и чтобы стеснять себя в разговоре с тобой, так я не желаю.
Нароков. Да откуда оно в вас, это озорство-то? От природы или от воспитания?

Домна Пантелевна. Ах, батюшки, откуда? Ну, откуда… Да откуда чему другому-то быть? Жила всю жизнь в бедности, промежду мещанского сословия: ругань-то каждый божий день по дому кругом ходила, ни отдыху, ни передышки в этом занятии не было. Ведь не из пансиона я, не с мадамами воспитывалась. В нашем звании только в том и время проходит, что все промеж себя ругаются. Ведь это у богатых деликатности разные придуманы.
Нароков. Резон. Понимаю теперь.

Домна Пантелевна. Так неужто ж со всяким нежничать, всякому, с позволения сказать… Сказала б я тебе словечко, да обижать не хочу. Неужто всякому «вы» говорить?
Нароков. Да, в простонародии все на «ты»…

Домна Пантелевна. «В простонародии»! Скажите, пожалуйста! А ты что за барин?
Нароков. Я барин, я совсем барин… Ну, давай на
«ты», мне это не в диковину.

Домна Пантелевна. Да какая диковина; обыкновенное дело. В чём же твоя барственность?
Нароков. Я могу сказать тебе, как Лир: каждый вершок меня – барин. Я человек образованный, учился в высшем учебном заведении, я был богат.

Домна Пантелевна. Ты-то?
Нароков. Я-то!

Домна Пантелевна. Да ужли?
Нароков. Ну, что ж, божиться тебе, что ли?

Домна Пантелевна. Нет, зачем? Не божись, не надо; я и так поверю. Отчего же ты шуфлёром служишь?
Нароков. Я не chou - fleur и не siffleur, мадам, и не суфлёр даже, а помощник режиссёра. Здешний-то театр был мой.
‹chou-fleur – цветная капуста (франц.), siffleur – свистун (франц.)›

Домна Пантелевна (с удивлением). Твой? Скажите на милость!
Нароков. Я его пять лет держал, а Гаврюшка-то был у меня писарем, роли переписывал.

Домна Пантелевна (с большим удивлением). Гаврила Петрович, ампренёр здешний?
Нароков. Он самый.

Домна Пантелевна. Ах ты, горький! Так вот что. Значит, тебе в этом театрашном деле счастья бог не дал, что ли?
Нароков. Счастья! Да я не знал, куда девать счастье-то, вот сколько его было!

                                                                                -- из пьесы  Александра Николаевича Островского - «Таланты и поклонники»

( кадр из фильма «Комедия строгого режима» 1992 )   
                                     
В той пьесе.. где мне роль отведена

0

380

Спасла его своей любовью ты

Я хочу с тобою быть,
Вместе нам с тобой, так клёво!
Жду, прошу тебя, скажи!
Я люблю тебя! Три слова!

Закушу я удила,
Перестану бить копытом,
Брошу все свои дела,
Стану трезвым жить и бритым!

У меня к тебе любовь!
Надоели шуры - муры!
Ради нас на всё готов.
В сердце ранили амуры!

                                                   Пощади (отрывок)
                                                 Автор: Киреев Леонид

«Американцы». Комическая опера.

Автор: ИванАндреевич Крылов

***

Аннотация: Сюжет пьесы выстраивается вокруг противостояния испанского завоевателя дона Гусмана и вождя американского племени Ацема. Завоевание осложняется любовными чувствами: Гусман влюблён в сестру вождя Цимару; его слуга - шут Фолет — в другую сестру вождя Сорету; сам вождь очарован сестрой испанца донной Эльвирой. Из-за возникших невовремя чувств герои поочерёдно попадают друг другу в плен. Поскольку это комедия, всё заканчивается благополучно — пары соединяются и решают поехать в Испанию.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ( ФРАГМЕНТ )

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
____________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Сорета, любовница Фолета;
Фолет, новопоселившийся гишпанец.

Ацем (Брат), начальник американцев (не участвует в представленой сцене, но о нём идёт речь).

Комната в доме Гусмана (Дон Гусман гишпанский вельможа и военачальник).

Действие в Америке.
_____________________________________________________________________________________________________________________

Театр представляет богатую комнату в доме Гусмана.

Сорета и Фолет
(которого она тащит за руку).

Дуэт

Сорета
Не страшись, чего бояться?
Нет опасности уж нам.
Фолет
Не пустить меня подраться!
Так шутить собой не дам.

Сорета
Ты насилу сам убрался.
Фолет
За тобою всё я гнался.

Сорета
Ты от страха весь дрожал.
Фолет
Трусость в том твоя причина.

Сорета
Сам ты трусил, дурачина!
Фолет
За тобою я бежал.

Сорета
Бредишь, вздоришь —
Фолет
Нет, не вздорю.

Сорета
Струсил —
Фолет
Врёшь; я в этом спорю.

Вместе
Перестань же досаждать!
Иль за брань твою в награду,
Не такую уж досаду
От меня       
ждать.
(должна ты
ты должен)
   

Фолет
Смотри, какая вертушка! Если бы не ты, то я бы всем вашим дикарям распроломал головы.
Сорета
Лжёшь! — Разве не ты меня тащил оттуда с такою скоростию, что я не успевала бежать за тобой? — это от храбрости?

Фолет
Конечно! Я боялся тебя оставить, ибо философ Дон Цапато, Педрилло, Фердинандо именно говорит в аргументе о ретираде (*):
«Когда бежишь, тогда и других тащи». Он слов на на ветер не молвит.
Сорета
Философы ваши такие же трусы, как и ты. Ты и теперь ещё дрожишь.

Фолет
Конечно, дрожу; для того, что сразиться не с кем.
Сорета
Для чего не сразился ты давича с моим братом?

Фолет
По двум причинам: первое, что я не хотел брата твоего на месте приколоть; второе, что я сержусь издали.

                                                                                                                                       -- из пьесы Ивана  Андреевича Крылова - «Американцы»
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) говорит в аргументе о ретираде - Ретирада — термин, обозначающий организованное или вынужденное отступление одной из сторон в условиях конфликта, борьбы или соперничества. Восходит к латинскому глаголу retirare — «отводить назад, уводить».
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Выстрел» 1966 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

381

Само собой в комплекции безумная любовь

На золотом песочке
В тени густых ракит
Кидаю я листочки
В течение реки.

Листочек изумрудный,
Кораблик славный мой,
Пройдя дорогой трудной,
Вернёшься ли домой?

У мельничной плотины,
Задумавшись слегка,
В волшебную долину
Тебя несёт река.

Сто миль, а может дальше
Кораблик мой пройдёт.
Другой какой-то мальчик
Кораблик мой найдёт.

И удивится крошка:
Откуда - спросит, ты?
И, протянув ладошку,
Достанет из воды.

                                                Куда плывут кораблики
                           Автор: Р. Л. Стивенсон; Перевод: Юрий Агапов

«Вишнёвый сад». Пьеса.

Автор: Антон Павлович Чехов

***

Сюжет: Действие начинается весной в имении Любови Андреевны Раневской, которая после пяти лет жизни с любовником во Франции вернулась в Россию. С ней приехала её дочь Аня. На станции их встретили старший брат Раневской Леонид Андреевич Гаев и приёмная дочь Варя.
Имение с вишнёвым садом находится в долгах, и его выставлено на аукцион. Купец Ермолай Алексеевич Лопахин, выходец из крепостных, предлагает план спасения: разбить землю на участки и сдавать их в аренду дачникам. Однако Раневская и Гаев отвергают эту идею, так как вишнёвый сад для них — символ прошлого, молодости, счастья.
Во втором действии действие происходит на природе, в красивом уголке имения. Лопахин продолжает настаивать на своём плане, Гаев и Раневская его игнорируют. Звучит монолог Раневской, которая считает, что угроза имению возникла из-за её грехов. Появляются Петя Трофимов с Аней и Варей. Петя рассуждает о жизни в России, критикует поведение интеллигенции и призывает не рассуждать, а работать.
Третье действие происходит в день аукциона. Гаев и Лопахин уезжают на торги в город, а Раневская устраивает в имении бал. Гувернантка Шарлотта Ивановна развлекает гостей фокусами. Наконец, Гаев и Лопахин приезжают, и Лопахин объявляет, что имение продано. Он купил его, заплатив сверх долга банку 90 тысяч рублей.

***

Действие второе ( Фрагмент )

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Шарлотта Ивановна, гувернантка;
Епиходов Семён Пантелеевич, конторщик;
Дуняша, горничная;
Яша, молодой лакей.

Действие происходит в имении Л. А. Раневской.

Поле. Старая, покривившаяся, давно заброшенная часовенка, возле неё колодец, большие камни, когда-то бывшие, по-видимому, могильными плитами, и старая скамья. Видна дорога в усадьбу Гаева. В стороне, возвышаясь, темнеют тополи: там начинается вишнёвый сад. Вдали ряд телеграфных столбов, и далеко - далеко на горизонте неясно обозначается большой город, который бывает виден только в очень хорошую, ясную погоду. Скоро сядет солнце. Шарлотта, Яша и Дуняша сидят на скамье; Епиходов стоит возле и играет на гитаре; все сидят задумавшись. Шарлотта в старой фуражке; она сняла с плеч ружьё и поправляет пряжку на ремне.

Шарлотта (в раздумье). У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне всё кажется, что я молоденькая. Когда я была маленькой девочкой, то мой отец и мамаша ездили по ярмаркам и давали представления, очень хорошие. А я прыгала salto mortale и разные штучки. И когда папаша и мамаша умерли, меня взяла к себе одна немецкая госпожа и стала меня учить. Хорошо. Я выросла, потом пошла в гувернантки. А откуда я и кто я — не знаю... Кто мои родители, может, они не венчались... не знаю. (Достаёт из кармана огурец и ест.) Ничего не знаю.

Пауза.

Так хочется поговорить, а не с кем... Никого у меня нет.

Епиходов (играет на гитаре и поёт). «Что мне до шумного света, что мне друзья и враги...» Как приятно играть на мандолине!

Дуняша. Это гитара, а не мандолина. (Глядится в зеркальце и пудрится.)
Епиходов. Для безумца, который влюблён, это мандолина... (Напевает.)
«Было бы сердце согрето жаром взаимной любви...»

Яша подпевает.

Шарлотта. Ужасно поют эти люди... фуй! Как шакалы.

Дуняша (Яше). Всё - таки какое счастье побывать за границей.
Яша. Да, конечно. Не могу с вами не согласиться. (Зевает, потом закуривает сигару.)

Епиходов. Понятное дело. За границей всё давно уж в полной комплекции.
Яша. Само собой.

Епиходов. Я развитой человек, читаю разные замечательные книги, но никак не могу понять направления, чего мне собственно хочется, жить мне или застрелиться, собственно говоря, но тем не менее я всегда ношу при себе револьвер. Вот он... (Показывает револьвер.)
Шарлотта. Кончила. Теперь пойду. (Надевает ружьё.) Ты, Епиходов, очень умный человек и очень страшный; тебя должны безумно любить женщины. Бррр! (Идёт.) Эти умники всё такие глупые, не с кем мне поговорить... Всё одна, одна, никого у меня нет и... и кто я, зачем я, неизвестно... (Уходит не спеша.)

Епиходов. Собственно говоря, не касаясь других предметов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю. Если, допустим, я ошибаюсь, тогда зачем же сегодня утром я просыпаюсь, к примеру сказать, гляжу, а у меня на груди страшной величины паук... Вот такой. (Показывает обеими руками.) И тоже квасу возьмёшь, чтобы напиться, а там, глядишь, что - нибудь в высшей степени неприличное, вроде таракана.
                                                                                                                                             -- из пьесы Антона Павловича Чехова - «Вишнёвый сад»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

382

Увлёкся женщиной хорошей

Я тебя отмолю от ветров раскалённых,
От унылых дождей и метелей шальных,
От непрошеных слёз и страданий бессонных,
От нежданных обид и напастей земных.

Я тебя отмолю от вериг и оков,
Чтоб они не терзали безгрешную душу.
Я тебя отмолю от иуд и врагов,
Их коварные планы молитвой нарушив.

Я к тебе прилечу из далёких миров,
Чтобы сердце беречь от невзгод и болезней,
И с собой принесу неземную любовь.
Только ты меня жди и с земли не исчезни...

                                                                                        Я тебя отмолю (отрывок)
                                                                                      Автор: Ирина Стефашина

«Не от мира сего». Пьеса.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Центральная фигура пьесы — Ксения Васильевна Кочуева — женщина, которая действительно «не от мира сего»: она отличается духовностью, впечатлительностью и слабым здоровьем. Её муж, Виталий Петрович Кочуев, — важный господин, служащий в частном банке, человек без стыда и совести. Конфликт в пьесе основан на противоречии духовного сознания молодой женщины и мира расчёта, несправедливости и обмана. Некоторые ключевые моменты сюжета:
Измена мужа. Ксения Васильевна искренне любит мужа, но его измена с другой женщиной больно ранит её. Она уезжает, но после получения письма о проблемах мужа возвращается, чтобы помочь.
Подстроенные события. Экономка Хиония и молодой человек Фирс Лукич Барбарисов готовят ловушку: Барбарисов вставляет в книгу компрометирующие документы (счета на подарки любовнице) и передаёт её Ксении, когда та будет одна.
Реакция Ксении. Оставшись одна, Ксения открывает книгу и обнаруживает счета на коляску и бриллианты для мадемуазель Клеманс. От потрясения она теряет сознание, а очнувшись, метается по комнате в смятении.
Философские беседы. Приезд Ардалиона Мартыныча Муругова, который философствует о семейных обязанностях. Ксения защищает семью как святыню, но Муругов продолжает циничные рассуждения.
Трагическая развязка. От потрясения Ксения умирает, успев перед смертью сказать мужу о своей любви и прощении.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ ( ФРАГМЕНТ )
_________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Макар Давыдыч Елохов, пожилой человек, проживший большое состояние;
Виталий Петрович Кочуев, важный господин, средних лет, служащий в частном банке.

Ксения Васильевна, жена Виталия Петровича Кочуева (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).
__________________________________________________________________________________________________________________________________________

Елохов, Кочуев, потом Мардарий.

Елохов. Ты посылал за мной; ну, вот я и пришёл. Зачем я тебе понадобился? В шахматы, что ли, играть? Так давай! Я сегодня в расположении, 300 рублей выиграю и запишусь на пикник.
Кочуев. Я хочу поделиться с тобой радостью.

Елохов. Двести тысяч выиграл?
Кочуев.Больше. Жена приедет.

Елохов. Когда?
Кочуев. Да сейчас или завтра. Сегодня утром депешу получил.

Елохов. Да, действительно радость. Ну, поздравляю! А я было уж думал...
Кочуев. Что?

Елохов. Да нехорошо.
Кочуев. И я было думал, что нехорошо...

Елохов. Да скажи, пожалуйста, что у вас вышло? Отчего она из-за границы не вернулась к тебе, а проехала прямо в деревню?
Кочуев. А вот слушай! Вся моя беда в том, что я женился на очень добродетельной девушке. Это была большая ошибка. На таких девушек надо любоваться издали, а в жёны они нам не годятся.

Елохов. Ну, это парадокс! Во-первых, на них расходу меньше.
Кочуев. Что расходы! Расходы не важное дело. А каково иметь перед собой ежеминутно строгого цензора нравов! Ты ждёшь от жены наивности, весёлости, ласки, а она тебе в душу глядит, точно допрашивает. Ты знаешь, тёща моя очень богата, но порядочная ханжа, женщина с предрассудками и причудами какого-то особого старообрядческого оттенка. В таких же понятиях воспитала она и дочерей. Сама-то она из купеческого рода, только была замужем за генералом. При жизни-то его она молчала, рта не смела разинуть, а как муж умер, она вздумала быть генеральшей; ну, и чудит. Мне Ксения понравилась, да и денег обещали за ней очень много, соблазн был очень велик. Я понадеялся на себя, думал, что сумею перевоспитать её, изменить её взгляд на жизнь и заставить жить, как все люди живут. Не тут-то было: она оказалась сильней меня. У них есть своего рода логика, с которой бороться трудно.

Елохов. Сильны-то у них капризы, а логики им не полагается.
Кочуев. Нет, логика. Да вот тебе пример. Уговорил я её ехать в оперетку. По-моему, хорошо исполненная оперетка самое лучшее средство для развития женщин застенчивых и очень скромных. Тогда приехала из Парижа какая-то опереточная знаменитость. Играли какую-то разудалую пьесу, живо, остроумно, изящно. Только одну арию, довольно скабрёзного содержания, героиня сопровождала уж очень смелыми жестами, по-парижски, ничем не стесняясь. В театре поднялась буря, грохот; стон стоит от восторга; заставляют повторить. Жена моя вся вспыхнула и обратилась ко мне с вопросом:
"Что, это хорошо?" Я, знаешь, стал так и сяк оправдывать и актрису, и публику, и этот род представлений. Она ничего слушать не хочет, уставила на меня глаза в упор и твердит одно: "Нет, ты скажи, хорошо это или нет?.." Куда ж тут деваться? Нет, говорю, не хорошо. А если, говорит, не хорошо, так зачем же ты повёз меня, зачем и сам ездишь?

Елохов. Да, это действительно логика.
Кочуев. Потом я начал было её современными натуральными романами просвещать. Романы она покидала под стол, а один маменьке свезла. От той мне такой нагоняй был, что я не знал, как ноги унести. Тут скоро прослышала она про мои закулисные грешки в оперетке. В этом услужил мне один милый юноша; он вертится кругом моей тёщи, за сестрой моей жены ухаживает, то есть за её приданым. Поднялась буря. Я думал отразить нападение нападением, стал упрекать в ревности, доказывать, какой это гнусный порок, как он разрушает семейное счастье. Не помогло. На мой горячий монолог она мне ответила самым решительным тоном, знаешь что?

Елохов. Почем мне знать? Я не сердцевед.
Кочуев. Нет, говорит, это не ревность. Если б ты увлёкся женщиной хорошей, увлёкся её умом, достоинствами, я, может быть, и чувствовала бы ревность; но ты падаешь очень низко, ты перестал быть равным мне, ты попадаешь в число людей, которых я равнодушно презираю. Любить такого человека я не могу, значит не могу и быть его женой; это безнравственно, грешно.

Елохов. Да, это строго.
Кочуев. Я был уничтожен; оставалось одно средство: раскаяние. Я искренно раскаялся. Моё раскаяние она приняла с светлой улыбкой и простила меня. Тут отчего-то она стала прихварывать, а потом и совсем расхворалась, нервы её совершенно расстроились. Не знаю, виноват ли я в этой её болезни, или нет. Должно быть, немножко виноват. Доктора отправили её за границу. Она до самого отъезда была очень любезна со мной, и мы расстались трогательно. Но вот что странно: начинаю я получать от неё письма с упрёками, что я веду без неё безнравственную жизнь, и одно письмо грознее другого.

Елохов. Как это странно!
Кочуев. Из-за границы она даже не заехала ко мне, а проехала прямо в деревню. И оттуда такие же письма. Сначала я оправдывался, потом махнул рукой и перестал отвечать.

Елохов. Да, ты мне тогда сказывал.
                                                                                                 --  из пьесы Александра Николаевича Островского - «Не от мира сего»

( кадр из фильма «За двумя зайцами» 1961 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

383

Ещё один шанс или Вот, учитесь.. нашли себе, понимаешь, доброго дедушку ( © )

Есть возможность подработки!
Шеф даёт вам шанс, братва,
Чтобы регулярно в глотке
Были пойло и жратва!
Чтоб не думали, не знали,
Не питали интерес,
А без отдыха пахали,
Кто не пашет — тот не ест!

                                              Есть возможность подработки! (отрывок)
                                                                   Автор: Роман Перун

ФИТИЛЬ!!! КоРрупция под прицелом сатиры Смелый взгляд на бюрократию в СССР  #shortvideo #юмор

«Не было ни гроша, да вдруг алтын». Комедия.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет: Настя живёт в бедности вместе с тёткой Анной. Крутицкий заставляет их ходить по домам, прося милостыню под видом «нищей невесты». Во время одного из таких походов Настя встречает состоятельного купца, который готов заплатить за её «утехи». В отчаянии она умоляет Баклушина жениться на ней и открывает ему правду о своей нищете, которую прежде скрывала. Баклушин признаётся, что сам обременён долгами и ищет богатую невесту, чтобы расплатиться. Он предлагает Насте работу, но девушка не обладает ни знаниями, ни желанием трудиться. Наступает день, когда Настеньку должны выдать за состоятельного купца. Внезапно она и тётка узнают о самоубийстве Крутицкого, который повесился в соседском саду. Выясняется, что Крутицкий был невероятно жадным и накопил огромное богатство, которое теперь достаётся Настеньке и её тётке. Став богатой, Настя предлагает Баклушину руку и сердце. Баклушин вне себя от радости, особенно когда узнаёт, что Крутицкий был тем самым человеком, которому он был должен крупную сумму.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Явление четвёртое ( Фрагмент )

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Михей Михеич Крутицкий, отставной чиновник;
Домна Евсигневна Мигачёва, мещанка;
Фетинья Мироновна, жена Истукария Лупыча Епишкина, купца - лавочника.

Анна Тихоновна, жена Михея Михеича Крутицкого (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик).

Настя, племянница Крутицкого (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).
________________________________________________________________________________________________________________________________________

Мигачёва, Фетинья, Крутицкий.

Крутицкий (в полурастворённую дверь). Ты, смотри, никуда не смей! Боже тебя сохрани! Скучно дома, ну, выдь на крылечко, посиди. А с крыльца ни шагу, слышишь ты! А? Что? Ну, хорошо. Так ты… того… сядь тут! Я ведь скоро, я бегом.

Мигачёва. Здравствуйте, Михей Михеич!
Крутицкий.[/b ]Здравствуйте! [b](Кланяется и хочет идти).

Мигачёва. Что это вы, Михей Михеич, в шинели?
Крутицкий. Что тебе шинель! Что тебе шинель! Не твоя шинель.

Мигачёва. Да жарко.
Крутицкий. Кому жарко, а мне не жарко, я старичок. (Подходит к Фетинье и говорит ей тихо). Оставь дома, так её и украдут, пожалуй.

Фетинья. Ну, уж кому она нужна?
Крутицкий. Нет, ты не говори. Шинель хорошая. (Гладит по ворсу). Это я сшил когда ещё на службе был. Тогда у меня деньги были шальные.

Фетинья. Куда ж ты их дел?
Крутицкий. Прожили. Без доходу живём; всё проживаем, всё проживаем, а доходиков никаких, вот и прожили.

Мигачёва. Мудрено что-то. По вашей жизни, вам и процентов-то не прожить с вашего капитала.
Крутицкий. Какого капитала! А ты почем знаешь, сколько у меня денег было? Кто тебе сказывал? Кто? Я тебе не сказывал, так ты и не болтай! (Фетинье). Как прожил? Много-то было, так не берегли: я шампанское пил. Ты думаешь, на чужие деньги! На чужие-то я его море выпил, а случалось, бывало, и на свои бутылочку купишь. По десяти рублей ассигнациями за бутылку платил. В Сибирь меня надо за это сослать. Вино-то выпил, где оно? Тю - тю. А и денег-то нет. Вот как деньги-то проживают! Взаймы давал, пропадали; жена у меня не берегла ничего. (Фетинье почти на ухо). Жена у меня мотовка. У! мотовка!

Фетинья. Не знаю я ваших делов.
Крутицкий. Мотовка, мотовка! Я её любил, я ей дарил, много дарил. У меня каждый день был доход; ну, бывало, иногда и подаришь ей то десять, то пять рублей. Береги, Анна! Вот и уберегла. Было моё время, каждый день всё прибывало, всё прибывало.

Мигачёва. Ну, как же, я ведь помню; знала я, всё знала.
Крутицкий. Ничего ты не знала. Что ты могла знать! Никто не знал; жена – и та не знала. Я возил деньги домой, каждый день возил; а сколько я взял, с кого я взял, никто не знал. Я злодей был для просителей, у меня жалости нет, я варвар был.

Фетинья. Вот тебя бог-то и наказал.
Крутицкий. А других, а других? За что ж меня одного? Все брали, торговля была, не суд, а торговля. Кто меньше, кто больше, а всё - таки брали. Бывало, товарищи мне говорят:
«ты много берёшь». А вы, говорю, мало берёте, ну, значит, вы дешевле меня свою совесть продаёте. Хе - хе - хе!

Мигачёва. Эх, Михей Михеич, племянницу-то вы голодом заморили.
Крутицкий. Какую племянницу? Чем мы её заморили? Я к тебе на кухню не хожу, горшков не нюхаю.

Мигачёва. Конечно, что не моё дело; а со стороны жалко.
Крутицкий. Племянницу! Много всякой родни-то на свете! Мы все родня; все от одного человека. Всякий о себе. Пусть работает, я ей не мешаю.

Мигачёва. Ну, много ли она выработает, такая барышня воспитанная?
Крутицкий. Вот язык-то у тебя без костей, вот уж без костей; так и болтает, так и болтает.

Мигачёва. Хоть бы вы побаловали её чем - нибудь, так, малость.
Крутицкий. Что ж, малость! Ты вот всё болтаешь, сама не знаешь что; потому что разума у тебя нет. Малость, малость! Её только избалуешь, а себя обидишь. Малость дай! Всё дай, всё дай; а мне кто даст? Всякий для себя. За что я дам? Как это люди не понимают, что своё, что чужое? Сколько я ни нажил, всё – моё. Пойми ты! Рубль я нажил, так всякая в нём копейка моя. Хочу, проживаю её, хочу – любуюсь на неё. Кому нужно свои отдавать? Зачем свои отдавать? (Отходя). Всё я дай, а мне кто даст? Попрошайки!

Мигачёва. Ну, заворчала, грыжа старая!
Крутицкий (возвращаясь). А ты не болтай! Я не малость, я вот ей за приданым иду.

Фетинья. Что ж, ты его в узелке принесёшь, всё приданое-то?
Крутицкий. Нет, не в узелке, а вот здесь. (Показывает на боковой карман).

Мигачёва. Батюшки!
Крутицкий. Да, вот я что для неё… А ты нюхаешь по горшкам, что едят, болтунья пустая. (Уходит, ворча).

                                                                                                                                       -- из пьесы Александра Николаевича Островского

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

384

Вот. Но это не точно. Он будет бороться.

Сойдётся всё, как сходят вниз лавины,
Как карты сходятся в объятия туза,
Да, всё сойдёт, как грим, непоправимо,
Свершится, сбудется - весьма.

                                                                           Всё сойдёт
                                                                   Автор: Алексей Турчин

«Тяжба». Комедия.

Автор: Николай Васильевич Гоголь

***

Чиновник Пролётов, сидя дома, читает в газете «Северная пчела» о том, что его коллега Павел Петрович Бурдюков получил повышение по службе. Пролётов негодует и ругает Бурдюкова, считая того мошенником. Внезапно к нему приходит с визитом Христофор Петрович Бурдюков, брат Бурдюкова, который говорит Пролётову, что хочет судиться с братом из-за наследства. Пролётов обрадован случаю отомстить Бурдюкову и внимательно вникает в суть дела. По словам Христофора Петровича, он и его брат могли в равной степени рассчитывать на наследство своей тётки Евдокии Малафеевны Жеребцовой, помещицы в Устюжском уезде. Однако Павел Петрович незадолго до смерти тётки втёрся к ней в доверие и, как считает, Христофор Петрович, подделал завещание, подписав его «Обмокни» вместо «Евдокия». По этому завещанию Павлу Петровичу достаётся родовое имение со всеми угодьями, их замужней сестре деревня с сотней душ, самому же Христофору Петровичу «три штаметовые (*) юбки и вся рухлядь, находящаяся в амбаре». После разговора Пролётов не в силах сдержать радости и соглашается взяться за тяжбу против Павла Петровича.

***
________________________________________________________________________________________

Разделы: "Действие", "Явление", "Действующие Лица" -  отсутствуют.
________________________________________________________________________________________

III ( Фрагмент )

Пролётов и Христофор Петрович Бурдюков.

Пролётов. А духовное завещание распечатали?
Бурдюков. Распечатали.

Пролётов. Что ж?
Бурдюков. А вот что. Как только всё это, как следует, христианским долгом было отправлено, я и говорю, что не пора ли прочесть волю умершей. Брат ничего и говорить не может: страданья, отчаянья такие, что люди только!
«Возьмите, говорит, читайте сами». Собрались свидетели и прочитали. Как же бы вы думали было написано завещание? А вот как: «Племяннику моему, Павлу Петрову сыну Бурдюкову, — слушайте! — в возмездие его сыновних попечений и неотлучного себя при мне обретения до смерти — замечайте! замечайте! — оставляю во владение родовое и благоприобретённое имение моё в Устюжском уезде... — вона! вона! вона куды пошло! — пятьсот ревизских душ, угодья и прочее». А? слышите ли вы это? «Племяннице моей, Марии Петровой дочери Повалищевой, урождённой Бурдюковой, оставляю следуемую ей деревню изо ста душ. Племяннику, — вона! замечайте! вот тут настоящий типун! — Хрисанфию сыну Петрову Бурдюкову, — слушайте, слушайте! — на память обо мне... — ого! го! — завещаю: три штаметовые юбки и всю рухлядь, находящуюся в амбаре, как-то: пуховика два, посуду фаянсовую, простыни, чепцы», и там чёрт знает ещё какое тряпьё! А? как вам кажется? Я спрашиваю: на кой чёрт мне штаметовые юбки?

Пролётов. Ах он мошенник этакой! Прошу покорно!
Бурдюков. Мошенничество — это так, я с вами согласен; но спрашиваю я вас: на что мне штаметовые юбки? Что я с ними буду делать? разве себе на голову надену?

Пролётов. И свидетели подписались при этом?
Бурдюков. Как же, набрал какой-то сволочи.

Пролётов. А покойница собственноручно подписалась?
Бурдюков. Вот то-то и есть, что подписалась, да чёрт знает как!

Пролётов. Как?
Бурдюков. А вот как: покойницу звали Евдокия, а она нацарапала такую дрянь, что разобрать нельзя.

Пролётов. Как так?
Бурдюков. Чёрт знает что такое: ей нужно было написать:
«Евдокия», — а она написала: «Обмокни».

Пролётов. Что вы!
Бурдюков. О, я вам скажу, что он горазд на всё.
«А племяннику моему Хрисанфию Петрову три штаметовые юбки»!

Пролётов (в сторону). Молодец, однако ж, Павел Петрович Бурдюков; я бы никак не мог думать, чтобы он ухитрился так!
Бурдюков (размахивая руками).
«Обмокни»! что ж это значит? Ведь это не имя «Обмокни»?

Пролётов. Как же вы намерены поступить теперь?
Бурдюков. Я подал уже прошение об уничтожении завещания, потому что подпись ложная. Пусть они не врут: покойницу звали Евдокией, а не
«Обмокни».

Пролётов. И хорошо! Позвольте теперь мне за всё это взяться. Я сейчас напишу записку к одному знакомому секретарю, а вы между тем доставьте мне копию с завещания вашего.
Бурдюков. Несказанно обязан вам! (Берётся за шапку.) А в которые двери нужно выходить — в те или в эти?

Пролётов. Пожалуйте в эти.
                                                                                                                                     -- из пьесы Николая Васильевича Гоголя - «Тяжба»
_______________________________________________________________________________

(*) три штаметовые юбки -  юбки из плотной шерстяной ткани.

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

385

Вот и посмотрим кто кого

А между нами, поле брани –
Война полов и интеллекта!
Зачем меня словами ранить -
В другом искусстве был бы метким?!

Давай проверим, кто нежнее
Умеет действовать ладошкой.
И чья реакция быстрее
(ты знаешь, я – шустрее кошки!).

Я усыплю твоё вниманье,
в два счёта, ласковым «мурчаньем».
И мы достигнем пониманья  -
На белой простыне (и с чаем!).

Мужская логика – прямая,
А наша - просто загляденье,
Поверь, я и сама не знаю,
Что «запою» через мгновенье…

Что, раздражён? Уймись, упрямец!
Скандал, как знак – пароль натужный:
Иди на «штурм», ну ты же знаешь,
Что мне на самом деле нужно!

А между нами – поле брани…

                                                                           ВОЙНА ПОЛОВ
                                                         Автор: Марина Белокопытова

«Кофейница». Либретто к комической опере

Автор: Иван Андреевич Крылов

***

Сюжет: В начале пьесы показаны влюблённые крепостные Пётр и Анюта, которые готовятся к свадьбе.
Но Приказчик, который сам имеет виды на Анюту, пытается её отбить, однако девушка ему отказывает.
Приказчик подговаривает гадалку на кофейной гуще (Кофейницу) и сваливает на Петра воровство двенадцати серебряных ложек.
Гадалка искусно обманывает барыню, наговаривая правдивые факты из её жизни.
Барыня сначала приказывает бить Петра палками до тех пор, пока ложки не вернёт, но потом решает отдать его в солдаты в наказание за воровство.
Отец Анюты вступается за будущего зятя и упрашивает барыню заплатить за ложки.
Она соглашается, но по уговору с Приказчиком собирается сделать Петра лакеем — то есть он не сможет жить с молодой женой, так как будет у барыни в услужении.
Во время расплаты Приказчика с Кофейницей серебряными ложками входит помещица и понимает, что они её обманули и Петра оболгали.
Помещица отправляет Приказчика в солдаты, Кофейницу — в тюрьму, а Петра делает новым приказчиком.
Всё заканчивается предвкушением веселья на свадьбе Петра и Анюты.

***

Действие первое ( Фрагмент )

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЁРТОЕ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Пётр;
Анюта.

Приказчик Фрол Борисьич (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).
Финоген, Афросинья / старики /, родители Анюты (не участвуют в представленной сцене, но оних идёт речь).
_____________________________________________________________________________________________________________________________________

Пётр и Анюта

Пётр
Анюта, здорово!
Анюта
(кланяется)

Что тебя так долго не видать?

Пётр
Да как вчерась от вас вышли, так всё в суетах да в хлопотах, то там, то инде (*), везде надобен. Дело свадебное: так как без работы? а теперь было шёл звать Борисьича к нам, да он мне на ту пору сам попался и сказал, чтоб я его здесь подождал, покамест он воротится... Так-то, Анюта; так ты скоро будешь моя жена. Эх! кабы можно, можно, так теперь же бы на тебе обвенчался, да старики-то всё пиры да заговоры, то да сё! Да эдак мне и ввек тебя не дождаться будет!
Анюта
Ну, полно всё об одном твердить; вить это, кажется, стыдно: раз сказал, да и полно.

Пётр
(взяв её за руку)
Не стыдись меня, Анюша:
Я вить здешний, не чужой;
Иль забыла, что Петруша
Говорит теперь с тобой?
Анюта
Да вить я не горожанка,
Чтоб стыда-то мне не знать;
А и там ина дворянка
Стыд умеет разбирать.

Пётр
Пусть хоть надобно стыдиться,
Только ведь не жениха;
А то девке не годится,
Что к нему ты так строга.

Анюта
Да кого же я стыдиться
Стану, коль не жениха?
А то девке не годится,
Коль она уж так строга.

Пётр
Эх, Анюта! как тебе не стыдно? будто впервые со мною видишься! кажется, уже с год друг друга знаем, а ты так дичишься.
Анюта
Ну, да что ты хочешь говорить?

Пётр
Вот что: вить сегодня у нас сберутся.
Анюта
Вот только у тебя и речей-то, что о свадьбе! Ну, скоро; на что тебе?

Пётр
Вить нас завтра обвенчают.
Анюта
Тьфу! какой безотвязный! ну, так что ж?

Пётр
Обвенчавши, нас поведут домой.
Анюта
Ну?

Пётр
А там?
Анюта
(улыбаясь)

А там я, право, скоро тебя выбраню или тотчас уйду. Ну, чтой-то хорошего? всё одно да одно как заладил, так уж и не отстанет.

Пётр
Полно, будто и сердится! смотриткася, притворяться вздумала; да вить тебя скоро можно узнать, сердишься или нет.

                                                                                                                                  -- из пьесы Ивана  Андреевича Крылова - «Кофейница»
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) всё в суетах да в хлопотах, то там, то инде, везде надобен - «инде» — устаревшее наречие. Оно означает «в другом месте».
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из телеспектакля «Строгая девушка» 1969 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

386

Сказка о найденном мальчике

Здравствуй, Герда,
сказка твоя закончилась.
Столько лет
ни письма от него,
ни весточки.
Ты спешила.
Сбежала от одиночества,
Во дворец,
где зима обернулась вечностью.
Во дворце метели
гуляют стаями.
Рикошетом эха
все стёкла выбило.
Ну, кого ты ищешь, Герда?
Не Кая ли?
Это глупый сказочник Кая выдумал:
и любовь,
и розы,
и добрых бабушек,
и оленя,
в снежный буран летящего.
Слышишь, полночь?
Колокол бьёт на ратуше.
Сумрак стынет в городе засыпающем.

                                                                          Здравствуй, Герда (отрывок)
                                                                                  Автор: Анна Ошарина

«Снежная королева». Сказка.

Автор: Евгений Шварц

***

Сюжет:
Действие первое. В маленьком доме живут бабушка, её внуки — Кей и Герда. К ним приходит Советник, который интересуется розовым кустом, цветущим зимой. Он предлагает бабушке продать куст, но получает отказ. Советник угрожает пожаловаться Снежной королеве. Вскоре появляется сама Снежная королева и сообщает, что хочет увести с собой Кея — он будет ей вместо сына. Бабушка объясняет, что забрала мальчика после смерти его родителей, и расстаться с ним не может. Кей протестует против ухода из дома. Прощаясь, королева целует его. После её ухода настроение Кея резко меняется: розы кажутся ему безобразными, Герда — некрасивой, а бабушка — смешной. Сказочник поясняет, что у человека, которого поцелует Снежная королева, сердце превращается в кусок льда.
Действие второе. Всю зиму Герда и бабушка ждали Кея. Весной главная героиня отправляется на его поиски. На пути ей встречаются ворон Карл и ворона Клара, которые уверяют, что Кей стал принцем и живёт в королевском дворце. Они ошибаются: на самом деле принца зовут Клаусом. Он и принцесса Эльза сочувствуют Герде и предлагают ей шубу, шапку, муфту и золотую карету. Несмотря на козни Советника, который стремится с помощью короля заточить девочку в темницу, ей удаётся покинуть дворец и продолжить путь.
Действие третье. Путь Герды лежит мимо башни, где живут разбойники во главе с Атаманшей. Именно к ней приходит Советник, чтобы указать на «великолепную добычу» — девочку, едущую в золотой карете без охраны. Разбойники останавливают Герду, но не успевают передать её Советнику: появляется Маленькая разбойница, которая освобождает пленницу, потому что ей не с кем играть. Когда она узнаёт историю Герды и Кея, то с трудом, но соглашается отпустить девочку. Доставить её до владений Снежной королевы должен Северный олень.
Действие четвёртое. Герда находит Кея во дворце Снежной королевы. На появление своей названной сестры он почти не обращает внимания. Кей занят тем, что складывает из льдинок слово «вечность». Его безучастность и холодность расстраивают Герду. Обнимая Кея, она плачет, рассказывает, как славно они жили в маленьком доме, и напоминает ему про бабушку, ласточек, собаку Трезора и соседскую кошку. Слёзы Герды растапливают ледяное сердце Кея, и он вспоминает всё.
Тем временем в дом бабушки один за другим съезжаются гости: Маленькая разбойница и Сказочник, Карл и Клара, Клаус и Эльза. Наконец дверь распахивается, и на пороге появляются Кей и Герда. Сказочник приветствует детей словами, что любые враги бессильны, пока сердца у людей горячи.

***

Действие второе ( Фрагмент)
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Герда — девочка, отправившаяся на поиски Кея;
Ворон Карл;
Ворона Клара.

Кей — мальчик, унесённый Снежной королевой; приёмный внук Бабушки (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Бабушка (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);

Снежная королева — женщина во всём белом, живущая на севере (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь);
Принц Клаус — бывший пастух, ставший принцем (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Сорока (не указана автором в разделе "Действующие лица".
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Перед занавесом лежит камень. Герда, очень утомлённая, медленно выходит из-за портала. Опускается на камень.

Герда. Вот теперь-то я понимаю, что такое — одна. Никто мне не скажет: «Герда, хочешь есть?» Никто мне не скажет: «Герда, дай-ка лоб, кажется, у тебя жар.» Никто мне не скажет: «Что с тобой? Почему ты сегодня такая грустная?» Когда встречаешь людей, то всё - таки легче: они расспросят, поговорят, иногда накормят даже. А эти места такие безлюдные, иду я с самого рассвета и никого ещё не встретила. Попадаются на дороге домики, но все они заперты на замок. Зайдёшь во двор — никого, и в садиках пусто, и в огородах тоже, и в поле никто не работает. Что это значит? Куда ж это все ушли?
Ворон (выходит из разреза занавеса, говорит глухо, слегка картавя). Здравствуйте, барышня!

Герда. Здравствуйте, сударь.
Ворон. Простите, но вы не швырнёте в меня палкой?

Герда. О, что вы, конечно, нет!
Ворон. Ха-ха-ха! Приятно слышать! А камнем?

Герда. Что вы, сударь!
Ворон. Ха-ха-ха! А кирпичом?

Герда. Нет, нет, уверяю вас.
Ворон. Ха-ха-ха! Позвольте почтительнейше поблагодарить вас за вашу удивительнейшую учтивость. Красиво я говорю?

Герда. Очень, сударь.
Ворон. Ха-ха-ха! Это оттого, что я вырос в парке королевского дворца. Я почти придворный ворон. А невеста моя — настоящая придворная ворона. Она питается объедками королевской кухни. Вы не здешняя, конечно?

Герда. Да, я пришла издалека.
Ворон. Я сразу догадался, что это так. Иначе вы знали бы, почему опустели все дома при дороге.

Герда. А почему они опустели, сударь? Я надеюсь, что ничего худого не случилось.
Ворон. Ха-ха-ха! Напротив! Во дворце праздник, пир на весь мир, и все отправились туда. Но, прошу прощения, вы чем-то огорчены? Говорите, говорите, я добрый ворон, — а вдруг я смогу помочь вам.

Герда. Ах, если бы вы могли помочь мне найти одного мальчика!
Ворон. Мальчика? Говорите, говорите! Это интересно. Крайне интересно!

Герда. Видите ли, я ищу мальчика, с которым я вместе выросла. Мы жили так дружно — я, он и наша бабушка. Но однажды — это было прошлой зимой — он взял санки и ушёл на городскую площадь. Он привязал Свои санки к большим саням — мальчики часто так делают, чтобы прокатиться побыстрее. В больших санях сидел человек в белой меховой шубе и белой шапке. Едва мальчик успел привязать свои санки к большим саням, как человек в белой шубе и шапке ударил по коням: кони рванулись, сани понеслись, санки за ними — и больше никто никогда не видал мальчика. Имя этого мальчика…
Ворон. Кей… Кр-ра! Кр-ра!

Герда. Откуда вы знаете, что его зовут Кей?
Ворон. А вас зовут Герда.

Герда. Да, меня зовут Герда. Но откуда вы всё это знаете?
Ворон. Наша родственница, сорока, ужасная сплетница, знает всё, что делается на свете, и все новости приносит нам на хвосте. Так узнали мы и вашу историю.

Герда (вскакивает). Вы, значит, знаете, где Кей? Отвечайте же! Отчего вы молчите?
Ворон. Кр-ра! Кр-ра! Сорок вечеров подряд мы рядили и судили, и гадали и думали: где же он? где Кей? Так и не додумались.

Герда (садится). Вот и мы тоже. Целую зиму ждали мы Кея. А весной я ушла его искать. Бабушка спала ещё, я её поцеловала потихоньку, на прощанье — и вот ищу. Бедная бабушка, она, наверное, там скучает одна.
Ворон. Да. Сороки рассказывают, что ваша бабушка крайне, крайне горюет… Страшно тоскует!

Герда. А я столько времени потеряла напрасно. Вот уже целое лето я всё ищу его, ищу — и никто не знает, где он.
Ворон. Т-ссс!

Герда. Что такое?
Ворон. Дайте-ка мне послушать! Да, это летит сюда она. Я узнаю шум её крыльев. Многоуважаемая Герда, сейчас я познакомлю вас с моей невестой — придворной вороной. Она будет рада… Вот она…

Появляется ворона, очень похожая на своего жениха. Вороны обмениваются церемонными поклонами.

Ворона. Здравствуй, Карл!
Ворон. Здравствуй, Клара!

Ворона. Здравствуй, Карл!
Ворон. Здравствуй, Клара!

Ворона. Здравствуй, Карл! У меня крайне интересные новости. Сейчас ты раскроешь клюв, Карл.
Ворон. Говори скорей! Скорей!

Ворона. Кей нашёлся!
Герда (вскакивает). Кей? Вы не обманываете меня? Где же он? где?

Ворона (отпрыгивает). Ах! Кто это?
Ворон. Не пугайся, Клара. Позволь представить тебе эту девочку. Её зовут Герда.

Ворона. Герда! Вот чудеса! (Церемонно кланяясь.) Здравствуйте, Герда.
Герда. Не мучайте меня, скажите, где Кей. Что с ним? Он жив? Кто его нашёл?

Вороны некоторое время оживлённо разговаривают на вороньем языке. Затем подходят к Герде. Говорят, перебивая друг друга.

Ворона. Месяц…
Ворон. … назад…

Ворона. … принцесса…
Ворон. … дочь…

Ворона. … короля…
                                                                                                            — из пьесы - сказки Евгения Шварца - «Снежная королева»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

387

если Вы без вины виноватые

! При составлении поста ни один адвокат Пашаев не пострадал !

Куб, ваза, шар, свет, полутень…-
Вот «ноты» и «азы».
Им посвятил не один день.
Они вторгались в сны…

Как видно – в деле преуспел,
- Бесспорно, вы талант! –
Профессор дифирамбы пел,
И я был, честно, рад.

Прошли студенческие дни
Остался лишь диплом.
Работы лучшие мои
Переполняли дом.

Но, что-то, вдруг, не задалось,
Был явно не у дел…
Так много пережить пришлось,
Я лучшего хотел.

Не то, чтоб не умел творить,
Скорее продавать…
Мир заново пришлось открыть,
Чтоб истину понять:

                                                                 Призвание (отрывок)
                                                           Автор: Виктор Вершинский

«Без вины виноватые». Мелодрама.

Автор: Александр Николаевич Островский

***

Сюжет: Действие разворачивается в небольшом губернском городке. Главная героиня — Любовь Ивановна Отрадина (позже — Елена Ивановна Кручинина) — живёт в скромной квартире вместе с трёхлетним сыном Гришей, родившимся вне брака. Её возлюбленный — Григорий Львович Муров — не желает жениться на ней из-за отсутствия приданого и противодействия матери. Вскоре Отрадина узнаёт, что Муров её обманывает. Он давно посватал её подругу Таису Шелавину, так как она богата. В это же время ей сообщают о смерти сына. Спустя 17 лет действие переносится в гостиницу. Там находится барин Дудукин — покровитель актёров — и известная актриса Кручинина, которая приехала на гастроли. Она делится с ним историей о том, что ездила к губернатору, чтобы попросить оправдать молодого актёра Григория Незнамова, который из-за вспыльчивого характера поругался с влиятельным человеком. Однажды Кручинина встречает нищенку — Арину Архиповну Галчиху, которая в прошлом работала гувернанткой и ухаживала за её сыном. Галчиха признаётся, что мальчик жив: его отдали бездетной паре, а в этом участвовал Муров, который также оплатил няню. После спектакля проходит банкет, на котором Григорий Незнамов произносит речь, поднимая тост за матерей, бросивших детей. Он рассказывает, что его мать также оставила его, а всё, что осталось от неё, — это побрякушка на шею. Кручинина узнаёт свой золотой медальон и теряет сознание. Придя в себя, она замечает страх в глазах Мурова, который опасается, что правда вскроется. Женщина обнимает своего потерянного сына и предлагает ему свою фамилию, которая гораздо лучше отцовской. Незнамов, не знающий о своём происхождении, впервые ощущает силу любви.

***

Действие второе

Явление четвёртое ( Фрагмент )
____________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Елена Ивановна Кручинина, известная провинциальная актриса;
Григорий Незнамов, артист провинциального театра;
Шмага, артист провинциального театра.

Кручинина, Незнамов и Шмага.

Кручинина (с испугом отступает). Ах!
Незнамов. Ничего, чего вы боитесь?

Кручинина. Извините.
Незнамов. Не бойтесь! Я ваш собрат по искусству, или, лучше сказать, по ремеслу. Как вы думаете: по искусству или по ремеслу?

Кручинина. Как вам угодно. Это зависит от взгляда.
Незнамов. Вам, может быть, угодно считать свою игру искусством, мы вам того запретить не можем. Я откровеннее, я считаю свою профессию ремеслом, и ремеслом довольно низкого сорта.

Кручинина. Вы вошли так неожиданно.
Незнамов. Да уж мы в другой раз сегодня…

Кручинина. Ах, да, мне сказывали.
Незнамов. Значит, не совсем неожиданно. Я говорю: мы — потому что я с другом. Вот рекомендую! Артист Шмага! Комик в жизни и злодей на сцене. Вы не подумайте, что он играет злодеев; нет, это не его амплуа. Он играет всякие роли и даже благородных отцов; но он всё - таки злодей для всякой пьесы, в которой он играет. Кланяйся, Шмага!

Шмага кланяется.

Кручинина. Что вам угодно, господа?
Незнамов. Нам угодно поговорить с вами. Но, разумеется, вы можете сейчас же нас выгнать вон, вы на это имеете полное право. Не стесняйтесь с нами.

Кручинина. Нет, зачем же! Милости прошу! Садитесь, господа!
Незнамов. Сядем, Шмага! Не всегда нас так учтиво принимают.

Садятся. Шмага разваливается в кресле очень свободно.

Дело, собственно, касается меня; но я предоставляю говорить Шмаге, потому что он красноречивее.

Шмага. Мы слышали от нашего патрона, что вы говорили на сцене с губернатором.
Кручинина. Да, я говорила.

Шмага. Вы просили за Гришку Незнамова?
Кручинина. Да, и губернатор обещал, что на этот раз он не примет никаких мер, неприятных для господина Незнамова.

Шмага. Но позвольте, позвольте! Какое же вы имели право просить за Гришку? Он вас не приглашал в адвокаты.
Кручинина. Я не понимаю, господа, что вам угодно от меня. Мне сказали, что господину Незнамову грозит большая неприятность…

Незнамов. Ну, так что ж? Вам-то что за дело?
Кручинина. Но если я имею возможность без особенного труда избавить кого бы то ни было от неприятности, так я должна это сделать непременно. Я считаю это не правом, а обязанностью, даже долгом.

Незнамов (с улыбкой). Счастливить людей, благодетельствовать?

Шмага (смеётся). И притом без большого труда. Нет, уж вы счастливьте кого угодно, только (грозя пальцем) не артистов. (Разваливается ещё более.) Артист… горд!
Кручинина (вставая). Ну, что ж делать! Извините! Я поступаю так, как мне велит моя совесть, как мне указывает сердце; других побуждений у меня нет. Оправдывать себя я не считаю нужным: можете думать обо мне, что вам угодно.

Незнамов. Я вам предлагал прогнать нас; это было бы для вас покойнее.
Кручинина. Нет, зачем же гнать! Я и теперь вас не прогоню. И обид, и оскорблений, и всякого горя я видела в жизни довольно: мне не привыкать стать. Мне теперь больно и в то же время интересно; я должна узнать нравы и образ мыслей людей, с которыми меня свела судьба. Говорите, говорите все, что вы чувствуете!

                                                                                                                                       — из пьесы А. Н. Островского - «Без вины виноватые»

( кадр из фильма  «Трасса 60» 2001 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

388

Отправившись искать гламур

! При составлении поста ни один домашний ребёнок не пострадал !

Конь снял пальто, а там костюм от Гуччи!
Нет на селе у нас коняки круче!

                                                                                      -- Дед Пахом

! встречаются нецензурные выражения !

«Самолюбивый стихотворец». Стихотворная комедия.

Автор: Николай Петрович Николев

***

Сюжет: Возлюбленный Миланы, племянницы стихотворца, — Чеснодум — хочет принести дяде девушки написанную им трагедию. Служанка Марина предвидит беду и просит слугу Панфила, чтобы тот уговорил Чеснодума передумать. Внезапно входит дядя девушки — поэт Надмен — и жалуется на отсутствие вдохновения. Он пишет трагедию, но не может понять, куда подевался стих. Марина отвечает, что зазевался на других писцов. Надмену не нравится написанный стих, он хочет написать лучше, но, по мнению Марины, лучше ему не написать.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ 1 ( ФРАГМЕНТ )
_________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Марина, служанка Миланы;
Панфил, слуга Чеснодума.

Чеснодум, любовник Миланин (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Милана, племянница Надмена - стихотворца (не участвует в представленной сцене, но о ней идёт речь).

Действие в доме Надмена - стихотворца.
__________________________________________________________________________________________________________________________________

Панфил и Марина.

Марина
Ты рано загадал и очень взвеличался.
Опомнись! ты на мне ещё не обвенчался.
Да может быть, того не будет и вовек.
Мне в тягость эдакой безумный человек,
Который, не женясь, женитьбою стращает…
Да, сверх того, Панфил меня и не прельщает.

Панфил
Пустое говоришь! тебе я очень мил.
Взгляни-тка на меня… Что? Что? Каков Панфил?

Марина
Каков и прежде был.

Панфил
То есть?..

Марина
То есть не годен.

Панфил
Не годен
!

Марина
Пьяница, груб, дерзок.

Панфил
Ну так моден.
А это первое достоинство у тех,
В которых нынече вы ищете утех,
Которы голову внутри не наряжают,
А только вес её снаружи умножают.
Не в ней, но вне её находят здравый ум
И для ради того всё делают без дум.

Марина
Не вправду ли и ты беспечен так родился,
Что, живши столько лет, внутри не нарядился?
В головушке твоей пустых довольно мест.
Не будь таков ленив, уж ты не малый пест!

Панфил
О, нет! с тех пор как я в душе твоей вселился,
С моею пустотой я навек разделился.
Головушка моя теперь уж не пуста,
В ней глупостью твоей все заняты места.

Марина
Спасибо же, когда тобой её лишилась.

Панфил
Нет, нет, вить не совсем! ты только поделилась.

Марина
Да долго ли тебе о вздорах толковать?
Скажи, зачем пришёл?

Панфил
Тебя поцеловать
И донести тебе, что барин мой, любя
Твою боярышню, точь - в - точь как я тебя,
То есть душою всей, всем сердцем, словом, страстно,
К тому лишь направлял свой разум повсечасно,
Чтоб, дядюшке её понравясь чем ни есть,
Милану и себя к тому концу привесть,
К которому любовь издавна их клонила
И нас с тобой, и нас которым соблазнила!

Марина
Опять за бредни! Ну?..

Панфил
Однако же меня
Прошу не нукать так, как будто бы коня!

Марина
Не конь ты потому, что две имеешь ноги.
А в прочем, всё тебе конёвье дали боги.
Случается с тобой, что так ты много врёшь,
Что, кажется мне, ты не говоришь, а ржёшь.

Панфил
Ты шутишь?

Марина
Право, нет; какие к чёрту шутки?

                                                                                         -- из пьесы Николая Петровича Николева - «Самолюбивый стихотворец»

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

389

Понимаете, ему вообще на всё ровно

— Мне кажется, что всё, что я уже знаю, — не нужно знать. Но всё - таки я попробую учиться, — слышал он задумчивые слова. — Не в Москве, суетливой, а, может быть, в Петербурге. А в Париж нужно ехать, потому что там Алина и ей — плохо.

                                            -- Горький Максим. Незавершённый роман «Жизнь Клима Самгина» / «Сорок лет» / (Цитата)

Жизнь – постоянный конфликт потребностей,
и у каждой – удельный вес.
Дебри страха, пожары ревности,
кто – с мечтой в душе, а кто – без.

Жизнь – постоянный конфликт потребностей,
И - свои часы у любой :
биовремя – строитель ЦЕННОСТЕЙ
тех, что властвуют над тобой.

Вероятность удовлетворения –
это не бесконечный путь;

перемноженная на время,
эта С И Л А взрывает грудь !

И по нервам снуют химеры,
и желаниям нет границ.

... И мерцают в трёхмерных сферах
Индикаторы наших лиц.

                                                              К О Н Ф Л И К Т  В Н У Т Р И  Н А С
                                                                     Автор: Мальчевский Владимир

Ты ушла рано утром собралась в один миг на подушке остался

«Блаженство (Сон инженера Рейна)». Пьеса.

Автор: Михаил Афанасьевич Булгаков

***

Сюжет: Инженер Евгений Николаевич Рейн, живущий в московской коммунальной квартире, создаёт машину времени. Его бросает жена Софья, но он относится к этому равнодушно. В его квартиру приходит секретарь домоуправления Бунша - Корецкий с требованием заплатить за квартиру и зарегистрировать машину времени. Чтобы убедить Буншу в полной безопасности машины времени, Рейн её включает. В результате вместо стены квартиры Михельсона, соседа Рейна, появляется палата Иоанна Грозного XVI века. Иоанн Грозный попадает в комнату Рейна, затем прячется на чердаке. Из квартиры Михельсона в квартиру изобретателя попадает вор Милославский, он случайно включает машину времени, и все трое — Рейн, Бунша - Корецкий и Милославский — попадают в далёкое будущее, в 30 апреля 2222 года.

***

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ( ФРАГМЕНТ )
__________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Соседка Рейна;
Евгений Николаевич Рейн, инженер;
Юрий Милославский, по прозвищу Солист.

Михельсон, гражданин (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь).

Жена инженера Рейна, Софья Петровна / как и её любовник / (не указаны автором в разделе "Действующие Лица).
____________________________________________________________________________________________________________________________________________

Соседка (войдя). Софья Петровна! А Софья Пётр... ах, нету её? Товарищ Рейн, скажите вашей супруге, что в нашем кооперативе по второму талону селёдки дают. Чтоб скорее шла. Сегодня последний день.
Рейн. Ничего не могу ей сказать, потому что она ещё вчера вечером ушла.

Соседка. А куда ж она пошла?
Рейн. К любовнику.

Соседка. Вот так так! Как же это вы говорите, к любовнику? Это к какому же любовнику?
Рейн. Кто его знает? Пётр Иванович или Илья Петрович, я не помню. Знаю только, что он в серой шляпе и беспартийный.

Соседка. Вот так так! Оригинальный вы человек какой! Такого у нас в доме ещё даже и не было!
Рейн. Простите, я очень занят.

Соседка. Так что ж, селёдки теперь пропадут, что ли?
Рейн. Я очень занят.

Соседка. А она когда придёт от этого, беспартийного-то?
Рейн. Никогда. Она совсем к нему ушла.

Соседка. И вы что же, страдаете?
Рейн. Послушайте, я очень занят.

Соседка. Ну, ну... Вот дела? Пока. (Скрывается.)

За сценой глухие голоса; слышно: "К любовнику ушла... селёдки... последний день...", потом топот, хлопанье двери и полная тишина.

Рейн. Вот мерзавки какие! (Обращается к механизму.) Нет, сначала. Терпение. Выберу весь ряд. (Работает.)

Свет постепенно убывает, и наконец в комнате Рейна темно. Но всё слышны дальние певучие звуки.

Парадная дверь беззвучно открывается, и в переднюю входит Юрий Милославский, хорошо одетый, похожий на артиста человек.

Милославский (прислушиваясь у двери Рейна). Дома. Все люди на службе, а этот дома. Патефон починяет. А где же комната Михельсона?

(У двери Михельсона читает надпись.)

Ах, вот! Сергеи Евгеньевич Михельсон. Какой замок курьёзный. Наверно, сидит в учреждении и думает, какой чудный замок повесил на свою дверь. Но на самом деле этот замок плохой.

(Взламывает замок и входит в комнату Михельсона.)

Прекрасная обстановка. Холостые люди всегда прилично живут, я заметил. Э, да у него и телефон отдельный. Большое удобство. Вот первым долгом и нужно ему позвонить.

(По телефону.) Наркомснаб. Мерси. Добавочный девятьсот.

Мерси. Товарища Михельсона. Мерси. (Несколько изменив голос.) Товарищ Михельсон? Бонжур. Товарищ Михельсон, вы до конца на службе будете? Угадайте. Артистка. Нет, не знакома, но безумно хочу познакомиться. Так вы, до четырёх будете? Я вам ещё позвоню. Я очень настойчивая.

(Кладёт трубку.)

Страшно удивился. Ну-с, начнём.

(Взламывает письменный стол, выбирает ценные вещи, затем взламывает шкафы, шифоньерки.)

Ампир. Очень аккуратный человек.

(Снимает стенные часы, надевает пальто Михельсона, меряет шляпу.)

Мой номер. Устал.

(Достаёт из буфета графинчик, закуску, выпивает.)

На чём это он водку настаивает? Прелестная водка! Нет, это не полынь. Уютно у него в комнате. Почитать любит.

(Берёт со стола книгу, читает.)

Богат и славен Кочубей. Его луга необозримы... Красивые стихи.

(По телефону.) Наркомснаб. Мерси. Добавочный девятьсот. Мерси.

Товарища Михельсона. Мерси. Товарищ Михельсон? Это опять я. На чём вы водку настаиваете? Моя фамилия таинственная. А какой вам сюрприз сегодня выйдет! (Кладёт трубку.)

Страшно удивляется. (Выпивает.)

Богат и славен Кочубей. Его луга необозримы...

                                                                                        -- из пьесы Михаила Афанасьевича Булгакова - «Блаженство (Сон инженера Рейна)»

( кадр из фильма «Франкенштейн» 2025 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0

390

Вот время двигаться к восстанцам !

Я чувствую войны дыхание, и учащённый пульс восстания,
Или тебе нравится, рабом оставаться, у тебя есть выбор!
У них остаться, или двинуть к повстанцам,
Как не старайся, не избежать Very Chip прививки, и свободным остаться..

                                                                                                                                       Я чувствую востание (отрывок)
                                                                                                                                                         Автор: Алексей Асс

«Клоп». Сатирической пьеса.

Автор: Владимир Маяковский

***

Сюжет разворачивается в двух временных плоскостях: в 1929 году (в начале пьесы) и в 1979 году (в середине и в конце). Главный герой — Иван Присыпкин (позже он меняет имя на Пьер Скрипкин) — бывший рабочий и партиец. Он стремится к «изячной жизни» после трудов и лишений Гражданской войны. Присыпкин учится новомодным танцам (например, фокстроту), отращивает бакенбарды, рвёт отношения с бывшей возлюбленной Зоей Берёзкиной и решает жениться на дочери парикмахера Эльзевире Давидовне Ренесанс. Подготовка к свадьбе сопровождается закупкой вещей для семейной жизни. Организовать торжество берётся Олег Баян (бывший Бочкин), который за плату обещает «красную свадьбу». Обсуждение свадьбы подслушивает Зоя Берёзкина — бывшая возлюбленная Присыпкина. Она в отчаянии пытается покончить с собой. Свадьба проходит в атмосфере праздника, но заканчивается дракой, а затем — пожаром. Все участники торжества погибают, кроме Присыпкина — его тело не находят. Спустя 50 лет во время земельных работ на месте пожара обнаруживают замороженное тело. Находку передают в институт человеческих воскрешений. По мозолям на руках учёные устанавливают, что это был рабочий. Большинством голосов принимается решение воскресить этого человека — им оказывается Присыпкин. После размораживания Присыпкин приходит в себя. С его воротника тут же переползает клоп, который был с ним в заморозке. Осознав, что оказался в 1979 году, Присыпкин падает в обморок. В будущем Присыпкину находится только одно место — экспонат в зоологическом саду, где желающие могут ознакомиться с пороками прошедшей эпохи. Единственным компаньоном героя оказывается клоп, случайно размороженный вместе с ним.

***

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ ( ФРАГМЕНТ )
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Мадам Мезальянсова – сотрудница ВОКС (*);
Иван Иванович;
Режиссёр;
Товарищ Победоносиков – главный начальник по управлению согласованием, главначпупс.

(*) Мадам Мезальянсова – сотрудница ВОКС - Всесоюзное общество культурной связи с заграницей (ВОКС) — общественная организация в СССР, просуществовавшая с 1925 по 1958 год. Объединяло деятелей науки, литературы, искусства, народного образования и спорта.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

.....................................................................................................................................................

Мезальянсова. Ну, конечно, искусство должно отображать жизнь, красивую жизнь, красивых живых людей. Покажите нам красивых живчиков на красивых ландшафтах и вообще буржуазное разложение. Даже, если это нужно для агитации, то и танец живота. Или, скажем, как идёт на прогнившем Западе свежая борьба со старым бытом. Показать, например, на сцене, что у них в Париже женотдела нет, а зато фокстрот, или какие юбки нового фасона носит старый одряхлевший мир – сконапель – бо монд. Понятно?

Иван Иванович. Да, да! Сделайте нам красиво! В Большом театре нам постоянно делают красиво. Вы были на «Красном маке»? (*) Ах, я был на «Красном маке». Удивительно интересно! Везде с цветами порхают, поют, танцуют разные эльфы и… сифилиды.

Режиссёр. Сильфиды, вы хотели сказать?

Иван Иванович. Да, да, да! Это вы хорошо заметили – сильфиды. Надо открыть широкую кампанию. Да, да, да, летают разные эльфы… и цвельфы… Удивительно интересно!

Режиссёр. Простите, но эльфов было уже много, и их дальнейшее размножение не предусмотрено пятилеткой. Да и по ходу пьесы они нам как-то не подходят. Но относительно отдыха я вас, конечно, понимаю, и в пьесу будут введены соответствующие изменения в виде бодрых и грациозных дополнительных вставок.

Вот, например, и так называемый товарищ Победоносиков, если дать ему щекотящую тему, – может всех расхохотать. Я сейчас же сделаю пару указаний, и роль просто разалмазится.

Товарищ Победоносиков, возьмите в руки какие - нибудь три - четыре предмета, например, ручку, подпись, бумагу и партмаксимум (**), и сделайте несколько жонглёрских упражнений.

Бросайте ручку, хватайте бумагу – ставьте подпись, берите партмаксимум, ловите ручку, берите бумагу – ставьте подпись, хватайте партмаксимум. Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре. Сов - день – парт - день – бю - ро - кра - та. Сов - день – парт - день – бю - ро - кра - та. Доходит?

Победоносиков( восторженно ). Хорошо! Бодро! Никакого упадочничества – ничего не роняет. На этом можно размяться.

Мезальянсова. Вуй, сэ трэ педагожи́к. / Да, это очень педагогично (фр.). прим. ОЛЛИ /

Победоносиков. Лёгкость телодвижений, нравоучительная для каждого начинающего карьеру. Доступно, просто, на это можно даже детей водить. Между нами, мы – молодой класс, рабочий – это большой ребёнок. Оно, конечно, суховато, нет этой округлённости, сочности…

Режиссёр. Ну, если вам это нравится, здесь горизонты фантазии необъятны. Мы можем дать прямо символистическую картину из всех наличных актёрских кадров.

( Хлопает в ладоши .)

Свободный мужской персонал – на сцену! Станьте на одно колено и согнитесь с порабощённым видом. Сбивайте невидимой киркой видимой рукой невидимый уголь. Лица, лица мрачнее… Тёмные силы вас злобно гнетут. Хорошо! Пошло́!..

Вы будете капитал. Станьте сюда, товарищ капитал. Танцуйте над всеми с видом классового господства. Воображаемую даму обнимайте невидимой рукой и пейте воображаемое шампанское. Пошло́! Хорошо! Продолжайте!

Свободный женский состав – на сцену!

Вы будете – свобода, у вас обращение подходящее. Вы будете – равенство, значит, всё равно, кому играть. А вы – братство, – другие чувства вы всё равно не вызовете. Приготовились! Пошли! Подымайте воображаемым призывом воображаемые массы. Заражайте, заражайте всех энтузиазмом! Что вы делаете?! Выше вздымайте ногу, симулируя воображаемый подъём.

Капитал, подтанцовывайте налево с видом Второго интернационала. Чего руками размахались! Протягивайте щупальцы империализма… Нет щупальцев? Тогда нечего лезть в актёры.

Протягивайте что хотите. Соблазняйте воображаемым богатством танцующих дам. Дамы, отказывайтесь резким движением левой руки.

Так, так, так! Воображаемые рабочие массы, восстаньте символистически!....

                                                                                                                            — из сатирической пьеса Владимира Маяковского - «Клоп»
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Вы были на «Красном маке»? - «Красный мак» — балет в трёх действиях с апофеозом на музыку Рейнгольда Глиэра, созданный в 1920-х годах. Либретто написал Михаил Курилко. Название связано с именем главной героини — Тао Хоа, которое переводится с китайского как «красный мак». Сюжет: Действие происходит в китайском порту начала XX века. В порт приходит советский корабль. Капитан и офицеры сходят на берег и отправляются на представление в кабаре, где выступает танцовщица Тао Хоа. Она очаровывает их своей красотой и талантом. Капитан и офицеры решают помочь кули — рабочих порта, которых жестокий начальник Хипс заставляет работать ещё усерднее. Тао Хоа поражена добротой моряков. В знак восторга она дарит капитану красный мак. Жених Тао Хоа, авантюрист Ли Шан - фу, ревнует и приказывает ей убить капитана. Тао Хоа отказывается, и позже её убивают во время бунта. Умирая, она передаёт капитану цветок мака — символ своей любви и свободы.

(**) возьмите в руки какие - нибудь три - четыре предмета, например, ручку, подпись, бумагу и партмаксимум - Партмаксимум — максимальный месячный оклад, существовавший для членов ВКП(б), являющихся руководящими работниками учреждений и предприятий. Идея партмаксимума — предотвратить расслоение и бюрократизацию партии, удержать её в рамках идеалов равенства.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из фильма «Человек с бульвара Капуцинов» 1987 )

В той пьесе.. где мне роль отведена

0


Вы здесь » Технические процессы форума "Ключи к реальности" » Техническое искусство » В той пьесе.. где мне роль отведена