Технические процессы театра «Вторые подмостки»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Технические процессы театра «Вторые подмостки» » Техническое искусство » Рулетка вторичной случайности


Рулетка вторичной случайности

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Культуртрегерство, понимаешь ... дорогой россиянин

У каждого есть своё место в Истории,
но, как же бывает всем трудно понять,
как можно осознать своей жизни теории,
и как по заслугам в ней место занять.
И дело не в том, что тепло в нём сидится,
и как облегает оно твоё "мягкое место",
а сможешь ли после  делами гордиться,
вершиной достигнутой  своего Эвереста.
Но, лишь достигнув намеченной цели,
обязан правдиво свой путь оценить,
чтоб, если в других вдруг идеи созрели,
то место в Истории суметь уступить.

                                                                               Место в Истории (отрывок)
                                                                               Автор: Алексей Шарандин

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. БРОДЯГА. РАЗДЕЛ 13 13 ( ФРАГМЕНТ )

По рекомендации Ромася Пешков явился к Владимиру Короленко – это уже второе пересечение их биографий.

В первый раз, как мы помним, они могли встретиться на пароходе «Добрый», увозившем Короленко в ссылку, – во второй раз Пешков пошёл к нему с рекомендательным письмом Ромася, который в этой самой ссылке с ним познакомился. Короленко – один из самых душевно здоровых русских писателей, таким, по крайней мере, предстает он в изображении Чуковского, да и Горький вспоминает о нём как о первом нормальном человеке в своей жизни.

«Если бы надо было изобрести писателя, который каждой своею строкою и всем своим существом отрицал бы нас, и наш духовный быт, и нашу литературу, – пишет Чуковский, – то это был бы Владимир Короленко.

Его книги как будто созданы для того, чтобы вытравить, искоренить из жизни, из наших душ отчаяние, смерть, кавардак, эту нашу вселенскую тошноту, – и вернуть нам идиллию, детство, и папу, и маму, и нежность. Видя много УЖАСОВ ЖИЗНИ, Короленко совсем не видит УЖАСА ЖИЗНИ».

К этому-то человеку и пришёл Горький, который, помимо ужасов жизни и ужаса самого благополучного бытия, ещё и несёт в душе мечту о безоговорочной отмене этого страшного мира.

Он несёт Короленко свой первый литературный опыт – огромную поэму в прозе «Песнь старого дуба».

Удивительна в людях, многое переживших, эта тяга писать не о том, что они пережили лично, а о говорящих дубах, соколах, чижах, дятлах; сочинять аллегории и сказки – наверное, это и есть тютчевская «стыдливость страданья», а может, дело в том, что ужасное им в жизни надоело.

Короленко разругал поэму, но мягко и доброжелательно.

«Его мягкая речь значительно отличалась от грубовато окающего волжского говора, но я видел в нём странное сходство с волжским лоцманом – оно было в благодушном спокойствии, которое так свойственно людям, наблюдающим жизнь как движение по извилистому руслу.

– Вы часто допускаете грубые слова – должно быть, потому, что они кажутся вам сильными? Это – бывает.

На обложке рукописи, карандашом, острым почерком было написано:

«По „Песне“ трудно судить о ваших способностях, но, кажется, они у вас есть. Напишите о чём - либо пережитом вами и покажите мне».

Я решил не писать больше ни стихов, ни прозы и действительно всё время жизни в Нижнем – почти два года – ничего не писал. А иногда очень хотелось.

С великим огорчением принёс я мудрость мою в жертву всё очищающему огню». («Время Короленко».)

Он в самом деле ещё два года ничего не писал.

Жил на Жуковской улице, ныне улица Минина, снимая комнату во флигеле. Флигель этот они делили с бывшим учителем Чекиным и бывшим ссыльным Сомовым.

Настроения среди тогдашней молодой интеллигенции – главным образом ссыльной, какой в Новгороде было много, – были капитулянтские: господствовала теория малых дел.

Предполагалось уже не агитаторство, а культуртрегерство (*).

В том же духе высказывался и Короленко: самодержавие губит Россию, а сменить его некому.

Пешков ругал интеллигенцию, считал её неустойчивой, а культуртрегерство – наивным.

Сам он работал в это время в пивном складе, торговал баварским квасом с лотка и разносил его по заказам.

                                                                                                                                          из книги Дмитрия Быкова «А был ли Горький?»

!  Дмитрий Быков - Признан подчинёнными Михаила Мишустина иноагентом Российской Федерации.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Предполагалось уже не агитаторство, а культуртрегерство - Культуртрегерство — это деятельность, направленная на популяризацию культуры и её элементов.

Рулетка начального отсчёта

0

2

На одном месте (©)

Догорая, костёр чуть дымится в траве,
Тихо бледные тучи сползают.
Много мыслей неясных в больной голове,
Сердце бьётся и смутно страдает.

Чуть видны очертанья синеющих гор,
Огонёк замигал в отдаленье
И погас… Тщетно ищет усталый мой взор
Первых трепетных звёзд появленье.

Впереди непроглядная, долгая ночь,
Чуть заметно туман серебрится,
Нет желанья, нет силы тоску превозмочь…
Догоревший костёр не дымится.

                                                                                         В сумерках
                                                                Автор: Поликсена Сергеевна Соловьёва

Сцена с кузнецами (Blacksmith Scene), 1894

... Очнулся Чиклин первым, потому что вспомнил что-то насущное, но, открыв глаза, всё забыл.

Перед ним стоял Елисей и держал Настю на руках.

Он уже держал девочку часа два, пугаясь разбудить Чиклина, а девочка спокойно спала, греясь на его тёплой, сердечной груди.

— Не замучил ребёнка-то? — спросил Чиклин.
— Я не смею, — сказал Елисей.

Настя открыла глаза на Чиклина и заплакала по нём; она думала, что в мире всё есть взаправду и навсегда, и если ушёл Чиклин, то она уже больше нигде не найдёт его на свете.

В бараке Настя часто видела Чиклина во сне и даже не хотела спать, чтобы не мучиться наутро, когда оно настанет без него.

Чиклин взял девочку на руки.

— Тебе ничего было?
— Ничего, — сказала Настя. — А ты здесь колхоз сделал? Покажи мне колхоз!

Поднявшись с земли, Чиклин приложил голову Насти к своей шее и пошёл раскулачивать.

— Жачев-то не обижал тебя?
— Как же он обидит меня, когда я в социализме останусь, а он скоро помрёт!

— Да, пожалуй, что и не обидит! — сказал Чиклин и обратил внимание на многолюдство.

Посторонний, пришлый народ расположился кучами и малыми массами по Оргдвору, тогда как колхоз ещё спал общим скоплением близ ночного, померкшего костра.

По колхозной улице также находились нездешние люди; они молча стояли в ожидании той радости, за которой их привели сюда Елисей и другие колхозные пешеходы.

Некоторые странники обступили Елисея и спрашивали его:

— Где же колхозное благо — иль мы даром шли? Долго ли нам бродить без остановки?
— Раз вас привели, то актив знает, — ответил Елисей.
— А твой актив спит, должно быть?
— Актив спать не может, — сказал Елисей.

Активист вышел на крыльцо со своими сподручными, и рядом с ним был Прушевский, а Жачев полз позади всех.

Прушевского послал в колхоз товарищ Пашкин, потому что Елисей проходил вчера мимо котлована и ел кашу у Жачева, но от отсутствия своего ума не мог сказать ни одного слова.

Узнав про то, Пашкин решил во весь темп бросить Прушевского на колхоз как кадр культурной революции, ибо без ума организованные люди жить не должны, а Жачев отправился по своему желанию как урод, и поэтому они явились втроём с Настей на руках, не считая ещё тех подорожных мужиков, которым Елисей велел идти вслед за собой, чтобы ликовать в колхозе.

— Ступайте скорее плот кончайте, — сказал Чиклин Прушевскому, — а я скоро обратно к вам поспею.

Елисей пошёл вместе с Чиклиным, чтобы указать ему самого угнетённого батрака, который почти спокон века работал даром на имущих дворах, а теперь трудится молотобойцем в колхозной кузне и получает пищу и приварок как кузнец второй руки;

однако этот молотобоец не числился членом колхоза, а считался наёмным лицом, и профсоюзная линия, получая сообщения об этом официальном батраке, одном во всём районе, глубоко тревожилась.

Пашкин же и вовсе грустил о неизвестном пролетарии района и захотел как можно скорее избавить его от угнетения.

Около кузницы стоял автомобиль и жёг бензин на одном месте.

С него только что сошёл прибывший вместе с супругой Пашкин, чтобы с активной жадностью обнаружить здесь остаточного батрака и, снабдив его лучшей долей жизни, распустить затем райком союза за халатность обслуживания членской массы.

Но ещё Чиклин и Елисей не дошли до кузни, как товарищ Пашкин уже вышел из помещения и отбыл на машине обратно, опустив только голову в кузов, будто не зная, как ему теперь быть.

Супруга товарища Пашкина из машины не выходила вовсе: она лишь берегла своего любимого человека от встречных женщин, обожающих власть её мужа и принимавших твёрдость его руководства за силу любви, которую он может им дать.

Чиклин с Настей на руках вошёл в кузню; Елисей же остался постоять снаружи.

Кузнец качал мехом воздух в горн, а медведь бил молотом по раскалённой железной полосе на наковальне.

                                                                                                                  из философской повести Андрея Платонова - «Котлован»

Рулетка вторичной случайности

0

3

Материк ... Остров ...

Ты в Лондоне, а я, мой друг, в Париже.
Тебя я, милый, в чашке кофе вижу,

...

А ты пьёшь чай.
...

А с ним воспоминания вдыхай,
И страсть мою, и нежность не минуя,
И вновь сольются в жарком поцелуе
Парижский кофе и английский чай.

                                                                      Парижский кофе и английский чай
                                                                                  Автор: Дмитриев Жорж

Глава 6. Декадентщина (Фрагмент)

Крепчайшее рукопожатие временно независимым силам планеты, строгий одобряющий взгляд Врангелю, и, не торопясь, понимая и заботы охраны, подготавливающей путь, и сохраняя, естественно, классовую солидность, товарищ Протопопов отбыл.

После отбытия за бродячим завтраком воцарилась мёртвая зыбь.

Официальные гости быстро перешёптывались между собой.

Полуофициальные и неофициальные писатели (а среди приглашённых были и такие едва ли не подзаборные представители русской творческой мысли) хихикали между собой.

Кто из них предполагал, что вблизи увидит один из портретиков?

Такое возможно только в «Курьере», ребята, нет - нет, в самом деле мы живём во времена чудес.

Дипломаты, загадочно улыбаясь, заговорили тут же о балете, о спорте, о русском шампанском, постепенно начали подтягиваться к выходу — такая работа.

Журналисты собрались вокруг Лучникова, делали вид, что заняты светской болтовней, а на самом деле поглядывали на него, ждали statement (*).

— Господа! — сказал Лучников. — Формула взаимности, предложенная Тимофеем Лукичом Протопоповым, редакцию газеты «Курьер» вполне устраивает. ЮПИ, АП, Рейтер, РТА, Франс Пресс, АНСА и прочие, включая трёх японцев, чиркнули в блокнотах новомодными «монбланами» (**) в стиле «ретро».

Завтрак заканчивался.

— Что же ты, Андрей, так унижаешься, смотреть на тебя противно, — сказал на прощание Гангут, — причислил - таки себя к прогрессивному человечеству.

— Скоро ли на Остров возвращаетесь, Андрей Арсениевич? — спросил на прощание международный обозреватель из «Правды» и хмыкнул, не дожидаясь ответа, дескать, «пора, пора».

— Как в целом? — спросил на прощание Лучников Кузенкова.

Тот только улыбнулся на прощание; улыбка была ободряющей.

— Почему вы никогда не позвоните, Андрюша? — спросил на прощание один из «букетиков». — Позвонили бы, посидели бы, поболтали бы, вспомнили бы былое.

Зал очень быстро пустел, а за окном начинался моросящий дождь.

Удручающий день тлел в конце Кутузовского проспекта.

Неловкость, вздор, полная никчёмность и бессмысленность «общего дела», Общей Идеи, Общей Судьбы, всякой деятельности, всякой активности, глухая тоска и постыдность терзали А. Лучникова, в молчании стоящего у окна.

Пустые бутылки и ошмётки еды, обгрызенный калач со следом губной помады, будто тампон, — вот результаты бессмысленного «завтрака с шампанским».

Бежать в Новую Зеландию.

Тут голос Татьяны достиг его слуха:

— Пока, Андрей! Он вздрогнул, отвернулся от окна. Впервые мысль о ферме в Новой Зеландии не соединилась у него с Таней, и это его испугало.

Зал был почти уже пуст.

Лишь в дальнем углу в кресле вызывающе хохотал напившийся, всё же один «букетик» (кажется, Лора, бывшая танцорка мюзик - холла) да возле неё трое каких-то молодчиков деловито обсуждали вопрос — кто возьмёт на себя джентльменские обязанности по доставке «букетика» в более подходящую диспозицию.

Таня стояла в дверях.

Десятиборец держал её под руку. Она смотрела на него растерянно, и поза какая-то была неловкая и скованная.

Могла бы, конечно, уйти, не прощаясь, но вот напоминаю о себе. Ничего больше, только лишь напоминание.

Конечно, она почувствовала, что он начисто забыл про неё.

Чутьё у Татьяны Луниной было сверхъестественное.

Десятиборец вежливо, полудипломатически - полутоварищески улыбался.

Лучников подумал, что из этого красавца атлета настойчиво уже выпирает кто-то другой — очень немолодой и не очень здоровый человек.

Может быть, иллюзия эта возникла из-за, излишней его быковатости, быковатости, явно преувеличенной нынешней от - вет - ствен - ностью как представителя советских спортивных организаций.

«Неужели не знает он о наших отношениях?» — подумалось тут Лучникову.

— Хотите, Андрей, поедем к нам чай пить, — сказала Татьяна.

Десятиборец с застывшей улыбкой повернул к ней монументальное лицо, явно не сразу до него дошёл смысл приглашения.

Редактора буржуазной газеты — к чаю? — Чай? К вам? — растерялся слегка и Лучников. — Почему бы нет?

У нас отличный есть английский чай. Посидим по-домашнему… — Неожиданный для неё самой дерзостный ход на глазах переменил Татьяну.

Лучников увидел ту, которая поразила его десять лет назад, — лихую московскую девку, которая может и, как шлюха, дать где - нибудь в ванной, а может и влюбить в себя на всю жизнь.

— Ах, как это мило с вашей стороны, — забормотал он. — Как это кстати.

Мне что-то, знаете ли, тошно как-то стало… — Ну вот и поедимте чай пить… — прямо вся светясь, сказала Татьяна.

— На меня, знаете ли, всегда растерзанные столы тоску наводят, — проговорил Лучников.
— Знаю, знаю, — сказала ему Татьяна беззвучным шевелением губ.
— Пожалуйста, пожалуйста. На чай, пожалуйста, — наконец высказался десятиборец.

                                                                                                     из фантастического романа Василия Аксёнова - «Остров Крым»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) а на самом деле поглядывали на него, ждали statement - заявления (англ.)

(**) чиркнули в блокнотах новомодными «монбланами»  в стиле «ретро» - Компания "Montblanc International GmbH" - производство эксклюзивных чернильных пишущих ручек.

Рулетка вторичной случайности

0

4

Или третий элемент

1. Камень, ножницы, бумага
И колодец лимонада.
Пистолет, огонь, вода
И железная рука.

2. Камень, ножницы, бумага
И колодец - то, что надо.
Карандаш, огонь, вода
И железная рука.

                            Источник: Дзен канал: "Язык советского детства"

Прошла ещё неделя, причём Персиков, всё более отдаляясь от затихающих куриных вопросов, всецело погрузился в изучение луча.

Голова его от бессонных ночей и переутомления стала светла, как бы прозрачна и легка.

Красные кольца не сходили теперь с его глаз, и почти всякую ночь Персиков ночевал в институте…

Один раз он покинул зоологическое прибежище, чтобы в громадном зале Цекубу (*) на Пречистенке сделать доклад о своём луче и о действии его на яйцеклетку.

Это был гигантский триумф зоолога - чудака.

В колонном зале от всплеска рук что-то сыпалось и рушилось с потолков и шипящие дуговые трубки заливали светом чёрные смокинги цекубистов и белые платья женщин.

На эстраде, рядом с кафедрой, сидела на стеклянном столе, тяжко дыша и серея, на блюде влажная лягушка величиною с кошку.

На эстраду бросали записки. В числе их было семь любовных, и их Персиков разорвал.

Его силой вытаскивал на эстраду представитель Цекубу, чтобы кланяться.

Персиков кланялся раздражённо, руки у него были потные, мокрые, и чёрный галстук сидел не под подбородком, а за левым ухом.

Перед ним в дыхании и в тумане были сотни жёлтых лиц и мужских белых грудей, и вдруг жёлтая кобура пистолета мелькнула и пропала где-то за белой колонной.

Персиков её смутно заметил и забыл. Но, уезжая после доклада, спускаясь по малиновому ковру лестницы, он вдруг почувствовал себя нехорошо.

На миг заслонило чёрным яркую люстру в вестибюле, и Персикову стало смутно, тошновато…

Ему почудилась гарь, показалось, что кровь течёт у него липко и жарко по шее…

И дрожащею рукой схватился профессор за перила.

– Вам нехорошо, Владимир Ипатьевич? – набросились со всех сторон встревоженные голоса.
– Нет, нет, – ответил Персиков, оправляясь, – просто я переутомился… да… Позвольте мне стакан воды.

* * *

Был очень солнечный августовский день.

Он мешал профессору, поэтому шторы были опущены.

Один гибкий на ножке рефлектор бросал пучок острого света на стеклянный стол, заваленный инструментами и стёклами.

Отвалив спинку винтящегося кресла, Персиков в изнеможении курил и сквозь полосы дыма смотрел мёртвыми от усталости, но довольными глазами в приоткрытую дверь камеры, где, чуть подогревая и без того душный и нечистый воздух в кабинете, тихо лежал красный сноп луча.

В дверь постучали.

– Ну? – спросил Персиков.

Дверь мягко скрипнула, и вошёл Панкрат. Он сложил руки по швам и, бледнея от страха перед божеством, сказал так:

– Там до вас, господин профессор, Рокк пришёл.

Подобие улыбки показалось на щеках учёного. Он сузил глазки и молвил:

– Это интересно. Только я занят.
– Они говорят, что с казённой бумагой с Кремля.
– Рок с бумагой? Редкое сочетание, – вымолвил Персиков и добавил, – ну-ка, давай его сюда!
– Слушаю-с, – ответил Панкрат и как уж исчез за дверью.

Через минуту дверь снова открылась, и вошедший сказал тихонько, почтительно покашливая:

— Вот бумага ваша, профессор...

                                                                                                     из фантастической повести Михаила Булгакова - «Роковые яйца»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) в громадном зале Цекубу -  Центральная комиссия по улучшению быта учёных при СНК РСФСР.

Рулетка вторичной случайности

0

5

Всё очень просто .. когда выполняешь Приказ

Ты
 От меня
    Желаешь простоты,

И хочешь ты, чтоб у твоих я ног
Как полевые расцветал цветы,
А ты из них вила себе венок.
О, мудрая действительность сама
С биеньем механическим в груди,
Речей ты этих и не заводи ―
Мне кажется, что я сойду с ума!

Но ты любезно говоришь:
           «Сойди!»

                                                                     Простота (отрывок)
                                                                      Автор: Мартынов Л. Н.

Звено цепи (Фрагмент)

Нойбут прилетел вечером, когда стемнело.

Он вошёл в номер, долго стоял возле большого окна, любуясь громадой Вавеля (*), чётко вписанного в серую пустоту неба, потом опустил светомаскировку, включил свет в большой, яркой люстре и сел к столу.

Мельком оглядев убранство комнаты, он благодарно кивнул фон Штромбергу.

Тот, словно дожидаясь этого момента, положил на стол серую папку из толстой свиной кожи: последняя почта и документы на подпись.

– Благодарю, – сказал Нойбут, – я вас не задерживаю более. Отдыхайте.
– Спокойной ночи, господин генерал.
– Спасибо. На всякий случай – кто сегодня дежурит?
– Подполковник Шольф.
– Хорошо. Пусть он соединяет меня только со ставкой, для остальных я сплю. Дьявольски болтало в полёте. С погодой происходит что-то нелепое – то грозы, то тропическая жара.
– Природа, видимо, тоже воюет.
– С кем? – улыбнулся Нойбут. – Ей не с кем воевать, она едина и неодолима.

Он раскрыл папку, и фон Штромберг сразу же вышел из комнаты.

Нойбут быстро проглядывал документы, подготовленные дежурным по штабу.

Бумаги, не представлявшие интереса, он складывал в папку; серьёзные материалы откладывал в сторону и придавливал их большим камнем сердолика, подаренным ему генералом Прайде, когда тот прилетал на неделю из Крыма; наиболее важные документы Нойбут собирал в большой зажим, сделанный в форме руки дьявола: с большими, кривыми, острыми ногтями.

Генерал работал до часу ночи.

Первый документ, который он подписал, был приказ, подготовленный в его секретариате совместно с сотрудниками контрразведки, о повсеместном введении смертной казни на оккупированных территориях:
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

«Давнишним желанием фюрера является, чтобы при выступлениях против империи или оккупационных властей на оккупированных территориях против преступников применялись иные меры, чем до сих пор.

Фюрер придерживается такого мнения: при подобных преступлениях наказание в виде лишения свободы, а также пожизненная каторга рассматриваются как проявление слабости.

Эффективного и длительного устрашения можно достичь только смертными казнями или мерами, которые оставляют близких или население в неизвестности о судьбе преступника.

Этой цели служит увоз в Германию. Прилагаемые директивы о преследовании преступлений соответствуют точке зрения фюрера. Они апробированы и одобрены им.
                                                                                                                                                                                                         Нойбут».
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Документ был составлен довольно чётко, без раздражавшей Нойбута партийной трескотни, поэтому он подписал его после второго прочтения, переставив в двух местах запятые – всего лишь:

Нойбут не любил в документах много знаков препинания.

«Приказ – не беллетристика, – говорил он, – запятые мешают усвоить суть дела. Они цепляют глаз солдата».

С другими документами Нойбут сидел значительно дольше, вносил коррективы, переписывал целые абзацы.

И чем больше он работал, тем медленнее подвигались дела – то ли сказывалась дневная усталость, то ли его раздражала плохая работа канцеляристов – обилие витиеватых формулировок, дутая многозначительность: каждый, даже самый маленький, штабист мнит себя стратегом.

«Неверное понимание стратегии, – подумал Нойбут. – Истинная стратегия немногословна и отличима своею обнажённой простотой».

                                                                                                                                      из романа Юлиана Семёнова - «Майор Вихрь»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) долго стоял возле большого окна, любуясь громадой Вавеля - Вавель (польск. Wawel) — холм и архитектурный комплекс в Кракове, на левом берегу Вислы. Высота — 228 метров над уровнем моря. Находится на территории административного района Дзельница I Старе - Място. На вавельском холме расположен комплекс архитектурных памятников, из которых важнейшие — Королевский замок и кафедральный собор Святых Станислава и Вацлава. Вавель — символ Польши и место, имеющее особое значение для польского народа. Архитектурный комплекс находится под управлением учреждения культуры «Королевский замок на Вавеле — Государственное собрание искусства».
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

( кадр из телевизионного сериала «Щит и меч» 1968 )

Поэзия идущих

0

6

Женщина в идеях  ))

К мулле, раз, женщина пришла
С надеждой за советом.
Поведала ему она
Про щель и про монету…
Монета - медный пятачок,
Под полом оказалась.
Чай, не поймаешь на крючок…
Знать, вскрыть полы осталось.
Игра, поди, не стоит свеч,
Но, ей монетку жалко…
Уж вся готова слышать речь.
В ней мудрости смекалку…

Мулла, как прежде, мудр и краток --
«Коль медный грош твой не достать,
Ты брось монету в щель из злата,
Не жалко будет пол вскрывать!»

                                                                     Смекалка
                                                       Автор: Владимир Шебзухов

Глава 18 (Фрагмент)

В кабинках никого. В комнате с умывальниками – тоже ни души. Глаза Фаша устремились к окну в дальнем конце помещения.

Стекло было выбито. Он подбежал и высунулся наружу. Внизу Лэнгдона тоже не было видно.

Фаш не представлял, как подозреваемый мог решиться на такое.

Ведь если человек прыгает с такой высоты, травма неминуема.

Тут наконец сигнализацию отключили, и голос Колле снова стал слышен:

– … движется к югу… всё быстрее… пересекает Сену по мосту Карузель!

Фаш посмотрел влево.

Единственным автомобилем на мосту Карузель был огромный трейлер с прицепом, он направлялся к югу от Лувра.

Прицеп был покрыт виниловым тентом, напоминавшим гигантский гамак.

Фаш даже вздрогнул, представив себе эту сцену.

Очевидно, грузовик всего лишь несколько мгновений назад остановился внизу, прямо под окном, на красный свет, и этот негодяй выпрыгнул.

Безумный риск, подумал Фаш. Ведь Лэнгдон не знал, что лежит в прицепе под тентом.

А если там стальные трубы? Или цемент? Пусть даже мусор.

Прыжок с высоты сорока футов? Нет, это безумие!

– Маячок смещается, он поворачивает! – кричал Колле в трубку. – Поворачивает к мосту Сен - Пере!

И трейлер действительно сбросил скорость и свернул вправо, к мосту.

Ну и пусть, подумал Фаш, наблюдая за тем, как грузовик исчезает из вида.

Колле уже связался по рации с агентами, дежурившими на улице, по всему периметру здания, и отдал распоряжение преследовать на патрульных машинах трейлер, за перемещением которого помогал следить маячок.

Так что как ни старайся…

Игра окончена, подумал Фаш. Через несколько минут трейлер догонят и блокируют. И Лэнгдону некуда будет бежать.

Сунув револьвер обратно в кобуру, он вышел из туалета и связался с Колле:

– Подать машину. Хочу быть рядом, когда его арестуют.

И Фаш торопливо зашагал в обратном направлении, продолжая удивляться, как это Лэнгдон решился на такой риск.

Впрочем, ничего удивительного в том нет.

Он сбежал. А значит, он виновен.

Лэнгдон и Софи стояли в темноте, всего в пятнадцати ярдах от туалета, вжавшись спинами в перегородку, что скрывала вход в туалеты из галереи.

Едва они успели спрятаться, как мимо них промчался Фаш с револьвером в руке и скрылся в одном из туалетов.

Последние шестьдесят секунд Лэнгдон провёл словно в тумане.

Он стоял посреди туалетной комнаты и отказывался бежать с места преступления, которого не совершал, а Софи разглядывала окошко с зеркальным стеклом и проводами сигнализации.

Затем она посмотрела вниз, словно прикидывая расстояние до земли.

– Ну, с моей помощью вы сможете выбраться отсюда, – сказала она.

С какой ещё помощью?  – подумал он. И тоже посмотрел вниз.

На улице, как раз под окном, остановился на красный свет трейлер с прицепом.

Корпус последнего был затянут синим виниловым покрытием, скрывавшим от посторонних глаз груз. Не думает же Софи, что он…

– Но, Софи, я никак не смогу прыгнуть. Это равносильно…
– Доставайте маячок.

Лэнгдон нашарил в кармане крошечный металлический диск. Софи схватила его и бросилась к раковине.

Взяла большой кусок мыла, положила на него маячок и вдавила так, чтобы он как следует прилип к мылу.

Затем она сунула кусок мыла в руку вконец растерявшемуся Лэнгдону и выдвинула из-под раковины тяжелое цилиндрическое ведро для мусора.

Не успел Лэнгдон вымолвить и слова, как она подбежала к окну, держа перед собой ведро, точно таран. Ударила изо всей силы, стекло треснуло.

Их тут же оглушил пронзительный вой сирены.

– Мыло давай! – крикнула Софи.

Лэнгдон сунул кусок мыла ей в руку.

Она выглянула из окна, перегнулась через подоконник и прицелилась.

Мишень была достаточно большая и находилась на расстоянии примерно десяти ярдов от стены музея. Когда зажёгся жёлтый, Софи размахнулась и бросила кусок мыла вниз.

Мыло долетело до цели, упало на край винилового покрытия и, как только загорелся зелёный и трейлер тронулся с места, скользнуло вниз, в щель. Затем оно провалилось в кузов.

– Поздравляю, – сказала Софи. Подошла к Лэнгдону, схватила его за руку и устремилась к двери. – Вы только что сбежали из Лувра.

                                                                                                           из романа американского писателя Дэна Брауна - «Код да Винчи»

Рулетка вторичной случайности

0

7

А выбрать надо нежные слова (??)

Но им открыл я тайну сладострастья
И младости весёлые права,
Томленье чувств, восторги, слёзы счастья,
И поцелуй, и нежные слова.

                                        -- Из поэмы Александра Пушкина (?) - «Гавриилиада» (Цитата)

115 Бро­си­ла мяч в это вре­мя одной из при­служ­ниц царев­на,
Но про­мах­ну­лась в неё, а попа­ла в глу­бо­кую воду.
Вскрик­ну­ли гром­ко они. Одис­сей бого­рав­ный проснул­ся,
И под­нял­ся, и разду­мы­вать начал рас­суд­ком и духом:
«Горе! В какую стра­ну, к каким это людям попал я?
120 К диким ли, духом над­мен­ным и знать не желаю­щим прав­ды
Или же к госте­при­им­ным и с бого­бо­яз­нен­ным серд­цем?
Кажет­ся, деви­чий гром­кий вбли­зи мне послы­шал­ся голос.
Что это, ним­фы ль игра­ют, вла­де­ли­цы гор кру­то­гла­вых,
Влаж­ных, души­стых лугов и исто­ков реч­ных пота­ен­ных?

125 Или достиг нако­нец я жили­ща людей гово­ря­щих?
Дай - ка, одна­ко же, сам я пой­ду, — посмот­рю и узнаю».
Так ска­зав, из кустов под­нял­ся Одис­сей бого­рав­ный.
В частом кустар­ни­ке выло­мал он муску­ли­стой рукою
Све­жую вет­ку и ею срам­ные закрыл себе части.
130 Как в сво­ей силе уве­рен­ный лев, гора­ми вскорм­лён­ный,
В ветер и дождь на добы­чу выхо­дит, свер­кая гла­за­ми,
В ста­до быков иль овец он бро­са­ет­ся в поле, хва­та­ет
Диких оле­ней в лесу. Его при­нуж­да­ет желудок
Даже вры­вать­ся в загон, чтоб овцу за огра­дой похи­тить.

135 Вышел так Одис­сей из кустар­ни­ка. Голым решил­ся
Девуш­кам он густо­ко­сым явить­ся: нуж­да застав­ля­ла.
Был он ужа­сен, покры­тый мор­скою засох­шею тиной.
Бро­си­лись все врас­сып­ную, спа­са­ясь на мысы над морем.
Толь­ко оста­лась одна Алки­но­е­ва дочь: ей вло­жи­ла
140 В серд­це сме­лость Афи­на и выну­ла тре­пет из чле­нов.
Оста­но­ви­лась она перед ним: Одис­сей коле­бал­ся:
Пасть ли с моль­бой перед девой пре­крас­ной, обняв ей коле­ни,
Или же изда­ли с мяг­кою речью, с моль­бой обра­тить­ся
К деве, чтоб город ему ука­за­ла и пла­тье дала бы?

145 Вот что, в уме пораз­мыс­лив, за самое луч­шее счёл он:
Не под­хо­дя, умо­лять её мяг­ки­ми толь­ко сло­ва­ми,
Чтоб не обидеть деви­чье­го серд­ца, обняв ей коле­ни.
Тот­час к ней обра­тил­ся он с мяг­ким, рас­счи­тан­ным сло­вом:
«Смерт­ная ль ты иль боги­ня, — коле­ни твои обни­маю!
150 Если одно из божеств ты, вла­де­ю­щих небом широ­ким,
Я бы ска­зал: с Арте­ми­дой, вели­кою доче­рью Зев­са,
Боль­ше все­го ты сход­на и ликом, и видом, и ростом.
Если же смерт­ная ты и здесь на зем­ле оби­та­ешь, —
Три­жды бла­жен твой отец, и мать твоя три­жды бла­жен­на,

155 Три­жды бла­жен­ны и бра­тья! Каким согре­ваю­щим сча­стьем
Из-за тебя их серд­ца непре­рыв­но долж­ны испол­нять­ся,
Глядя, как отпрыск цве­ту­щий такой идёт в хоро­во­ды.
Тот, одна­ко, средь всех осталь­ных несрав­нен­но бла­жен­ней,
Кто тебя в дом свой введёт, дру­гих пре­взо­шед­ши дара­ми.
160 Смерт­ных, подоб­ных тебе, не видал до сих пор нико­гда я
Ни средь муж­чин нико­го, ни средь жён, — изум­ля­юсь я, глядя!
Близ алта­ря Апол­ло­на на Дело­се в дав­нее вре­мя
Видел такую же я моло­дую и строй­ную паль­му.
Я ведь и там побы­вал с тол­пою това­ри­щей вер­ных ...

                                                               из древнегреческой  эпической  поэмы, приписываемая поэту Гомеру - «Одиссея»

Рулетка вторичной случайности

0

8

Жужжание мух Поднебесных

«Воспой, небесная Муза, первое ослушание человека и плод того запретного древа, смертельный вкус которого, лишив нас Рая, принёс в мир смерть и все наши горести».

                                                                                         -- из эпической поэмы Джона Мильтона - «Потерянный рай» (Цитата)

Сцена 22. Сон в Вальпургиеву ночь или Золотая свадьба Оберона и Титании (Фрагмент)

Голая ведьма

Я пудры с платьем не взяла, –
Старухам уступаю.
Нагая села на козла
И тела не скрываю.

Старая ведьма

Мы слишком опытны, умны –
Не станем спорить с вами.
Что юность, свежесть! Сгнить должны,
Как мы, вы скоро сами.

Капельмейстер

Комарьи, мушьи хоботки,
Вкруг голой не сбирайтесь!
В траве, лягушки и сверчки,
Вы с такта не сбивайтесь!

Флюгер
(в одну сторону)

В прекрасном обществе я тут:
Невесты взор прельщают,
И кавалеров круг не худ –
Премного обещают!
(в другую сторону)
Коль не раскроется сейчас
Земля, их поглощая,
Готов уйти от них как раз
Хоть в самый ад тогда я.

Ксении

Как мухи, к этой стороне
Примчались мы с клещами:
Хотим папаше Сатане
Принесть поклон мы сами.

Геннингс

Они слетелись в тесный рой,
Хотят острить над нами –
И скажут: «С доброй мы душой
И с добрыми сердцами».

Музагет

Недурно здесь: как раз мой вкус!
Мне ведьмы очень милы:
Скорей меж них, чем между муз,
Гожусь я в заправилы.

                                                                           из трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте - «Фауст»

( иллюстрация к трагедии Уильяма Шекспира «Макбет» )

Рулетка вторичной случайности

0

9

На выпавшей стороне монеты

Мы принимаем всё, что получаем,
За медную монету, а потом —
Порою поздно — пробу различаем
На ободке чеканно - золотом.

                                                      Мы принимаем всё, что получаем…
                                                                  Автор: Самуил Маршак

Фрагмент из фильма «Десять негритят».

Доктор Армстронг вышел на площадку и остановился в раздумье.

Слева были Блор и Ломбард. Справа, низко опустив голову, ходил Уоргрейв.

После недолгих колебаний Армстронг решил присоединиться к судье. Но тут послышались торопливые шаги.

— Мне очень нужно поговорить с вами, сэр, — раздался у него за спиной голос Роджерса.

Армстронг обернулся и остолбенел: глаза у дворецкого выскочили из орбит. Лицо позеленело. Руки тряслись.

Несколько минут назад он казался олицетворением сдержанности. Контраст был настолько велик, что Армстронг оторопел.

— Пожалуйста, сэр, мне очень нужно поговорить с вами с глазу на глаз. Наедине.

Доктор прошёл в дом, ополоумевший дворецкий следовал за ним по пятам.

— В чём дело, Роджерс? — спросил Армстронг. — Возьмите себя в руки.
— Сюда, сэр, пройдите сюда.

Он открыл дверь столовой, пропустил доктора вперёд, вошёл сам и притворил за собой дверь.

— Ну, — сказал Армстронг, — в чём дело?

Кадык у Роджерса ходил ходуном. Казалось, он что-то глотает и никак не может проглотить.

— Здесь творится что-то непонятное, сэр, — наконец решился он.
— Что вы имеете в виду? — спросил Армстронг.
— Может, вы подумаете, сэр, что я сошёл с ума. Скажете, что всё это чепуха. Только это никак не объяснишь. Никак. И что это значит?
— Да скажите же, наконец, в чём дело. Перестаньте говорить загадками.

Роджерс снова проглотил слюну.

— Это всё фигурки, сэр. Те самые, посреди стола. Фарфоровые негритята. Их было десять. Готов побожиться, что их было десять.
— Ну, да, десять, — сказал Армстронг, — мы пересчитали их вчера за обедом.

Роджерс подошёл поближе.

— В этом вся загвоздка, сэр. Прошлой ночью, когда я убирал со стола, их было уже девять, сэр. Я удивился. Но только и всего. Сегодня утром, сэр, когда я накрыл на стол, я на них и не посмотрел — мне было не до них… А тут пришёл я убирать со стола и… Поглядите сами, если не верите. Их стало восемь, сэр! Всего восемь. Что это значит?

Глава седьмая ( Фрагмент)

После завтрака Эмили Брент предложила Вере подняться на вершину скалы, поглядеть, не идёт ли лодка.

Ветер свежел.

На море появились маленькие белые барашки.

Рыбачьи лодки не вышли в море — не вышла и моторка.

Виден был только высокий холм, нависший над деревушкой Стиклхевн.

Самой деревушки видно не было — выдающаяся в море рыжая скала закрывала бухточку.

— Моряк, который вёз нас вчера, произвёл на меня самое положительное впечатление. Странно, что он так опаздывает, — сказала мисс Брент.

Вера не ответила. Она боролась с охватившей её тревогой.

«Сохраняй хладнокровие, — повторяла она про себя. — Возьми себя в руки. Это так не похоже на тебя: у тебя всегда были крепкие нервы».

— Хорошо бы лодка поскорее пришла, — сказала она чуть погодя. — Мне ужасно хочется уехать отсюда.
— Не вам одной, — отрезала Эмили Брент.
— Всё это так невероятно, — сказала Вера. — И так бессмысленно.
— Я очень недовольна собой, — с жаром сказала мисс Брент. — И как я могла так легко попасться на удочку?

На редкость нелепое письмо, если вдуматься. Но тогда у меня не появилось и тени сомнения.

— Ну, конечно, — машинально согласилась Вера.
— Мы обычно склонны принимать всё за чистую монету, — продолжала Эмили Брент.

Вера глубоко вздохнула.

— А вы и правда верите… в то, что сказали за завтраком? — спросила она.
— Выражайтесь точнее, милочка. Что вы имеете в виду?
— Вы и впрямь думаете, что Роджерс и его жена отправили на тот свет эту старушку? — прошептала она.
— Я лично в этом уверена, — сказала мисс Брент. — А вы?
— Не знаю, что и думать.
— Да нет, сомнений тут быть не может, — сказала мисс Брент. — Помните, она сразу упала в обморок, а он уронил поднос с кофе. Да и негодовал он как-то наигранно. Я не сомневаюсь, что они убили эту мисс Брейди.
— Мне казалось, миссис Роджерс боится собственной тени, — сказала Вера. — В жизни не встречала более перепуганного существа. Видно, её мучила совесть.

Мисс Брент пробормотала:

— У меня в детской висела табличка с изречением: «ИСПЫТАЕТЕ НАКАЗАНИЕ ЗА ГРЕХ ВАШ», здесь именно тот случай.
— Но, мисс Брент, как же тогда… — вскинулась Вера.
— Что тогда, милочка?
— Как же остальные? Остальные обвинения.
— Я вас не понимаю.
— Все остальные обвинения — ведь они… они же несправедливые? Но если Роджерсов обвиняют справедливо, значит… — она запнулась, мысли её метались.

Чело мисс Брент, собравшееся в недоумении складками, прояснилось.

— Понимаю… — сказала она. — Но мистер Ломбард, например, сам признался, что обрёк на смерть двадцать человек.
— Да это же туземцы, — сказала Вера.
— Чёрные и белые, наши братья равно, — наставительно сказала мисс Брент.

«Наши чёрные братья, наши братья во Христе, — думала Вера. — Господи, да я сейчас расхохочусь. У меня начинается истерика. Я сама не своя…»

А Эмили Брент задумчиво продолжала:

— Конечно, некоторые обвинения смехотворны и притянуты за уши. Например, в случае с судьей — он только выполнял свой долг перед обществом, и в случае с отставным полицейским. Ну и в моём случае, — продолжала она после небольшой заминки. — Конечно, я не могла сказать об этом вчера. Говорить на подобные темы при мужчинах неприлично.

                                                                                                                        из детективного романа Агаты Кристи - «Десять негритят»

( кадр из фильма «Десять негритят» 1987 )

Рулетка вторичной случайности

0

10

Ох, приказчикова дочь ... не ходи гулять в ночь ( © ? )

Пушкин был весёлый барин –
Заберёт у девки честь,
И, дурёхе, благодарен --
Сразу стих спешит прочесть.

Забавляясь осторожно,
Сочинит, что просто : «Ах!».
Только гению возможно
Прославлять дурёх в веках! 
             

                                        Пушкин был весёлый барин
                                                Автор: Алексей Наст

— Как это? Расскажи, расскажи по порядку.
— Извольте-с: пошли мы, я, Анисья Егоровна, Ненила, Дунька...

— Хорошо, знаю. Ну потом?
— Позвольте-с, расскажу всё по порядку. Вот пришли мы к самому обеду. Комната полна была народу. Были колбинские, захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские...

— Ну! а Берестов?
— Погодите-с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я подле неё... а дочери и надулись, да мне наплевать на них...

— Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями!
— Да как же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы из-за стола... а сидели мы часа три, и обед был славный; пирожное бланманже синее, красное и полосатое... Вот вышли мы из-за стола и пошли в сад играть в горелки, а молодой барин тут и явился.

— Ну что ж? правда ли, что он так хорош собой?
— Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щёку...

— Право? А я так думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален, задумчив?
— Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.

— С вами в горелки бегать! Невозможно!
— Очень возможно! Да что ещё выдумал! Поймает, и ну целовать!

— Воля твоя, Настя, ты врёшь.
— Воля ваша, не вру. Я насилу от него отделалась. Целый день с нами так и провозился.

— Да как же, говорят, он влюблён и ни на кого не смотрит?
— Не знаю-с, а на меня так уж слишком смотрел, да и на Таню, приказчикову дочь, тоже; да и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник!

— Это удивительно! А что в доме про него слышно?
— Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это ещё не беда: со временем остепенится.

                                                                    из повести Александра Сергеевича Пушкина - «Барышня - крестьянка»

Рулетка вторичной случайности

0


Вы здесь » Технические процессы театра «Вторые подмостки» » Техническое искусство » Рулетка вторичной случайности