Наплачетесь
В банку мы воды налили,
Лук пузатый посадили.
Он на банке, как на троне
В новой зубчатой короне.
Только вот одна беда -
Очень мокнет борода.
Автор: Ю. Симбирская
У уличного киоска с крупной надписью «ОВОЩИ» стояла небольшая очередь, в основном женщины, возвращавшиеся домой после работы.
Некоторые были с детьми, кто - то уже успел отовариться и держал в руках полные авоськи и хозяйственные сумки. За прилавком гремел весами продавец - мужчина в грязно - белом халате.
Очереди бывают разные: тихие и интеллигентные очереди за книгами, шумные и горластые – за водкой, скорбные очереди в больницах или нервные, истеричные – за билетами на вокзале. В очереди к овощному киоску обсуждали недавнее убийство в лесополосе возле станции.
– Я бы, если бы их поймала, своими руками бы придушила! Сволочи! – эмоционально говорила немолодая женщина, рубя воздух ладонью.
– Вы думаете, их много? – спросила высокая дама в жёлтом платье.
– Один человек на такое не способен, – отрезала эмоциональная и, понизив голос, добавила: – Говорят, что это целая банда… – она кивнула куда - то в сторону. – Оттуда.
Продавец киоска услышал их разговор и вмешался:
– Откуда ещё – оттуда?
Зачинщица разговора резко повернулась к новому собеседнику:
– Ясно откуда. С Запада!
Продавец нахмурился.
– Да что вы херню несёте, женщина? Это зэки с урановых рудников. Они облучённые, смертники, считай… Вот и мстят всему свету…
– Да какие смертники. Я тоже слышала, что диверсанты из - за бугра, – уверенно сказала женщина в жёлтом.
– Зачем им, – усмехнулся продавец, – присылать сюда диверсантов? Да ещё и детей убивать?
– Ясное дело, зачем. Дети – это же наше будущее, – пожала полными плечами дама в жёлтом платье.
Старушка в платочке, похожая на персонажа из русской народной сказки, поддержала её:
– Правильно, дочка. Вот по будущему они и бьют, гады фашистские.
Старушка повернулась к мужчине в плаще и шляпе, стоящему за ней:
– Верно, я говорю, мужчина?
Тот кивнул и ответил, негромко и уверенно:
– Верно. Конечно, верно. Дети – цветы жизни.
– Мне соседка рассказывала, у неё муж в милиции работает, что они детей гипнозом уводят, – не унималась эмоциональная. – Мы с мужем своего теперь до школы провожаем. И встречаем.
– Гипноз – это чушь… – возразил человек в плаще.
– Сами вы чушь! – немедленно повысила голос женщина. – У меня свояченицу цыгане гипнозом обокрали…
Продавец, которого начал утомлять этот разговор, перебил её:
– Следующий! Женщина, что вам?
Эмоциональная спохватилась, сунула продавцу в руки чисто выстиранные пакеты:
– Ой, мне огурцов кило и синеньких… Сюда вот положьте.
Разговор затих сам собой. И тогда незнакомец в шляпе тихо произнёс, ни к кому конкретно не обращаясь:
– Никакого гипноза не существует. А с детьми нужно лаской…
Он дождался своей очереди, купил картошки и лука, сложил всё это в матерчатую сумку и не спеша пошёл по улице домой.
На него никто не обращал внимания – ну идёт человек с работы и идёт.
Точно так же никто не обратил на него внимания накануне утром на платформе пригородной электрички, когда он, представившись дядей Андреем, пообещал мальчику Саше японскую леску и увёл в лесополосу.
«Чикатило. Явление зверя» (Отрывок)
Авторы: Сергей Волков; Алексей Гравицкий
