Технические процессы театра «Вторые подмостки»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Мыслею по древу

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

Музыка рождённая для тебя

Она приходит из глубин сознания,
Быть может параллельный мир повинен.
Печальной музыки больное обаяние,
Разум понять, постичь её бессилен.

Вы одиноко, за полночь бредёте,
Мелодия везде и сразу вдруг.
В ней скорбь безмерна, от неё не отстаёте,
И кажется замкнулся жизни круг.

Картины жизни мелькают от рождения,
Мелодия не громче и не тише.
Немыслимое, неземное наваждение,
И очень хочется её не слышать.

Нельзя наедине с ней оставаться,
Безумием закончите вы дни.
В мир без печалей лучше  перебраться,
Но это только если вы одни.

Двоим мелодия та не слышна,
Пусть, даже люди пола одного.
Возможно, моя байка и смешна,
Вы не гуляйте, если рядом никого.

                                                                     Мистическая музыка
                                                                Автор: Владимир Егоров 5

Семнадцать мгновений весны (5 серия) (1973) Полная версия - 002

– Гляди, что принёс, – сказал, подходя, Семён и бросил на траву перед Матвеем что - то в мятой газете. Когда он развернул её, Матвей увидел мухоморы – на первый взгляд, штук около двадцати, самых разных размеров и формы.
– Где ты их взял?
– Да прямо тут растут, под боком, – Семён махнул рукой в сторону рощицы, куда несколько минут назад уходил.
– Ну и что с ними делать?
– Как что. Опьяняться, – сказал Семён, – как наши нордические предки. Раз бабок нет.
– Давай ещё постучим, – предложил Матвей, – Лариса в долг одну даст.
– Стучали уже, – ответил Семён.

Матвей с сомнением посмотрел на красно - белую кучу, потом перевёл взгляд на Петра.

– А ты это точно знаешь, Петя? Насчёт нордических предков?

Пётр презрительно пожал плечами, присел на корточки возле кучи, вытащил гриб с длинной кривой ножкой и ещё не выпрямившейся шляпкой и принялся его жевать.

Семён с Матвеем с интересом следили за процедурой. Дожевав гриб, Пётр принялся за второй – он глядел в сторону и вёл себя так, словно то, что он делает, – самая естественная вещь на свете. У Матвея не было особого желания присоединяться к нему, но Пётр вдруг подгрёб к себе несколько грибов посимпатичнее, словно чтобы обезопасить их от возможных посягательств, и Семён торопливо присел рядом.

«А ведь съедят всё», – вдруг подумал Матвей и образовал третью сидящую по - турецки возле газеты фигуру.

Мухоморы кончились. Матвей не ощущал никакого действия, только во рту стоял сильный грибной вкус. Видно, на Петра с Семёном грибы тоже не подействовали.

Все переглянулись, словно спрашивая друг друга, нормально ли, что взрослые серьёзные люди только что ни с того ни с сего взяли и съели целую кучу мухоморов. Потом Семён подтянул к себе газету, скомкал её и положил в карман, когда исчезло большое квадратное напоминание о том, что только что произошло, и на оголённом месте нежно зазеленела трава, стало как - то легче.

Пётр с Семёном встали и, заговорив о чём - то, пошли к дороге, Матвей откинулся в траву и стал глядеть на редкий синий забор у магазина.

Глаза сами переползли на покачивающуюся шелестящую листву неизвестного дерева, а потом закрылись. Матвей стал думать о себе, прислушиваясь к ощущению, производимому облепившей его нос дужкой очков. Размышлять о себе было не особо приятно – стоял тихий и тёплый летний день, всё вокруг было умиротворено и как - то взаимоуравновешено, отчего и думать тоже хотелось о чём - нибудь хорошем. Матвей перенёс внимание на музыку со столба, сменившую радио рассказ о каких - то трубах.

Музыка была удивительная – древняя и совершенно не соответствующая ни месту, где находились Матвей с Петром, ни исторической координате момента.

Матвей попытался сообразить, на каком инструменте играют, но не сумел и стал вместо этого прикладывать музыку к окружающему, глядя сквозь узкую щёлочку между веками, что из этого выйдет. Постепенно окружающие предметы потеряли свою бесчеловечность, мир как - то разгладился, и вдруг произошла совершенно неожиданная вещь.

Что - то забитое, изувеченное и загнанное в самый глухой и тёмный угол матвеевой души зашевелилось и робко поползло к свету, вздрагивая и каждую минуту ожидая удара. Матвей дал этому странному непонятно чему полностью проявиться и теперь глядел на него внутренним взором, силясь понять, что же это такое. И вдруг заметил, что это непонятно что и есть он сам и это оно смотрит на всё остальное, только что считавшее себя им, и пытается разобраться в том, что только что пыталось разобраться в нём самом.

Это так поразило Матвея, что он, увидев рядом подошедшего Петра, ничего не сказал, а только торжественным движением руки указал на репродуктор.

Пётр недоуменно оглянулся и опять повернулся к Матвею, отчего тот почувствовал необходимость объясниться словами – но, как оказалось, сказать что - то осмысленное на тему своих чувств он не может, с его языка сорвалось только:

– … а мы… мы так и…

Но Пётр неожиданно понял, сощурился и, пристально глядя на Матвея, наклонил голову набок и стал думать. Потом повернулся, большими и как бы строевыми шагами подошёл к столбу и дёрнул протянутый по нему провод.

Музыка стихла.

Пётр ещё не успел обернуться, как Матвей, испытав одновременно ненависть к нему и стыд за свой плаксивый порыв, надавил чем - то тяжёлым и продолговатым, имевшимся в его душе, на это выползшее навстречу стихшей уже радио музыке нечто, по всему внутреннему миру Матвея прошёл хруст, а потом появились тишина и однозначное удовлетворение кого - то, кем сам Матвей через секунду и стал. Пётр погрозил пальцем и исчез, тогда Матвей ударился в тихие слёзы и повалился в траву.

– Эй, – проговорил голос Петра, – спишь, что ли?

Матвей, похоже, задремал. Открыв глаза, он увидел над собой Петра и Семёна, двумя сужающимися колоннами уходящих в бесцветное августовское небо.

Матвей потряс головой и сел, упираясь руками в траву. Только что ему снилось то же самое: как он лежит, закрыв глаза, в траве и сверху раздается голос Петра, говорящий: «Эй, спишь, что ли?» А дальше он вроде бы просыпался, садился, выставив руки назад, и понимал, что только что ему снилось это же. Наконец в одно из пробуждений Пётр схватил Матвея за плечо и проорал ему в ухо:

– Вставай, дура! Лариска дверь открыла.

Матвей покрутил головой, чтобы разогнать остатки сна, и встал на ноги.

Пётр с Семёном, чуть покачиваясь, проплыли за угол. Матвей вдруг дико испугался одиночества, и хоть этого одиночества оставалось только три метра до угла, пройти их оказалось настоящим подвигом, потому что вокруг не было никого и не было никакой гарантии, что всё это – забор, магазин, да и сам страх – на самом деле. Но, наконец, мягко нырнул в прошлое угол забора, и Матвей закачался вслед за двумя родными спинами, приближаясь к чёрной дыре входа в магазинную подсобку. Там на крыльце уже стояла Лариска.

Это была продавщица местного магазина – невысокая и тучная. Несмотря на тучность, она была подвижной и мускулистой и могла сильно дать в ухо. Сейчас она не отрываясь смотрела на Матвея, и ему вдруг захотелось пожаловаться на Петра и рассказать, как тот взял и оборвал провод, по которому передавали музыку. Он вытянул вперёд палец, показал им Петру в спину и горько покачал головой.

Лариска в ответ нахмурилась, и из - за её спины вдруг долетел шипящий от ненависти мужской голос:

– Об этом вы скажете фюреру!

«Какому фюреру, – покачнулся Матвей, – кто это там у неё?»

Но Семён с Петром уже исчезли в чёрной дыре подсобки, и Матвею ничего не оставалось, кроме как шагнуть следом.

Говорил, как оказалось, небольшой телевизор, установленный на вросшем в земляной пол спиле бревна, похожем на плаху. С экрана глянуло родное лицо Штирлица, и Матвей ощутил в груди тёплую волну приязни.

                                                                                                                                       из рассказа Виктора Пелевина - «Музыка со столба»

Мыслею по древу

0

2

Наш Неизвестный Мастер Гранд Любви

упрячь за решётку зверя, который сидит внутри -
задраивай губы - двери, захлопни глаза - огни
в его лексиконе много надёжных и верных фраз
и в качестве монолога он предпочитает страсть
он станет наружу рваться, рыча из последних сил,
что нужно ему отдаться и этим свой мир спасти
он будет скулить в безумстве, легко попадая в такт
с клиническим безрассудством, которому всё не так
в напоре неутомимом, с коварством таким родным
он может казаться милым. и даже слегка смешным
ты просто его не бойся, чтоб яд отбродил в крови
пожалуйста, успокойся - без ревности нет любви

   
                                                                             Тот, который сидит внутри
                                                                                    Ольга Савельевна
     
Блюз фантастических тварей - клип от Amix2

В дверь купе громко постучали. Отец Паисий никак на это не отреагировал – только удвоил усилия. Но окно не поддавалось: видимо, деревянная рама разбухла от сырости, и её заклинило.

В дверь постучали ещё раз.

– Отоприте!
– Одну секунду, господа, – откликнулся отец Паисий. – Мне только надо одеться.

С этими словами он примерился и ударил ногой в окно. Пробитое пулями стекло лопнуло и исчезло под ударом ветра. Быстро выдернув из рамы самые крупные осколки, отец Паисий швырнул их следом.

– Не валяйте дурака, открывайте немедленно! – раздалось из коридора. – Иначе мы выломаем дверь!
– Сейчас, сейчас…

Отец Паисий выглянул в окно. Впереди была широкая река – поезд уже подъезжал к мосту.

– Отлично, – пробормотал он.

В дверь ударили, и отец Паисий заспешил. Отвернув нижний край рясы, он высвободил две пришитых к её кромке петли и, словно в стремена, вдел в них башмаки. Такие же две петли оказались в рукавах; отец Паисий продел в них ладони. После этого он залез на столик и присел на корточки перед выбитым окном, похожим на квадратную пасть с редкими прозрачными зубами.

Раздался сильнейший удар, и дверь слетела с петель. В купе ввалились люди с револьверами в руках – их было много, и они мешали друг другу. Прежде, чем они добрались до стола, отец Паисий сильно оттолкнулся от него ногами и выбросился из поезда.

Преследователи бросились к окну. Первый из них, вскочив на столик, отважно прыгнул следом – и с жутким стуком врезался головой в ферму (*) моста, вдруг возникшую из пустоты. Его тело отлетело от чугунной конструкции, ударилось о вагон и мешком свалилось на землю. В купе раздались крики досады и гнева. Затем из окна высунулся другой преследователь с двумя револьверами в руках.

За фермами моста видна была спокойная, будто застывшая на дагерротипе (**), река под сенью высоких перистых облаков. Над водой, как полный ветра зонт, парила фиолетовая ряса отца Паисия. Скользя по воздуху огромной белкой - летягой, он приближался к поверхности воды.

Захлопали выстрелы. Одна пуля от рикошетила от фермы, остальные подняли фонтанчики над рекой. А затем толпящиеся в купе люди потеряли отца Паисия из вида.

II

Сброшенная ряса медленно уплыла в подводную мглу, и на поверхность реки вынырнул уже не отец Паисий, а граф Т. – молодой чернобородый мужчина в белой рубахе без ворота. Глубоко вдохнув, он открыл глаза и посмотрел в небо.

Свод ровных перистых облаков казался крышей, превратившей пространство между землёй и небом в огромный открытый павильон – прохладный летний театр, в котором играет всё живое. Было тихо, только откуда - то издалека доносился шум уходящего поезда, и ещё слышался мерный плеск воды, словно кто - то через равные интервалы времени кидал в воду пригоршни камней.

Несмотря на только что пережитую опасность, Т. ощутил странный покой и умиротворение.

«Небо редко бывает таким высоким, – подумал он, щурясь. – В ясные дни у него вообще нет высоты – только синева. Нужны облака, чтобы оно стало высоким или низким. Вот так и человеческая душа – она не бывает высокой или низкой сама по себе, всё зависит исключительно от намерений и мыслей, которые её заполняют в настоящий момент… Память, личность – это всё тоже как облака… Вот, например, я…»

Вдруг настроение Т. самым резким образом переменилось. Умиротворение исчезло, сменившись внезапным испугом – Т. даже сделал несколько непроизвольных резких гребков.

«Я… Я?? Почему я ничего не помню? Контузило пулей? Стоп… Этот человек, Кнопф, сказал, что меня зовут граф Т. и я пробираюсь в Оптину Пустынь. А откуда я ехал? Ага, он сказал – из Ясной Поляны, это усадьба, которую мы видели за окном… Но зачем я ехал из Ясной Поляны в эту Оптину Пустынь?»

Т. огляделся.

Из - под моста показался корабль. Он был странного вида – похож на большую баржу, но отчего - то с вёслами, торчащими из люков в бортах. Весла слаженно поднимались над рекой, замирали на миг и рушились назад в воду, производя тот самый плеск, который Т. слышал уже с минуту.

Чем ближе подплывал корабль, тем больше открывалось необычных деталей. Его украшало подобие носовой фигуры – копия Венеры Милосской на дощатом постаменте (судя по нежной игре света, это был настоящий мрамор). На носу корабля, как на греческой триере, были намалеваны два бело - синих глаза, а над палубой возвышалась надстройка, удивительно похожая на небольшой одноэтажный дом из какого - нибудь уездного городка. Однако, несмотря на все эти художества, было видно, что корабль – никакая не триера, а просто большая грузовая баржа.

Оказавшись возле борта, Т. поплыл под вёсельными люками. За ними сидели хмурые мужики в подобии греческих хитонов из серой сермяги. Никто из них даже не посмотрел в сторону Т., плывшего совсем рядом.

«Землепашцы, – подумал Т., стараясь держаться ближе к борту. – Оторванные от естественной стихии, превращённые в рабов чужой прихоти… Впрочем, поставить землепашца у станка на городской фабрике – это ведь, в сущности, такое же точно издевательство…»

Последний в ряду люк оказался пустым – пространство за ним было отделено от остальной части трюма перегородкой, за которой можно было спрятаться. Ухватившись за край дыры, Т. подтянулся и, стараясь не производить шума, влез внутрь. Кажется, его никто не заметил.

В трюме пахло мякиной и потом. Мужики, сидевшие на приделанных к полу скамьях, слаженно ухали, раскачиваясь взад и вперёд. В проходе стоял надсмотрщик, одетый в такой же сермяжный хитон, что и на гребцах, только с серебряной пряжкой на плече. Он задавал ритм, ударяя в медный таз деревянной колотушкой в виде головы барана.

Дождавшись, когда он отвернётся, Т. толкнул дверь с грубо нарисованным Аполлоном - лучником и выскользнул из трюма. За дверью была узкая деревянная лестница. Поднявшись по ней, Т. вышел на палубу.

Почти все её пространство занимала надстройка, похожая на вытянутый одноэтажный дом. Собственно, это и был самый настоящий одноэтажный дом – с жестяной крышей и фальшивыми колоннами, отсыревшая штукатурка которых кое - где отвалилась, обнажив сосновую дранку. В стенах, как и положено, были окна и двери.

Т. осторожно заглянул в окно. За плотными шторами ничего не было видно.

Внезапно ближайшая дверь приоткрылась, и тихий мужской голос позвал:

– Ваше сиятельство! Быстрее сюда!

Т. подошёл к двери. За ней оказался чулан с разным хламом на полках. Людей внутри не было.

– Входите же, – настойчиво повторил непонятно откуда раздающийся голос.

Т. шагнул внутрь, и дверь закрылась, словно притянутая пружиной. Вокруг сразу сгустилась чернильная темнота. Как Иона в чреве кита, подумал Т. и вдруг отчётливо представил себе библейского пророка – в жёлтых ризах, с виноватым умильным лицом и длинными волнистыми волосами, обильно смазанными маслом.

– Если вы осторожно отступите назад, – сказал голос, – вы нащупаете за собой стул. Присаживайтесь.
– Я вас не вижу. Вам угодно прятаться?
– Прошу вас, граф, присядьте.

Т. опустился на стул.

– Кто вы такой? – спросил он.
– А сами вы кто?
– Поскольку вы обратились ко мне «ваше сиятельство», – ответил Т., – я предполагаю, что вам это известно.
– Мне - то известно, – произнёс голос. – А вот известно ли вам?
– Я граф Т., – ответил Т.
– А что такое «граф Т.»?
– То есть?

В темноте раздался смех.

– У вопроса есть, например, философский аспект, – сказал голос. – Можно долго выяснять, что именно называется этим словосочетанием – нога, рука, полная совокупность частей тела или же ваша бессмертная душа, которую вы никогда не видели. Однако я не об этом. Говорят, в Ясной Поляне вас посещают индийские мудрецы, вот и ведите подобные беседы с ними. Мой вопрос имеет чисто практический смысл. Что вы про себя помните и знаете, граф Т.?
– Ничего, – честно признался Т.
– Очень хорошо, – сказал голос и снова хихикнул. – Именно так я и предполагал.
– Вы не сказали, кто вы.
– Я тот, – ответил голос, – кто имеет безграничную власть над всеми без исключения аспектами вашего существа.
– Смелое заявление, – заметил Т.
– Да, – повторил голос, – над всеми без исключения аспектами.
– Я должен верить вам на слово?
– Отчего же на слово. Я могу представить доказательство… Например, такое: объясните, пожалуйста, почему совсем недавно, подумав о пророке Ионе, вы вообразили его одетым в жёлтое? Не в зелёное, не в красное, а именно в жёлтое? И почему его волосы были в масле?

Повисла долгая пауза.

– Должен признаться, – отозвался наконец Т., – вы меня изумляете. Откуда вам это известно? Я не имею привычки бормотать вслух.
– Вы не ответили.
– Не знаю, – сказал Т. – Должна ведь на нём быть одежда. А масло на волосах… Видимо, случайное сближение… Дайте вспомнить… Подумалось отчего - то о пьяных рубенсовских сатирах, которые тут совершенно ни при чём… Но каким образом…

Т. не договорил – ему показалось, что темнота впереди сгустилась в угрожающий твёрдый клин, который вот - вот ударит его прямо в грудь, и он ощутил необходимость срочно предпринять какое - то действие. Стараясь двигаться бесшумно, он сполз со стула на пол и пригнулся. Ощущение опасности ушло. А ещё через миг Т. перестал понимать, почему так вышло, что он стоит на коленях, упершись руками в пол.

– Ну, – сказал голос насмешливо, – это тоже случайное сближение? Я имею в виду пережитый вами страх перед темнотой? И странное для аристократа желание встать на четвереньки?

Т. поднялся с пола, нащупал стул и снова сел на него.

– Прошу вас, объяснитесь, – сказал он. – И прекратите эти выходки.
– Поверьте, я не получаю от них никакого удовольствия, – ответил голос. – Просто теперь вы на опыте знаете, что источник всех ваших мыслей, переживаний и импульсов находится не в вас.
– Где же он?
– Я уже сказал, этот источник – я. Во всяком случае, в настоящий момент.
– Одни загадки, – сказал Т. – Я хочу вас увидеть. Зажгите свет.
– Что же, – отозвался голос, – это, пожалуй, можно.

Загорелась спичка. Т. не увидел перед собой никого. Ничего необычного в чулане тоже не было: какие - то тюки, банки и бутылки на полках. В самом темном углу померещилось шевеление – но это оказалась просто дрожащая тень от мотка верёвки.

Была, впрочем, одна странность.

Спичка, которая зажглась в двух шагах от Т., висела в пустоте.

Плавно спустившись вниз, она зажгла стоящую на ящике керосиновую лампу, причём её колпак сам собой поднялся и опустился на огонёк. Затем колесико лампы повернулось, и огонек из красновато - жёлтого стал почти белым.

Перед лампой никого не было. Но Т. заметил на стене напротив еле заметный контур человеческого тела – тень, которую отбросил бы стоящий у лампы человек, будь он почти прозрачным.

Вскочив, Т. вытянул руку, чтобы коснуться прозрачного человека – но его рука схватила воздух.

– Не трудитесь, – сказал голос. – Вы сможете схватить меня руками только в том случае, если я захочу этого сам – а я не хочу. Дело в том, что я создаю не только вас, но и всё вами видимое. Я выбрал стать тенью на стене, но точно так же я могу стать чем угодно. Как создатель, я всемогущ.
– Как ваше имя?
– Ариэль.
– Простите?
– Ариэль. Вы «Бурю» Шекспира помните?
– Помню.
– Пишется так же, как имя из «Бури». Приятно было познакомиться, граф. На этом наше первое свидание заканчивается. Сегодня я появился перед вами, чтобы сказать – успокойтесь и ведите себя так, словно всё в порядке и вы уверены в себе и окружающем.
– Но я не уверен в себе, – ответил Т. шёпотом. – Наоборот. Я ничего про себя не помню.
– В вашей ситуации это нормально. Никому не жалуйтесь, и всё придёт в норму.
– Я не знаю, куда и зачем я иду.
– Вы это уже знаете, – отозвался Ариэль. – Вам объяснили – вы идёте в Оптину Пустынь. Так что возвращайтесь на палубу и продолжайте путешествие.

Т. показалось, что последние слова донеслись откуда - то совсем издалека. Прозрачная тень на стене исчезла, и сразу вслед за этим погасла лампа. Некоторое время Т. сидел в темноте, даже не пытаясь связно думать. Затем он услышал звуки струн. Встав, он нащупал дверь, открыл её и решительно шагнул в полосу солнечного света.

                                                                                                                                                              из романа  Виктора Пелевина - «T»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) и с жутким стуком врезался головой в ферму моста - Ферма — геометрически неизменяемая конструкция, состоящая из прямолинейных стержней, соединённых между собой в узлах шарнирами. Если оси всех стержней лежат в одной плоскости, ферма называется плоской, в противном случае речь идёт о пространственной ферме. Плоская ферма может воспринимать только нагрузки, лежащие в её плоскости. Фермы применяются при строительстве мостов, больше пролётных промышленных и общественных зданий и сооружений, высоковольтных линий электропередач, подъёмных кранов и других сооружений.

(**) будто застывшая на дагерротипе река - Дагеротипия — это простейший процесс запечатления пространства, который базируется на чувствительности к свету йодистого серебра. Это первая рабочая методика фотографии, которую использовали вплоть до XIX века. Технология получила своё название по имени изобретателя — Луи Дагера.

Мыслею по древу

0

3

Восходящий Марс на общем стержне 

Мы танцуем под хриплый блюз,
я тебя прижимаю, смелея.
Я касаюсь тебя и боюсь,
что не выдать себя не сумею.

Звуки музыки, в нас струясь,
заплетаются, словно змеи.
Вожделею, чтоб эта связь
с каждой нотой была всё теснее.

В сладкий морок, как в пропасть лечу,
но спасенье совсем мне не нужно.
К моему ты приникла плечу,
о, как тело твоё мне послушно!

Пью холодных духов аромат,
погружаясь в волос твоих струи.
Всё отдать я сейчас был бы рад
за экстаз одного поцелуя!

                                                   Танец. Эротический этюд
                                                  Автор: Борис Костинский

"Утро в БОРДЕЛЕ". Кинозарисовка. Cъёмка одним кадром. ARRI Alexa-mini

Т. показалось, что последние слова донеслись откуда - то совсем издалека. Прозрачная тень на стене исчезла, и сразу вслед за этим погасла лампа. Некоторое время Т. сидел в темноте, даже не пытаясь связно думать. Затем он услышал звуки струн. Встав, он нащупал дверь, открыл её и решительно шагнул в полосу солнечного света.

III

Навстречу ему по палубе двигалась странного вида процессия.

Впереди шествовал молодой безбородый мужик, одетый в грубую тунику из сермяги – такую же, как на гребцах. В его волосах блестел золотой венок, а руки сжимали лиру, струны которой он теребил с задором опытного балалаечника, морща лицо и приборматывая что - то вслух. Следом шла полная дама, одетая в многослойный хитон из лёгкой полупрозрачной ткани. За дамой шли два мужика со сделанными из перьев опахалами в руках – они работали слаженно и чётко, как пара деревянных кузнецов - медведей на общем стержне: когда один опускал опахало к голове дамы, другой поднимал своё, и наоборот.

Увидев Т., дама остановилась. Смерив взглядом его мускулистую фигуру в мокрой рубахе и плотно обтягивающих ноги панталонах со штрипками, она спросила:

– Кто вы, милостивый государь?
– Т., – ответил Т. – Граф Т.

Дама недоверчиво улыбнулась.

– Значит, это не просто внешнее сходство, – сказала она. – Какая честь для бедной провинциалки! Сам граф Т… Я княгиня Тараканова к вашим услугам. Но чем обязана удовольствию видеть вас в гостях, ваше сиятельство? Опять какое - нибудь безумное приключение, о котором будут писать все столичные газеты и болтать все салоны?
– Видите ли, княгиня, я ехал в поезде, но отстал от него и упал с моста в реку. Не появись из - под моста ваш корабль, я бы, наверно, утонул.

Княгиня Тараканова засмеялась, кокетливо закатывая глаза.

– Утонули? Позвольте вам не поверить. Если хоть часть тех историй, которые о вас рассказывают, правда, вы способны проплыть всю эту реку под водой. Но на вас мокрая одежда? И вы голодны?
– Признаться, насчёт голода вы угадали.
– Луций, – сказала княгиня мужику с опахалом, – проводи графа в комнату для гостей. А как только он переоденется в сухое, веди к столу.

Она повернулась к Т.

– Сегодня у нас на обед фамильное блюдо. Brochet tarakanoff, щука по - таракановски.
– Вообще - то я придерживаюсь вегетарианской диеты, – сказал Т. – Но ради вашего общества…
– Какое вино будете пить?
– Писатель Максим Горький, – с улыбкой произнёс Т., – обычно отвечал на этот вопрос так: «хлебное». За что его очень ценили в славянофильских кругах, но недолюбливали в дорогих ресторанах… Ну а я предпочитаю воду или чай.

Через четверть часа Т., одетый в халат красного шёлка и свежепричёсанный, вошёл в столовую.

Столовая оказалась просторной комнатой, украшенной копиями античных скульптур и древним бронзовым оружием на стенах. Вокруг изысканно сервированного стола были расставлены банкетки, накрытые мягкими разноцветными покрывалами; княгиня Тараканова уже возлежала на одной из них. Т. понял, что пустое ложе напротив приготовлено для него.

На огромном овальном блюде, занимавшем всю центральную часть стола, покоилось какое - то небывалое существо – дракон с зелёной гривой и четырьмя изогнутыми лапками. Он выглядел пугающе реально.

– Make yourself comfortable (*), граф, – сказала княгиня. – Хлебного вина у меня нет, зато есть недурное белое. Мускаде сюр ли. Хотя вообще я не люблю Бретань…

Она указала на серебряное ведёрко, из которого торчало бутылочное горлышко.

Устроившись на ложе, Т. взял салфетку и уже хотел заправить её за ворот халата, но понял, что это трудно будет сделать, лёжа на животе – да и ни к чему.

– Так это и есть ваша щука? – спросил он. – Никогда не догадался бы, не предупреди вы меня заранее. Для щуки, пожалуй, великовато…
– Щука по - таракановски – очень необычное блюдо, – сказала княгиня с гордостью. – Она делается из нескольких крупных рыб, незаметно соединенных вместе. В результате получается дракон.
– А из чего сделаны его лапки?
– Из угрей.
– А эта зелёная шёрстка?
– Укроп.

Дракон действительно был сделан с большим мастерством – невозможно было заметить место, где одна рыбина соединялась с другой. Он кончался замысловато изогнутым рыбьим хвостом, а начинался щучьей головой с широко разинутой пастью: эта голова была гордо поднята вверх и украшена кавалерийским плюмажем (**) из зелени и полосок цветной бумаги.

– Зачем убивать столько живых существ, чтобы насытить двух представителей праздного сословия? – меланхолично спросил Т.
– Не волнуйтесь, граф, – улыбнулась княгиня. – Я знакома с вашими взглядами. Уверяю вас, ни одно живое существо не погибло зря. Кроме нас с вами, на корабле много едоков.
– О да, – сказал Т. – Я заметил. Когда проходил через трюм.

Княгиня покраснела.

– Вы, возможно, считаете, что я эксплуатирую этих людей? – спросила она, произнося иностранный глагол через «о». – Ничуть. Это бывшие бурлаки, и для них такая работа привычна. Вы сами, граф, часто говорите газетчикам о пользе физического труда на свежем воздухе. Кроме того, поработав у меня год или два, они накопят себе на старость. Поэтому не спешите меня осуждать.
– Как я могу осуждать свою спасительницу, что вы. Я мог бы только отметить некоторую экстравагантность вашего вкуса… – Т. отпил из бокала, – вашего безупречного вкуса, княгиня. Великолепное вино.
– Благодарю, – сказала княгиня. – Я понимаю, что мой образ жизни может показаться странным. Эдакая пародия на античность. Помещица бесится с жиру. Но только во всём этом, уверяю вас, есть глубокий духовный смысл. Помните узелочки, которые завязывают на платке, чтобы не забыть о чём - то важном? Вот и здесь тот же принцип. Такова была последняя воля покойного князя. Моя жизнь устроена подобным образом для того, чтобы всё вокруг заставляло меня помнить о главном.

– О чём же? – спросил Т. с неподдельным интересом.
– Попробуйте догадаться с трёх раз, граф.
– Я вряд ли сумею.
– Могу помочь. Что приходит вам на ум, когда вы думаете об античности?
– Ну… – Т. замялся.
– Об этом сразу забудьте, – хохотнула княгиня, – шалунишка… Что ещё?

Т. посмотрел на набор гладиаторского снаряжения, висящий на стене.

– Цирковые бои?

Княгиня отрицательно покачала головой.

Т. поглядел на Артемиду с ланью, потом на Аполлона, целящего куда - то из воображаемого лука.

– Многобожие?

Княгиня подняла на Т. удивлённые глаза.

– Поздравляю, вы угадали! Именно, граф. Покойный князь был глубочайшим знатоком античности и посвятил меня в тайную доктрину древних. Однако мои духовные способности не внушали ему доверия – и он завёл домашний уклад, где каждая деталь должна была напоминать мне об этом возвышенном учении. Князь завещал ничего не менять после его смерти.
– Надеюсь, вас не оскорбит мой вопрос, но что возвышенного в многобожии?
– Современные люди не понимают, что это такое на самом деле. Даже в античные времена суть многобожия открывалась только посвящённым в мистерии. Но покойный князь владел древней книгой, которая раскрывала секрет – она сохранилась в единственном списке и была приобретена им в одном итальянском монастыре. По преданию, книгу написал сам Аполлоний Тианский (***).

– И что там было сказано?
– Во - первых, там опровергалась доктрина сотворения мира.
– Каким образом?
– Дело в том, что эта причудливая теория, заразившая западный ум множеством диких представлений, основана исключительно на аналогиях с жизнью крупного рогатого скота, за которым тысячелетиями наблюдали наши предки. Неудивительно, что у них возникла идея о сотворении. Удивительно другое – эти представления до сих пор лежат в фундаменте всего здания современной духовности…

– Простите, – сказал Т., – но я не могу взять в толк, при чём здесь крупный рогатый скот.
– Скоты оплодотворяют друг друга, а затем рождается новое животное, для существования которого уже не требуется, чтобы его, так сказать, зачинали секунда за секундой. Перенеся это наблюдение на высшие сферы, люди древности решили, что и там действует тот же принцип. Есть подобный зачатию момент творения, в котором участвует божество - гермафродит, оплодотворяющее само себя. Они назвали это «сотворением мира». А дальше, после родов, мир существует по инерции – поскольку он уже зачат и порождён.
– Никогда не думал, что подобное воззрение связано со скотоводством.
– Видите, – сказала княгиня, – концы упрятаны так глубоко, что никому и в голову не приходит эта простейшая мысль.
– А как видели сотворение мира последователи многобожия?
– Они считали, что творение происходит до сих пор – непрерывно, миг за мигом. В разное время нас создают разные божества – или, выражаясь менее торжественно, разные сущности. Если сформулировать доктрину многобожия совсем коротко, боги постоянно заняты созданием мира и не отдыхают ни минуты. Ева ежесекундно возникает из ребра Адама, а живут они в Вавилонской башне, которую непрерывно перестраивают божественные руки. Древние пантеоны богов – просто яркая, но недоступная профану метафора, в которой запечатлено это откровение…
– Мне трудно поверить, – сказал Т., – что эллины строили такие причудливые мистические теории. Насколько я представляю, они были простыми и солнечными людьми. А во всём этом чудится нечто математическое, немецкое. Или даже иудейское.

Княгиня улыбнулась.

– В духовных вопросах, граф, «несть ни иудея, ни эллина». Как это говорил один весёлый иудей в те времена, когда эллины ещё были… Отчего вы не едите щуку?
– Я стараюсь придерживаться вегетарианской диеты.
– Если вы не будете кушать, – сказала княгиня Тараканова игриво, – я замолчу.

Т. улыбнулся и взял рыбный нож.

– Продолжайте, прошу вас, – сказал он, придвигая к себе тарелку. – Вы не сказали, как именно боги создают нас. Они трудятся над нами все вместе? Или по очереди?
– Имеет место и то, и другое.
– Не могли бы вы пояснить на примере?

– Попробую. Вот представьте себе – некий человек зашёл в церковь, отстоял службу и испытал религиозное умиление. Дал себе слово всегда быть кротким и прощать обидчиков… А потом отправился гулять по бульвару и наткнулся на компанию бездельников. И один из этих бездельников позволил себе нелестно выразиться о фасоне панталон нашего героя. Пощечина, дуэль, смерть противника, каторжные работы. Неужели вы полагаете, что у всех этих действий один и тот же автор? Вот так разные сущности создают нас, действуя поочередно. А если вы представите себе, что и в церкви, и во время прогулки по бульвару, и особенно в каторжном заточении наш герой то и дело думал о плотской любви в её самых грубых и вульгарных формах, мы получим пример того, как разные сущности создают нас, действуя одновременно.

Т. кивнул.

– Я думал о чём - то подобном применительно к смертной казни, – сказал он. – Она лишена смысла именно потому, что несчастный, на которого обрушивается кара, уже совсем не тот человек, что совершил преступление. Он успевает десять раз раскаяться в содеянном. Но его вешают всё равно…
– Вот именно, – сказала княгиня Тараканова. – Неужели тот, кто убивает, и тот, кто потом кается – это одно и то же существо?

Т. пожал плечами.

                                                                                                                                                                             из романа  Виктора Пелевина - «T»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) – Make yourself comfortable - Устраивайтесь поудобнее (англ.)

(**) и украшена кавалерийским плюмажем - Кавалерийский плюмаж — это украшение из перьев на головном уборе, которое обозначало принадлежность кавалериста к тому или иному полку или к лёгкой кавалерии в целом.

(***) По преданию, книгу написал сам Аполлоний Тианский - Аполлоний Тианский — философ - неопифагореец. Родился в состоятельной семье в каппадокийском городе Тиане. Рано увлёкшись философией и аскезой, он провёл свою юность при храме Асклепия в городе Эги, прошёл пятилетний искус молчания и всю дальнейшую жизнь до глубокой старости провёл в странствиях. Отправившись путешествовать, он прошёл всю Малую Азию и попробовал проникнуть даже в Индию, чтобы познакомиться с учением браминов. Везде он выступал как проповедник - моралист и уверял, что может предсказывать будущее и творить чудеса. Будучи обвинён при воцарении Домициана в возбуждении в Египте мятежа в пользу Нервы, он был заключён в тюрьму, предстал добровольно перед судом и был оправдан. Объехав ещё раз Грецию, Аполлоний поселился в Эфесе, где основал Пифагорейскую школу, и умер в возрасте почти 100 лет от роду, отказавшись от приглашения Нервы ехать в Рим. Жизнеописание Аполлония, включавшее сообщения о совершённых им чудесах (исцеление больных, воскрешение девушки, умершей в день свадьбы), его выступлениях против деспотической власти императоров Нерона и Домициана, владении экстрасенсорным восприятием, дарами прорицания и дальновидения, часто сопоставляли с Иисусом из Назарета.

Мыслею по древу

0

4

Фантик с букетом из незабудок

Снежно. Холодеют уши Бима.
Жёлтым пальцем трогает заря…
Мы находим фантики любимых
В потайном кармане января.

Сладкое играет меж губами.
Хочется конфеты, а не сна.
Вот они стоят, прижавшись лбами –
Месяц ожиданий и весна.

Входит ночь, кружится на пуантах,
лебеди – пока что далеки…

Бережно разглаживаешь фантик -
Словно пальцы поданной руки…

                                                                          Фантик
                                                  Автор: Ревский Дмитрий - Избранное

Amber Smoking Model

Маня никогда не любила пастилу и зефир. А теперь вдруг стала есть их в огромных количествах, одновременно укоряя и позоря себя за такое недальновидное поведение.
 
Она не могла контролировать эту зефирную страсть. Каждый раз, когда она видела синий или розовый глянец упаковки (в столовой, в механическом вендоре лицейского коридора или просто на экране), ей казалось, что это и есть заветное мерцание её юного счастья, и самое главное в жизни — это не пройти мимо. Скоро она перестала бороться.
 
  Сперва Маня боялась, что начнёт толстеть и Гольденштерн (*) потеряет к ней интерес. Но у неё сохранился контроль за остальными вкусовыми пристрастиями. До этого её позорной тайной были кокосовые чипсы в шоколаде — она поглощала их в серьёзных объёмах. Но когда в её жизнь ворвался зефир, выяснилось, что свою малую кокосовую страсть она всё же в силах преодолеть.
 
  Посчитав примерно карбогидраты и калории, она чуть успокоилась. Выходила не такая уж большая разница. А если подрезать макарошки за обедом… тут нужно считать, но есть шанс, что всё сойдётся правильно и можно будет не толстеть.
 
Эта внутренняя битва шла долго и мучительно — и дала Мане первый повод связаться с кукухотерапевтом, чей номер был прописан в её очках.
 
  Маня долго боялась звонить. Но платил Гольденштерн, она решилась — и надела гостевые очки.
 
Терапевт оказалась девчонкой. Примерно её возраста, довольно привлекательной, но со свежими царапинами на щеке. И даже, кажется, со следами похмелья на подпухшем лице. В общем, такая нормальная симпатяга с рабочей окраины. Она сидела в комнате с дешёвой мебелью, потёртой кушеткой и портретами небаночных крэперов сахарной азиатской красоты. А на столике перед ней стояла банка с букетом синих как небо незабудок.
 
  Маня сперва решила, что это какая - то ошибка, хотя девочка ей сразу понравилась — и она даже задумалась, как извиниться за ошибку таким образом, чтобы при этом познакомиться. И только потом вспомнила, что перед ней просто фантик, подобранный так, чтобы ей легче было делиться самым сокровенным. Она про это слышала — подобные личины были у всех баночных терапевтов (**).
 
  Ну да, выбор в её случае был грамотным.
 
  — Я Офа, — сказала кукухотерапевт. — Если полностью — Офелия, но все называют меня Офа. Мы теперь будем дружить. Рада тебя видеть, Маня. Что стряслось?
 
  Немного робея, Маня рассказала про свою новую необъяснимую страсть к пастиле.
 
  — Может быть, это…
 
И она ткнула пальцем вниз.
 
— Да, — кивнула Офа. — Не сомневайся, это Прекрасный.
 
Отлично, поняла Маня, кукушатница знает про контракт. Меньше придётся объяснять.
 
— Но я не понимаю, — сказала она, — зачем Гольденштерну… Зачем Прекрасному есть дешёвую школьную пастилу? Он ведь может себе позволить что угодно. Любые вкусовые ощущения.
 
  Офа улыбнулась.
 
  — Прекрасный — старая развратная калоша. Ему нравится не вкус пастилы. Ему нравится вкус пастилы во рту у сексапильной девочки, бурлящей молодыми гормонами. Большая разница. Понимаешь?
 
  Мане это не приходило в голову. И ещё её изумило, что можно вот так отзываться о Гольденштерне. Оказывается, говорить про него можно было любые гадости — главное было каждый раз называть его «Прекрасным». Ещё один из банкирских лайфхаков.
 
— Подожди, — сказала Офа, — ещё не то увидишь. По таким поводам больше не переживай вообще. Ты теперь таксо. Твои глаза — фары. А Прекрасный у тебя шофёр. Ну или кучер. Чтобы кукуха не перегрелась, просто помни, что он тобой рулит.
  — Он всё время будет рулить?
  — Ну, — ответила Офа, — по прошлым опытам могу сказать, что надоедает ему довольно быстро. Но некоторое время порулит. Не удивляйся.

 
  Совет был очень ко времени.
 
  После встречи Мане ужасно захотелось увидеть Офу опять. И вовсе не по медицинской части. Это было странно.
 
  С одной стороны, Маня вроде бы понимала, что у баночных нет ни пола, ни возраста. И эта Офа на самом деле никакая не девушка с окраины, а просто бесполая мозговая масса неизвестного возраста, много лет плавающая в физрастворе. С другой стороны, Мане всегда хотелось иметь именно такую разбитную, свойскую и опытную подругу-однолетку, с которой можно говорить вообще обо всём, что происходит у неё в голове.
 
  Офа была классной. Она была настоящей.
 
  После пастилы Маня обсудила с ней кокосовые чипсы. Затем розовое кружевное бельё, которое ей вдруг захотелось купить. Вслед за этим — пару мальчиков и девочек: бывших и, возможно, будущих. А потом Маня поняла, что специально ищет повод для встречи. Ей хотелось не обсудить проблему, а увидеть Офу. А если точнее, не просто увидеть.
 
Маня долго думала, с кем бы про это поговорить — с Офой было неудобно. Но потом она вспомнила, что Офа как раз и существует для обсуждения неудобных вопросов. И решилась.
 
  Выслушав её, Офа захохотала.
 
  — Я нравлюсь не тебе, — ответила она. — А старому козлу. Так же, как пастила. Понимаешь?
  — Но ты нравишься именно мне, — сказала Маня. — Я в тебя влюбилась. Реально.
  — И знаешь почему? — спросила Офа с ухмылкой.
  — Почему?
  — Вот именно потому, что с кукухотерапевтом ни в коем случае нельзя вступать в подобные отношения. Старый козёл не просто хочет трахнуть тебя или меня. Он хочет побыть тобой, пока ты трахаешь меня. Или побыть мной, пока я трахаю тебя. Или одновременно… И при этом ты должна оставаться моей пациенткой, а я твоим терапевтом.
  — Но зачем ему? — изумлённо спросила Маня.

 
  Офа только махнула рукой.
 
— Ты такое не поймёшь. Я и сама не понимаю. Скажу тебе по секрету — он очень любит трахать дорогих кукухотерапевтов, потому что всё остальное он перетрахал ещё два века назад. Представляешь, какой перверт?

  Маня не верила своим очкам — говоря это, Офа стала деловито раздеваться.
 
  У неё было худое жилистое тело с широким тазом, коротковатыми ногами и узкими сильными плечами. На ней была пара довольно урловых сердобольских татушек — на животе синел двуглавый орёл с серпом и молотом в лапах, а на спине держали свечи Николай, Ленин и Сталин в нимбах. Явно не модель, а просто молодой организм, созданный природой и космосом для низкооплачиваемой физической работы. Но именно это и делало её невыразимо желанной. Маня уже не вспоминала о том, что перед ней просто фантик.
 
  Раздевшись, Офа взяла из банки на столике несколько незабудок и с милой бесстыдной улыбкой протянула их Мане.
 
«Ему нравится не просто вкус пастилы, — вспомнила Маня, — а вкус пастилы во рту у молодой девочки…»
 
  Когда они отдёргались, отстонались и Маня дрожащими руками сняла свою «фему - плюс», Офа в её очках принялась так же деловито одеваться.
 
  — Слушай, — прошептала Маня, — это было как в жизни… Нет, лучше чем в жизни. У меня никогда не было ничего похожего с другими через очки. Как это?
  — Это было не через очки, — ответила Офа. — Ты их просто не сняла. Это было прямо через имплант. Я, как твой кукухотерапевт, имею к нему полный доступ по медицинскому каналу. Я подключила твой имплант к своей банке. При таком подключении даже сверло не нужно, могла бы не вынимать. В следующий раз покажу. Но если ты не полная дурочка, говорить про это ты никому не будешь.
  — Я понимаю.
  — И не думай, пожалуйста, что ты трахаешься со своим кукухотерапевтом, — сказала Офа. — Это неправильно. То есть было бы неправильно в другой ситуации. Просто… У нас с тобой сложный клиент с необычными запросами, и мы их отрабатываем. Каждый со своей стороны.
  — Я тебе хотя бы нравлюсь? — тихонько спросила Маня.

 
  Офа поглядела на неё и очень по - проловски (***) шмыгнула носом.
 
  — Конечно, глупая. Конечно. Иначе Прекрасный меня бы на этот проект не взял. Он весьма опытный в подобных вопросах индивидуум. Поэтому с ним так тяжело работать. 
  — Зачем ему это?

 
  Офа пожала плечами.
 
  — Он хочет, чтобы мы не просто на него работали. А для него жили. Вернее, он хочет заново жить через нас. Он так забывается.
  — Слушай, — сказала Маня, — а ничего, что он всё это слышит? А мы про него так говорим?

 
Офа улыбнулась.
 
— Для него в этом самая прелесть. Как острый соус.
  — Понятно, — сказала Маня. — Мы для него чт о- то вроде холопов.
  — Что-то вроде хелперов (****), — поправила Офа. — Лучше всегда говорить так.

 

                                                                                                                        из романа Виктора Пелевина - «Transhumanism Inc.»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Маня боялась, что начнёт толстеть и Гольденштерн потеряет к ней интерес - Гольденштерн — вымышленный персонаж из романа Виктора Пелевина Transhumanism Inc., тайный правитель мира. Прообразом являются, видимо, Ротшильды как богатейшие финансисты мира.

(**) Она про это слышала — подобные личины были у всех баночных терапевтов - Пелевин описывает мир будущего, где элита правит всем из «баночного бессмертия». Человека без «баночных перспектив» (homo sapiens) зовут просто «гомиком». Также в вселенной Transhumanism Inc. все небедные люди уже запихнули свои заспиртованные мозги в банку.

(***) Офа поглядела на неё и очень по - проловски  шмыгнула носом - По - проловски -  производное от слова "Пролы". Пролы — это термин, который использует Джордж Оруэлл в своём романе-антиутопии «1984» для обозначения беспартийного пролетариата. Рабочий класс составляет около 85% населения Океании. Пролы находятся за гранью бедности, используются для тяжёлого физического труда, не имеют должного образования и презираются другими социальными классами. Однако они не обязаны придерживаться жестокой пуританской морали, которой придерживаются члены партии. Пролы работают в шахтах, на заводах начиная с двенадцати лет. Помимо работы их жизнь насыщена такими развлечениями, как пиво, футбол, кино, свары с соседями, азартные игры.

(****)  Что-то вроде хелперов, — поправила Офа - Хелперы в романе Виктора Пелевина «Transhumanism Inc.» — специально выведенные человекоподобные существа, которые имеют свой срок годности (десять лет) и предназначены в первую очередь для тяжёлой физической работы. Хелперы запрограммированы испытывать счастье от своей работы. У них в мозге при каждом исполнении команд хозяина стимулируется центр удовольствия, и они испытывают сильнейшее ощущение счастья.

Мыслею по древу

0

5

Джульетта ..  с мишенями из скоморохов 

Вновь, tet - a - tet, перечитав стихи,
За жизнь, свою, написанные всуе,
Воскликнул, а стихи ведь не плохи,
И, нечего прислушиваться к дуре…

Художницы, от Музы, далеки
Скорее к Лире проявляют тягу,
Под звуки погружаются в грехи
Оргазма, извергающего влагу…

Выписывать промежность и бугры
По памяти своей предпочитают…
Сюжет картины, на холстах любви,
Лист Аполлона облизать мечтают…

На самом деле все они – врали -
Художницы, коли однажды пали -
Иль в Индии рисуют, на - Бали,
Или в Москве, на подиуме Рая…

                                                                    Всуе... (Отрывок)
                                                               Автор: Виктор Русаков

рок - кавер группа "АРЛЕКИНО" - ДВА КУСОЧЕКА КОЛБАСКИ (Cover - КОМБИНАЦИЯ/ДОЛИНА)

Всё это было терпимо и даже, как выражался филологический коуч, былинно — скоморохов любили именно за эти плевочки радиоактивного карбонового фольклора. Но потом они переключили свой бум - балалай в режим гуслей, бухнулись на колени, упёрли бряклые глаза в тучи — и запели про Гольденштерна (*).
 
  Кому же ещё гнать про Гольденштерна, как не скоморохам - бескукушникам? (**) У них проблем не будет. У них все проблемы уже есть.
 
  Былина, как у них это называется, или плач.
 
  Сначала слушать было интересно.
 
Мол, стонала Русь под половцами, стонала под печенегами — но знала врага, видела его лицо и даже со стрелой калёной в груди белыя могла изогнуться с седла да полоснуть его в ответ заветной казацкой шашкой.
 
  Потом, значит, приехали супостаты - тевтоны в шлемах с пиками, налетели вороги на бипланах — и почти погубили Русь, почти пригнули её к земле. Но глянула Русь в небо голубыми глазами, улыбнулась, засмеялась да и пустила ворогов клочками по закоулочкам. Вот только осталась у неё от той битвы на лбу кровавая рана в форме звезды, да и ослабла она сильно.
 
  Потом навалилась вражья рать гуще прежней, с железными тиграми и стальными слонами — и совсем почти раздавили Русь, вмяли гусеницами в сырую глину. Но и оттуда Русь поднялась, да страшнее прежней в клубах атомного огня, с ярыми очами да мечом - кладенцом неодолимой силы.
 
  И стали тогда дурить Русь разным лукавством, и обдурили полностью — рассыпалась она на части, как телега со сломанной осью. И пропала было Русь, и продалась уже за зелёные фантики, которые неудержимо печатал ворог — но пришли на Русь мудрые вожди. И дали ей новое учение — конкурентоспособность.
 
  Сильна ты, Русь, сказали вожди — сколько вороги ни напечатают зелёных фантиков, все их заработаем честным трудом, так что у нас этих фантиков по более чем у них станет! И пошла Русь за мудрыми вождями, и набрала много - много фантиков, да вороги догадались, к чему дело идёт — и поймали Русь в сеть.
 
  Трепыхнулась она раз, трепыхнулась два — да больно крепко держало вервие. И увидела Русь, что не одна она уловлена той колдовской сетью, а вместе со всем миром. И плыла она скованная в море слёз сто долгих лет — русалка белая, китовица чистая, рыба святая — а потом поднялся к сети из тёмных глубин жидовин Гольденштерн и сказал русским вождям: идите ко мне в банку!
 
  Дам я вам счастье такое, какого вы в жизни не ведали, радость небесную, благодать вечную… И дрогнули русские вожди, и пошли к Гольденштерну в банку, оставили святую Русь. Но не только на Руси так было — вожди всех земель нырнули в банки и оставили свои королевства, и воцарился жидовин Гольденштерн над миром один, и стал сосать кровь клопом окаянным, и когда наказание то кончится, никому не ведомо…
 
  Бум - балалай издал последнюю руладу (***) и затих. Скоморохи стояли на коленях, понурив головы, и ветерок шевелил их длинные чубы. Сколько в тех чубах, должно быть, вшей…
 
  К этому времени Маня с тёткой перебрались к окнам горницы второго этажа — сюда вонь не долетала. Надо было реагировать: плач о Гольденштерне слышали не только они, но и кукухи.
 
  Тётка чуть заметно кивнула — мол, давай сперва ты, девочка. Маняша, конечно, знала, что говорить, и даже чувствовала молодое кобылье нетерпение. Сказать можно было много.
 
  — Видите ли, господа скоморохи, — начала она, — самое мерзкое в той процедуре, которой вы нас подвергли — это не контакт с пещерным смрадом вашего конспирологического сознания, а то, что даже конспирологию свою вы знаете на двойку с минусом. Ну почему, спрашивается, «жидовин Гольденштерн»? Учите матчасть! Гольденштерн — если на секунду допустить, что он вообще есть, а это отдельная тема — не еврей и никогда им не был. Отнюдь. Он, если вам так важно, швед. Есть сотни конспирологических сайтов и веток, и там подробно объяснено, откуда взялись фамилии Гильденстерн и Розенкранц и почему Гильденстерн якобы стал Гольденштерном… Если уж взялись врать, так хоть врите умеючи. Но вам лишь бы жидовина где - нибудь обнаружить…
 
  Девку от многоумия повело не в ту степь. Тётка ущипнула её за попу и вмешалась:
 
  — А если короче, мы в такие детали даже и входить не будем. У нас на дворе порядок простой — кто тут скажет ГШ - слово, получает от ворот поворот (****). Сразу. Так что валите отсюда подобру - поздорову, мудрецы - конспирологи, а еще раз ГШ - слово услышим, вызовем дроны. Тут база претория недалеко… Мерзавцы какие, а? Ушлёпки. Говноеды вонючие…
 
  Одновременно тётка скинула скоморохам в снег батон колбасы, круг сыра, бумажную иконку и несколько ярких подарочных карточек с сетевым кредитом — на такие можно было выменять у кочевых еды. Скоморохи молча подняли подарки из снега, жилистый усач взвалил на спину бум - балалай — и они поплелись со двора к телеге.
 
  Все, конечно, хорошо понимали друг друга. Симбиоз. Скоморохи пели про Гольденштерна главным образом для того, чтобы хозяева могли обругать их последними словами, показав благонамеренность своим кукухам.
 
  Лайфхак номер один — быстро поднять социальный индекс проще всего, вознегодовав, когда рядом скажут ГШ - слово. С этого скоморохи, в общем, и живут. В социальном плане им терять нечего. Споют, выдадут ГШ - слово в разных расфасовках, послушают молча, как их кроют, подберут жратву из грязи — и в лес.
 
  Но Маньку понесло не в ту степь: три раза сказала ГШ - слово, да ещё и призналась, что шарит по ГШ - веткам. И хоть лазукают по ним в её возрасте все, и говорила она из самых лучших намерений, всё равно напортачила.
 
  Кукуха не вникает, кукуха считает. А ГШ - слово — это ГШ - слово и есть.
 
  Ведь был в букваре стишок: как резать правду - матку? А не играй с правдой в прятки. Не режь фигурно, не режь фактурно, а излагай прямо, как папа и мама. Или, если сказать взрослой прозой, система восторженного визга не понимает…
 
  Ой, молодо - зелено. Восемнадцать лет.
 
  — Хорошо, что уезжаешь скоро, — сказала тётка за чаем. — Пока тебя в Благородном собрании какой - нибудь местный ухарь не заклеил. Они, поди, уже воют от холопок…
  — Фу, — ответила Маня. — Как можно так говорить.
  — Вот те и фу. В восемнадцать любая девка думает, что мир — это театр, а она в нём Джульетту играет, по себе помню. А мир вовсе не театр, милая. Мир — это тир. И люди в нём не актёры, а мишени…

                                                                                                                                   из романа Виктора Пелевина - «Transhumanism Inc.»
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) упёрли бряклые глаза в тучи — и запели про Гольденштерна - Гольденштерн — вымышленный персонаж из романа Виктора Пелевина Transhumanism Inc., тайный правитель мира. Прообразом являются, видимо, Ротшильды как богатейшие финансисты мира.

(**) Кому же ещё гнать про Гольденштерна, как не скоморохам - бескукушникам? - «Кукуха» — специальный ошейник для считывания QQ - кода в романе Виктора Пелевина «Transhumanism Inc.».

(***) Бум - балалай издал последнюю руладу  и затих - Рулада (франц. roulade, от rouler — «катать взад и вперёд») — быстрый виртуозный пассаж в пении. Обычно исходит от акцентированного выдержанного звука.

(****)  нас на дворе порядок простой — кто тут скажет ГШ - слово, получает от ворот поворот - ГШ — это бог, имя которого нельзя произносить всуе, а целиком это Гольденштерн. Он вроде бы был когда - то Гильденстерном, гениальным трансгуманистом, на пару с коллегой Розенкранцем создавшим способ сохранять умершим людям мозг, который почти не подвергается тлению, и создавать для него полную симуляцию жизни. Более того, каждый такой мозг может выходить на связь с реальностью и управлять ею. А высший мозг, принадлежащий тому самому Гильденстерну (или Гольденштерну), способен управлять и живыми людьми (©) .

Мыслею по древу

0

6

И лица приравненные к взволнованным ..

Ничтожные люди, вам так одиноко
До крика, до стона и так каждый день
Никто вас не любит, не ждёт у порога
Один собеседник у вас – ваша тень

На жизнь, как на зеркало – в этом наука,
Не стоит пенять коли рожа крива
Вы сами себя извели своей мукой,
Надеясь украдкой на всплеск волшебства

С годами у вас пропадает охота
Познать наслаждение божьих щедрот
По - рабски ссутулившись, ждёте чего - то,
Но это «чего - то» навряд ли придёт

Уткнувшись лицом в ужас собственной смерти
Вы будто сливаетесь медленно с ней.
Печатью страданий весь гнев ваш заверти
Закрыв плотно дверь за собой от людей

Кому вы нужны теперь, в чём ваша сила?
Зачем себя нужно травить было так?!
Надежда мертва, вера в лучшее сгнило
Вы сами себе самый мстительный враг

                                                                                  Ничтожные люди
                                                                              Автор: Костя Тюрин

Розенкранц и Гильденcтерн мертвы

.. существовала баночная лотерея (1).
 
Это была одна из главных скреп, соединявших два мира — такая прочная, что при некотором увеличении её можно было принять за мост. Об этом заботились все баночные медиа, а поскольку других не было, не заметить мост было трудно.
 
Шептались, конечно, что лотерея эта — такая же разводка, как ежегодный обмен стартапа на банку. Поводы для подозрений были.
 
  Банку в лотерее выигрывали многодетные матери, овцеводы, сталевары (где - то действительно одного нашли, хотя всю сталь давно варили роботы на заводах в Африке), взволнованные официантки, колоритные старички в казачьих погонах и даже кудрявые отроки, под слёзный аплодисмент зала обещающие прожить на земле долгую и полезную для людей жизнь перед уходом в рассол… 

  Ну да, это тоже была, наверно, пропаганда. Но для неё отбирали настоящих людей, про них знали знакомые и родственники — и свою банку первого таера (2) на сто лет они получали реально. Шанс для простого человека всё - таки был.
 
  Другое дело, что рулетка была разборчивее, чем принято думать. Но кто ж не в курсе, что заведение не мечет костей перед свиньями. Вернее, мечет, конечно — но только специальные свинские кости, которые всегда падают как надо.
 
Комики про баночную лотерею не острили. А красивые молодые девушки вроде Мани в неё не выигрывали. Им как бы намекали от имени судьбы, что все необходимые для выживания инструменты у них есть и так.
 
  После совершеннолетия Маня стала понемногу понимать, что кроме лотереи есть между мирами и другая скрепа, может быть, даже более важная — как бы баночная лотерея наоборот.
 
Когда у банкира первого таера кончалось оплаченное время, его мозг отключали от систем жизнеобеспечения. Это всегда сладостно пережёвывали в новостях, повторявших эту информацию по пять и десять раз в день — и Маня, конечно, смотрела их вместе со всеми.
 
  Благодаря этому событию, объясняли философы, граница между вселенными размывалась. Не только простой человек мог стать банкиром, но и банкир мог снова стать простым человеком, чтобы совершить самое человеческое из всех действий — отбросить копыта.
 
  Что при этом происходит в настоящей банке, конечно, не показывали из гуманитарных соображений. Крутили анимацию.
 
  Мозг плавал в зелёном растворе, окружённый со всех сторон проводами и трубками. Включался Бетховен (всегда и без исключения, такова была традиция), и по одной из трубок поступал белый снотворный препарат. Под пульсацию трагической и прекрасной мелодии мозг из нежно  -розового становился серо - зелёным, а потом и вовсе чернел.
 
  Из банки откачивали жидкость, руки в резиновых перчатках вынимали мозг из его гнезда и запаковывали в подобие пластмассовой коробки от бургера с мультиконфессиональной религиозной символикой на серых бортах. А затем коробка въезжала по транспортеру в ослепительную дверь маленького мозгосжигательного крематория — и зрителям становилось чуть легче.
 
  В конце концов, банкиры высших таеров тоже когда - нибудь умрут (как про них говорили, сольются). Может быть, через много сотен лет, но умрут всё равно. Вот как это будет, объясняла анимация: перед хвостатыми звёздами и туманностями, нарисованными в лиловом небе, закроется траурный занавес, свет померкнет и заиграет музыка, уже не слышная баночному мозгу.
 
  Вечерние комики, конечно, работали с этим материалом вовсю. Зачитывая новости в собственной аранжировке, юморист на экране делал клоунски серьёзное лицо, выпускал на щеку слезу и начинал фальшиво напевать «Лунную сонату» — барабаня пальцем по столу и глядя в потолок. Его лицо искривлялось гримасой непереносимого горя, из горла рвались всхлипы, а потом он вдруг вскидывал вострые глаза на зрителя и спрашивал:
 
— Ну догадался, да?
 
  И тут же возвращался к скорбному напеву. А потом опять рявкал:
 
  — Че, не догадался ещё?
 
  И начиналась пантомима для особо непонятливых — юморист как бы вынимал что - то небольшое и очень вонючее из невидимого ведра, причём этот позорный предмет прилипал то к одной его руке, то к другой, так что комик в конце концов залезал на стол и начинал отклеивать невидимый липкий мозг уже от ляжек, стоп и вообще самых неожиданных мест, демонстрируя чудеса растяжки и гибкости. Не забывая лить при этом слёзы и напевать всё ту же скорбную мелодию.
 
  Опытный юморист мог довести аудиторию до оргиастических колик несколько раз подряд, даже не объявив имени слившегося банкира. Всё равно его повторяли в новостях, а в юридическо - гуманитарном плане так было спокойнее.
 
  Правда, аппассионата (3) случалась только с первым таером. Выше была подушка безопасности. Контракты бессмертия составлялись умно — когда подходили к концу средства у второго таера, срабатывал стоп - лосс (4), и баночника переводили на полвека в первый. Третий таер падал на сто лет во второй, и так далее. Но вот обширному первому таеру — куда допускались блогеры, крэперы (5), овцеводы со сталеварами, да и сами стендап-комики — бетховен частенько наступал на самом деле.
 
  В конце концов, для социальной гармонии важно не только дать людям надежду. Ещё важнее у всех на глазах кого - то её лишить.

  * * *
Таеров было десять, и рассказы про верхние уже звучали неправдоподобно. Но был, как шептались, еще одиннадцатый таер «Золотая Звезда», про который не ходило даже особенных слухов.
 
  Это была личная симуляция самого богатого баночника планеты Атона Гольденштерна (6). Гольденштерну принадлежал контрольный пакет «TRANSHUMANISM INC.» Своя доля была у него почти во всём.
 
  Его личная симуляция соответствовала такому статусу: целый мир, отдельная вселенная, созданная специально для него, где он не встречал других банкиров — если, конечно, не хотел этого сам. Знали про неё только то, что эта вселенная связана с личной религией Гольденштерна (его мозг купил её примерно так же, как древние плутократы покупали острова и яхты) — и в самом её центре сверкает таинственная золотая звезда. 

  Гольденштерн был не просто самым богатым мозгом — он был ещё и лендлордом (7) невидимой пирамиды таеров. Это ему принадлежала индустрия бессмертия, он владел технологиями и патентами — и даже баночники, ненадолго обгонявшие его по номинальному богатству (такое пару раз случалось), были всего лишь его квартирантами и гостями.
 
  Про Гольденштерна было известно очень мало — его имя никогда не трепали в новостях. Удивляться было нечему: банкиры с верхних таеров умели зачищать информационную среду так, чтобы про них не вспоминали без необходимости ни стендап - комики, ни медийные правдорубы.
 
  Среди людей, серьёзно ориентированных на социальный рост, хорошим тоном считалось не знать про Гольденштерна ничего. Допускалось упоминать его как нечто среднее между неприличной городской легендой и давно разоблачённой конспирологической теорией. Но даже это следовало делать с брезгливой интонацией и лишь в ответ на попытку заговорить о Гольденштерне всерьёз. Начинать такую беседу самому или просто произносить эту фамилию без крайней нужды не стоило: люди, дорожащие перспективой, так не поступали. Существовал эвфемизм «ГШ - слово» (8), но и он был не особо желателен.
 
  Поскольку почти все сетевые болтуны были именно что людьми без социальной перспективы, разговоры о Гольденштерне всё  - таки велись. В каждый из них тут же встраивались гольденштерн - боты, интеллигентно и убедительно смеющиеся над существованием гольденштерн - ботов. Их быстро узнавали — именно по этой интеллигентности, артикулированности и безупречной логике вежливых аргументов. А узнав, переставали на них реагировать.
 
  Треды на эту тему не висели в сети долго — их метили оранжевыми восклицалами и убирали для защиты пользователей, когда какой - нибудь анон (9) или бот нарушал одно из сетевых правил — а происходило это почти сразу. Но Маня посетила достаточное количество подобных обсуждений, чтобы составить примерную карту мифа.
 
«Гольденштерн» — это была не просто фамилия, а чуть измененное имя героя пьесы. В «Гамлете» английского драматурга Шекспира было два плохих парня второго плана по имени Розенкранц и Гильденстерн.
 
  Дальше начиналась реальная история. Давным - давно жили два талантливых друга — кореец и швед. Кореец (по другим источникам, француз) был сделавшим важное открытие нейрологом (придумал какую - то нано жидкость), а швед был продвинутым программистом, работавшим с церебральными чипами (10)  ещё в «Нейролинке». Они замутили стартап, шкодливо названный «Розенкранц и Гильденстерн живы».
 
  Название отсылало к пьесе Тома Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», и людям англоязычной культуры понятна была игра слов и смыслов. А смысл был в том, что мёртвым Розенкранцу и Гильденстерну как бы давали второй шанс.
 
  В банке. Именно тогда и появились первые банки.
 
  Маня нашла в сети древние рекламные материалы стартапа и вырезки из фильма, который Том Стоппард снял по собственной пьесе. Фильм был необычный, красивый — и, судя по всему, нравился отцам - основателям, хотя к моменту основания стартапа был уже реликтом: они буквально выдернули эту странную ленту из забвения, сделав её героев знакомыми всему человечеству.
 
  Особенно Мане запомнился монолог Розенкранца (актёр Гэри Олдмен лежит на крышке саркофага, оперев голову на венок, и чешет языком, а система в это время разъясняет на полях, что фамилия «Розенкранц» — одна из старейших в Германии и означает «венок», «чётки» или нечто связанное с розами).
 
  — Представляешь себя мертвецом, лежащим в коробке с крышкой?.. Как это? Кажется, что ты живой и в ящике. Всё время забываешь про свою смерть, да?.. Вот если я скажу, что я собираюсь запереть тебя в ящике, что ты выберешь — быть мёртвым или живым? Конечно, ты выберешь жизнь… Жить в ящике лучше чем не жить вообще. Ты можешь лежать там и думать — ну, я хотя бы жив…
 
  Монолог был длинный и немного путанный, но именно из него был взят ударный слоган стартапа:
 
   ALIVE IN A BOX! R&G: A! (11)
 
  Но самой знаменитой рекламой стартапа, а затем и «TRANSHUMANISM INC.», конечно, стал Гамлет, глядящий на череп, который вдруг расцветает в его руке ромашками и незабудками — и становится прозрачной сферой с мозгом.
 
  IT IS «TO BE», STUPID! (12)
 
  Реклама эту крутили до сих пор — уже просто в качестве вечной классики, одного из визуально - смысловых столпов бытия. Сфера в руке у Гамлета, конечно, совсем не походила на реальный цереброконтейнер (13), но зато образ был наглядным.
 
  Слово «банка» было чисто русским замещением — «сыграть в банку» звучало оптимистичнее, чем «сыграть в ящик». В остальном мире пользовались термином «box». Индивидуальный модуль для хранения мозга был похож на непрозрачный параллелепипед, форма и размер которого зависели от таера.
 
  Неизбежны только смерть и налоги, гласила древняя пословица. С налогами вопрос ещё можно было решить — а вот со смертью никак. Но житейская мудрость меняется с годами. Богатые люди поняли, что предлагаемый им шанс сохранить мозг — это одновременно и единственный способ сохранить деньги. Хотя бы их часть: баночная вечность стоила очень дорого.

                                                                                                                                       из романа Виктора Пелевина - «Transhumanism Inc.»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1)  существовала баночная лотерея - «Баночной саги» Виктора Олеговича Пелевина, посвящённая вселенной Transhumanism Inc. — это мир, в котором все небедные люди уже запихнули свои заспиртованные мозги в банку и теперь наслаждаются разнообразными симуляциями. (©)

(2) и свою банку первого таера - «Таеры» в мире Виктора Пелевина — это уровни в системе Transhumanism Inc.. Они отличаются качеством реализации виртуальной реальности. Симуляции первых трёх уровней считаются примитивными: они повторяют знакомый человеческий мир лишь с некоторыми улучшениями и небольшим набором опций для индивидуальной настройки виртуальной вселенной. Чем выше таер — тем больше возможностей предлагает баночная жизнь. В самом первом таере мозг хранится сто лет. Всего таеров десять, на одиннадцатом обитает высшее загадочное существо Атон Гольденштерн.

(3) Правда, аппассионата  случалась только с первым таером - Аппассионата — музыкальное произведение, исполняемое с большим чувством, страстно, воодушевлённо. Также так называется соната для фортепиано №23 Людвига ван Бетховена.

(4) срабатывал стоп - лосс - Стоп - лосс — это заявка на продажу актива, которая срабатывает автоматически, если его цена опустится до установленного минимума. Простыми словами, это заявка на ограничение убытка.

(5) крэперы -  это рэперы от слова «crap». Crap — сленговое выражение, которое может означать следующее:
чепуха, ерунда, вранье;
восклицание - ругательство (возможные переводы: «Чёрт!», «Блин!» и т. п.);
сходить в туалет по - большому;
экскременты, испражнения.
Также слово может использоваться в качестве прилагательного (дерьмовый) и глагола (гадить, нести чушь).

(6) симуляция самого богатого баночника планеты Атона Гольденштерна -  Гольденштерн — вымышленный персонаж из романа Виктора Пелевина Transhumanism Inc., тайный правитель мира. Прообразом являются, видимо, Ротшильды как богатейшие финансисты мира.

(7)  он был ещё и лендлордом - Крупный капиталистический земельный собственник, получатель капиталистической земельной ренты.

(8) Существовал эвфемизм «ГШ - слово» - ГШ - слово. ГШ — это бог, имя которого нельзя произносить всуе, а целиком это Гольденштерн. Он вроде бы был когда - то Гильденстерном, гениальным трансгуманистом, на пару с коллегой Розенкранцем создавшим способ сохранять умершим людям мозг, который почти не подвергается тлению, и создавать для него полную симуляцию жизни. Более того, каждый такой мозг может выходить на связь с реальностью и управлять ею. А высший мозг, принадлежащий тому самому Гильденстерну (или Гольденштерну), способен управлять и живыми людьми (©) .

(9)  когда какой - нибудь анон - Анон - это сокращение от "анонимус". Аноним.

(10)  работавшим с церебральными чипами - Слово «церебральный» означает «связанный с работой головного мозга».

(11) ALIVE IN A BOX! R&G: A! - ЖИВОЙ В КОРОБКЕ! R&G: A!

(12)  IT IS «TO BE», STUPID! - ЭТО «БЫЛ», ГЛУПЕЦ!

(13) Сфера в руке у Гамлета, конечно, совсем не походила на реальный цереброконтейнер - Цереброконтейнер в контексте произведений Виктора Пелевина — это банка, в которой продолжает жить мозг главного героя. Например, в романе «Круть» главный герой, баночный оперативник Маркус Зоргенфрей, после физической смерти был удостоен помещения в такую банку. Эта услуга недешева, поэтому ему приходится и после смерти продолжать трудиться.

Мыслею по древу

0

7

Весенний концерт на фоне острой информационной интоксикации

Три дня назад я видел март -
Он к чаю брал пирожное,
В руке держал билет в плацкарт
На рейс, идущий в прошлое.

В глазах переливались грусть,
Усталость и смятение,
Читал стихи он наизусть,
Звучащие вне времени.

Всё мял потёртую шинель,
Перебирая пуговицы,
Твердил, что брат его - апрель
Заполонил все улицы.

                                                   Три дня назад я видел март... (Отрывок)
                                                           Автор: Станислав Иванов

«Сказки Венского леса» (из фильма «Большой вальс». США. 1938 г)

Его хохот, надо сказать, был гораздо ужасней его воя. Моё только что отвоёванное психическое равновесие снова нарушилось, ибо я понял – даже если со мной действительно говорит Шмыга, ничто не мешает его голосу быть по совместительству и голосом ада. Забегая вперёд, скажу, что это подозрение так и не покидало меня с тех самых пор.

Не знаю, понимал ли Шмыга, какие вихри проносятся сквозь мою траченую французским экзистенциализмом душу.

Думаю, подобные ему мучители, будь они из физического или духовного мира, не особо представляют, как именно их жертвы переживают низводимое на них страдание – они знают только, что те испытывают боль, и примерно чувствуют её интенсивность.

– Ладно, – сказал он, отсмеявшись, – молодец. Я думал, дольше продержусь. Ты хоть понял, откуда я с тобой говорю?

И только тут до меня наконец дошло.

– Зуб? – спросил я.
– Именно. Я решил провести вводную беседу по секретному спец каналу. И уже её провожу. Мотай на пейс и не вздумай жрать во время инструктажа… Готов?

Я лёг на кровать и сказал:

– Готов.

Шмыга говорил примерно час.

К концу этого срока мне стало казаться, что в моей голове закипает чайник, и его крышку вот - вот сорвёт паром.

Но смысл доходил до меня хорошо, хоть я и не понимал многих технических подробностей, которыми была уснащена его речь.

Подозреваю, Шмыга не понимал их и сам – по паузам в его рассказе чувствовалось, что он зачитывает научные термины и цифры по бумажке. Все это я опущу, тем более что толком и не запомнил.

Суть же была в следующем.

В эпоху заката СССР московские психиатры стали получать от некоторых граждан жалобы на раздающиеся в их голове голоса. Голоса сообщали о происходящем в мире, иногда пели, иногда поносили историю Отечества, а иногда, причмокивая, рассказывали о чудесах животворящего рынка.

Наиболее распространённым диагнозом в таких случаях была «вялотекущая шизофрения на фоне острой информационной интоксикации», или «перефрения», как новую болезнь окрестили по аналогии с перитонитом и перестройкой.

Первоначально больным назначалась лоботомия, но иссечение лобных долей мозга показало низкую эффективность. Некоторых пациентов удалось вылечить с помощью других сильнодействующих процедур старой советской школы, но такие случаи были редки, и к полноценной трудовой деятельности после этого они уже не вернулись.

В попытке лучше понять происходящее врачи принялись анализировать, что именно говорят голоса. И тогда было сделано удивительное открытие – оказалось, они полностью повторяли программы московских радиостанций. Другими словами, больные стали таинственным образом ловить радио без приёмника.

Доктора начали выяснять, было ли что-то общее в биографиях пациентов. Оказалось, незадолго до появления голосов все они обращались в одну и ту же экспериментальную зубную клинику, где им поставили пломбы из нового биметаллического сплава.

Так было сделано открытие, что зубная пломба определённой формы, изготовленная из биметаллической пластинки, способна работать как радиоприёмник, используя крохотные разности потенциалов, накапливающиеся в полости зуба.

Этим феноменом заинтересовались спецслужбы, и информация была убрана из открытого доступа – или заменена дезинформацией. Больных перефренией вылечили стоматологи, и дальнейшей разработкой говорящих пломб стало заниматься совсем другое ведомство.

Работа шла все девяностые годы, временами останавливаясь из - за недостатка финансирования.

Постепенно удалось создать пломбу, которая не только принимала сигнал и преобразовывала его в звуковую волну, поступающую в височную кость, но способна была на обратную трансформацию – превращала речь в электромагнитный импульс, излучаемый затем в пространство.

Предполагалось, что такие пломбы можно будет ставить, например, разведчикам и диверсантам, чтобы вооружить их ультра компактной системой связи.

Вскоре выяснились достоинства и недостатки нового метода. Меняя состав и конструкцию пломбы, можно было с высокой точностью настроить её на приём определённой радиочастоты, исключив все остальные сигналы.

Пломба могла принимать передачу, ведущуюся с большого расстояния. Но вот обратный сигнал из - за недостаточной мощности мог быть пойман только на расстоянии в несколько сот метров, и даже для этого требовалась громоздкая аппаратура.

В итоге военного применения новый тип связи не нашёл. Служба внешней разведки тоже не проявила к нему интереса – это было время интернет - бума, и передача информации по радио казалась вчерашним днём.

Но недавно разведка вновь заинтересовалась советским открытием, только уже совсем в других видах.

– Дальнейшая информация, – пророкотал Шмыга в моем расплавленном мозгу, – является настолько секретной, что я смогу сообщить её тебе только на ухо при личной встрече. И не удивляйся, Семён, если я это ухо потом откушу и съем.

Я, кстати, не понимал тогда, что все эти его «мотай на пейс» и «откушу ухо» были не рычанием зверя, то и дело напоминающего, как он страшен, а, наоборот, эдакой телячьей лаской, угловатым приветом нашему детству.

В сущности, Шмыга был очень одиноким человеком, и репрессированная нежность, которой не нашлось применения в его жизни, непроизвольно выходила из него болезненными уродливыми комками – словно сперма из монаха, уснувшего перед алтарём.

                       из романа Виктора Пелевина - «Ананасная вода для прекрасной дамы». Глава "Операция «Burning Bush»" (Отрывок)

Мыслею по древу

0

8

Бог истекающий в чаше

Кровь течёт, как песок,
Отмеряющий время.
Кровь течёт по груди,
По рукам и коленям.
Вражья пуля внезапно
В твой попала висок,
И ушёл навсегда Ты,
А сказал, на часок!

                                      Кровь течёт (Отрывок)
                                  Автор: Георгий Рогаченко

The Chalice of Blood - TRAILER

Я вижу на красном ворсе ковра несколько раскатившихся монет – совсем рядом. Они чуть расплываются в моих глазах, из - за чего их блеск кажется мягким и успокаивающим. Но в нём всё равно присутствует холодок опасности, которым веет от металла даже в самых мирных инкарнациях.

Прямая угроза, исходящая от обнажённой стали, всегда казалась мне ничтожной по сравнению с потаённым ужасом повседневности.

Именно от него люди издавна прятали в книгах то лучшее, что им удавалось добыть в скудных каменоломнях своих душ. Так же зарывали когда - то в землю монеты во время смуты.

Разница в том, что беспорядки, при которых надо прятать деньги, случаются в мире редко, а бесконечная катастрофа красоты, от которой её пытаются сохранить в книгах, происходит в нём постоянно. Эта катастрофа и есть жизнь.

И уберечь на самом деле нельзя ничего – так же можно пытаться спасти приговорённого к смерти, делая его фотографии перед казнью. Я знал только одну книгу, автору которой что - то подобное удалось. Это была «Хагакурэ» (*).

«Я постиг, что путь самурая – это смерть». Всё остальное в книге было просто комментарием к этим словам, вторичным смыслом, возникавшим от приложения главного принципа к разным сторонам человеческого опыта.

Отнеся их к красоте, я впервые стал понимать, где искать её тайну. Все дороги, на которых она встречалась человеку, упирались в смерть. Это значило, что поиск прекрасного в конечном счёте вел к гибели, то есть смерть и красота оказывались, в сущности, одним и тем же.

Монеты уходят из моего поля зрения, и теперь я вижу только одну из них. Она безупречно кругла, как и положено монете. Самая совершенная фигура, окружность – это и есть смерть, потому что в ней слиты конец и начало.

Тогда безупречная жизнь должна быть окружностью, которая замкнётся, если добавить к ней одну - единственную точку. Совершенная жизнь – это постоянное бодрствование возле точки смерти, думал я, ожидание секунды, когда распахнутся ворота, за которыми спрятано самое важное.

От этой точки нельзя удалиться, не потеряв из виду главного; наоборот, надо постоянно стремиться к ней, и отблеск красоты сможет озарить твою жизнь, сделав её если не осмысленной, то хотя бы не такой безобразной, как у большинства. Так я понимал слова «Хагакурэ»: «В ситуации «или / или» без колебаний выбирай смерть».

Скрытое в словах, в отличие от спрятанного в землю, предназначено для других, или, как это бывает с лучшими из книг, ни для кого.

«Хагакурэ» как раз относилась к книгам ни для кого – Дзете (**) приказал бросить все записанные за ним слова в огонь.

Красота этой книги была совершенна потому, что у неё не должно было быть читателя; она была подобна цветку с вершины, не предназначенному для человеческих глаз.

Её судьба походила на судьбу самого Дзете, собиравшегося уйти из жизни вслед за господином, но оставшегося жить по его воле; если уподобить книги людям, «Хагакурэ» была среди них таким же самураем, как Дзете был им среди людей.

Чем ещё была эта книга?

Как ни странно, я думаю, что выражением любви.

Это не была любовь к людям или миру. У неё, похоже, не было конкретного предмета. А если он и был, нам про это не узнать – Дзете считал, что любовь достигает идеала, когда человек уносит с собой в могилу её тайну. Именно так он хотел поступить с надиктованной им книгой; не его вина, что эту тайну узнали другие.

Мало того, что я думаю о книгах, я вдобавок вижу их корешки на полке. Я уже не успею узнать, о чём они, но это меня не печалит. В мире много лишних книг и очень мало таких, которые стоит помнить, тем более хранить. Поэтому Дзете говорил, что лучше выбросить свиток или книгу, прочтя их.

Жизнь – тоже книга, это сравнение банально, как жизнь. Что толку читать её до конца, если всё главное сказано на первых страницах?

А если ты понял это, стоит ли копаться в мелком шрифте бесчисленных примечаний?

Смерть в юности, когда человек ещё чист и прекрасен, – вот лучшее из возможного, но я понял это лишь тогда, когда моя собственная юность уже прошла.

Оставалось одно – приготовить себя должным образом, изменившись настолько, насколько позволяла природа. В этом, конечно, было что - то искусственное, но всё же это было лучше, чем оскорбить смерть старческим безобразием, как поступает большинство.

Смерть могла быть по - настоящему прекрасна.

Я мог часами разглядывать изображения святого Себастьяна, и мне хотелось умереть так же (***).

Конечно, меня вдохновляло не буквальное повторение чужого опыта – я хорошо понимал, какие трудности встанут перед организатором такого смелого эксперимента. К тому же я знал, что на самом деле Себастьян выжил после расстрела и был забит до смерти палками (картин на эту тему не было – по той, я подозревал, причине, что богатые гомосексуалисты Средних веков и Возрождения, которые заказывали изображения страдающего юноши, могли счесть второй род смерти слишком буквальной метафорой).

В любом случае разрывать нить жизни следовало своими руками, иначе смерть превращалась в нечто невыносимо пошлое. Решив, что сам пущу стрелу, которая убьёт меня, я всё равно прошёл часть пути к своему странному идеалу, сделав своё тело совершенным – даже более совершенным, чем то, что видел на картинах.

Но моя одержимость святым Себастьяном не была проявлением замешанной на садизме чувственности, как могло бы показаться мелкому человеку.

В истории преторианского трибуна для меня была важна её духовная подоплёка. Кровь, стекающая по дереву, к которому был привязан казнимый, была кровью святого, и это придавало происходящему особый смысл. Меня волновало то, что в этой смерти красота сливается с чем - то более высоким.

Себастьян был святым. Он был сосудом, в котором обитал бог, безраздельный хозяин всего театра жизни.

Поэтому его убийство было на самом деле убийством бога – недаром в моих фантазиях Себастьян призывал бога Единственного в утро перед казнью, встав с пахнущего морскими водорослями ложа и облачаясь в свои скрипучие доспехи (интересно, что в детстве я так и представлял себе ложе римского офицера – источающим слабый аромат высушенных водорослей).

А могло ли что - нибудь волновать душу сильнее, чем гибель высшего источника красоты?

Вид пронзенного стрелами юноши на самом деле затрагивал не столько чувственную, сколько мистическую сторону моей души.

Я не могу сказать, что испытывал почтение к европейскому богу.

Богом мы называем то, что пока ещё не в состоянии убить, но, когда это удаётся, вопрос снимается. Другими словами, бог есть, но только до какой - то границы. Ницше пересёк её с мужланской прямотой; де Сад был в этом изящнее и гаже. Но даже этот свободный ум вряд ли мог вообразить святого Себастьяна, убивающего себя собственноручно.

Когда мы убиваем себя, думал я, мы покушаемся на живущего в нас бога.

Мы наказываем его за то, что он обрёк нас на муки, пытаемся сравниться с ним во всемогуществе или даже берём на себя его функции, внезапно заканчивая начатое им кукольное представление.

Если он создаёт мир, то в нашей власти опять растворить его во тьме; поскольку бог – просто одна из наших идей, самоубийство есть тем самым и убийство бога. Причём оно может быть повторено бесчисленное количество раз, по числу тех, кто решится на этот шаг, и каждый раз бог перестает быть богом, навсегда исчезая во тьме.

И сколько в этой тьме уже исчезло богов, чьи имена люди даже не помнят! А сохранить для вечности своего бога – и себя заодно – всё равно невозможно, сколько не щёлкай фотоаппаратом перед казнью.

                                                                                                                           из рассказа Виктора Пелевина - «Гость на празднике Бон»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Это была «Хагакурэ» - «Хагакурэ» в контексте творчества Виктора Пелевина — это книга, которая, по мнению писателя, помогла ему понять, где искать тайну красоты. По словам Пелевина, всё остальное в произведении было комментарием к известной строчке: «Я постиг, что путь самурая — это смерть».  «Хагакурэ» — это практическое и духовное руководство воина, собрание комментариев самурая Ямамото Цунэтомо к бусидо — кодексу чести самурая. Оно провозглашает бусидо как «Путь смерти», или «жить так, как будто ты уже мёртв». Согласно «Хагакурэ», самурай готов умереть в любой момент, во имя сохранения чести.

(**) Дзете приказал бросить все записанные за ним слова в огонь - Дзете — это персонаж рассказа Виктора Пелевина «Гость на празднике Бон». По сюжету он рассказывает о книге «Хагакурэ» и о своей судьбе: Дзете собирался уйти из жизни вслед за господином, но остался жить по его воле.

(***) Я мог часами разглядывать изображения святого Себастьяна, и мне хотелось умереть так же - Себастьян был арестован (за проповедование христианства)  и допрошен, после чего император Диоклетиан приказал отвести его за город, привязать и пронзить стрелами. Думая, что он мёртв, палачи оставили его лежать одного, однако ни один из его жизненно важных органов по - видимому не был повреждён стрелами (деталь, не всегда точно учитываемая художниками), и его раны, хоть и глубокие, не были смертельными. Вдова по имени Ирина пришла ночью, чтобы похоронить его, но обнаружила, что он жив, и выходила его. Многие христиане уговаривали Себастьяна бежать из Рима, но он отказался и предстал перед императором с новым доказательством своей веры. На сей раз по приказу Диоклетиана он был забит камнями до смерти, а тело его было сброшено в Большую Клоаку.

Мыслею по древу

0

9

Не проворонить наши успехи

Достигнуть! Достигнуть! Дойти до конца, —
Стоять на последней ступени,
И снова стремиться, и так — без конца…
Как радостна цепь достижений!
Бессмертно прекрасен желанный венец.
В нём — счастие всех достижений.
Равно обновляют — победный венец
И трепетный венчик мучений.
В победе — желание новых торжеств,
Стихийная сила хотенья.
Но вижу иную возможность торжеств:
Есть в муке — мечта Воскресенья.

                                                                       Достижения
                                                         Поэт: Владислав Ходасевич

Покушение на ГОЭЛРО

Сначала скажу несколько слов о божественном. «В начале было слово», – гласит Библия.

Опираясь на эту фразу из Библии, каббала – основа западного оккультизма – учила, что слово есть основа всего сотворённого, а раз слова состоят из букв, то и каждая буква может рассматриваться как обладающая реальным могуществом активная сила, которая соответствует особому проявлению божества.

Считалось, что, комбинируя буквы и соответствующие им числа, можно не только узнать будущее, но и повлиять на него.

В основе каббалы лежали 22 буквы древнееврейского алфавита, которые вместе с первыми десятью цифрами считались теми элементами, из которых строится мироздание.

А одной из высших тайн каббалы была область знания, связанная с так называемым тетраграмматоном, или четырёхбуквенником, состоявшим из букв «йот – хе – вау – хе», которые составляли имя Бога.

Этому сочетанию приписывалась непостижимая сила, и, манипулируя различными комбинациями букв тетраграмматона, можно было по разному именовать Бога и производить всяческие чудеса.

О том, насколько тщательно охранялись связанные с тетраграмматоном знания, свидетельствует то, что всякая передача сведений о его практическом использовании могла быть только устной, говорить об этом могли только два человека, и ни в коем случае не допускалось участие в этих процедурах женщин.

В средние века идеи каббалы получили широкое распространение в Европе. Мистика каббалы оказала влияние на многих отечественных мыслителей, в том числе, например, на Владимира Соловьёва. А практическая сторона каббалы проявилась с особой отчётливостью в деятельности партии большевиков.

В русском алфавите, как известно, букв намного больше, чем в древнееврейском, так что возможности для практической кабалистики открываются самые широкие.

Может быть, именно более широкое знаковое поле привело к тому, что число букв в математических комбинациях, которыми коммунисты пытались воздействовать на реальность варьировалось, и их не всегда было именно четыре.

Первый успешный акт красной магии был связан с гептаграмматоном РСДРП.

Активизированных им сил сказалось достаточно, чтобы разрушить крупнейшую империю со сверхмощным карательным аппаратом.

Вслед за этим появились классические тетраграмматоны ВРКПБ и ВКПБ, а также усечённые, но чрезвычайно могущественные буквосочетания ВЧК и ГПУ, с помощью которых были уничтожены все потенциальные противники красных магов.

Крайняя действенность этих каббалистических конструкций доказывает, что подбор букв был безошибочным и профессиональным.

Для выполнения сложных специфических чудес приходилось увеличивать число букв.

Так, благодаря действию гексаграмматона ГОЭЛРО, над Россией разлилось тусклое, но довольно устойчивое желтоватое сияние.

Это один из немногих созидательных успехов – отчего - то каббалистическая магия оказалась бессильной перед чисто экономическими задачами, что доказывает полный провал чудес, которые предполагалось совершить с помощью заклинаний типа ВСНХ, ВДНЗХ и тому подобных.

Зато всё, связанное с причинением страданий и зла, получалось великолепно – достаточно упомянуть НКВД, МГБ и КГБ.

Но действие каббалистических заклинаний не вечно.

После того как последние каббалисты во главе с Никитой Хрущевым были насильственно убраны с советской политической сцены, прямая передача тайного знания от генсека к генсеку прервалась.

Долгое время продолжали действовать два самых мощных из созданных тетраграмматонов – КПСС и СССР. Но когда скрытая в них сила иссякла, оказалось, что составить новое заклинание уже некому. И тогда, в августе 1991 года, была сделана последняя отчаянная попытка воздействовать на историю с помощью каббалы.

Представим себе возможный механизм действий заговорщиков. Видимо, от старых сотрудников ЦК они слышали о древней коммунистической магии, с помощью которой генсеки былых времен одолевали врагов и убеждали народ в том, что он сыт.

Возможно, какой - нибудь дряхленький современник легендарных наркомов из идеологического отдела объяснил им, что при помощи комбинирования определённых букв и соответствующих внутренних волевых актов можно вмешаться в историю, воспользовавшись тем, что каждой вибрации снизу, создаваемой человеком, обязательно должна ответить божественная вибрация сверху.

И вот после долгих раздумий был составлен тетраграмматон ГКЧП, который его создатели и прокричали в небо со Спасской башни в ночь на 19 августа.

Чтобы проанализировать тетраграмматон ГКЧП, надо представить себе логику его создателей.

Толком не зная правил составления каббалистических заклинаний, они вынуждены были руководствоваться самыми общими принципами и решили, видимо, воспользоваться фрагментами тетраграмматонов прошлого.

Буквы Г и П были взяты из сочетания ОГПУ, буквы Ч и К – из ВЧК. Кроме того, буквы К и П дают аббревиатуру словосочетания «командный пункт». Видимо, нечто подобное и представлялось заговорщикам – командный пункт, где восседает нечто среднее между ЧК и ГПУ.

Но составители заклинания совершенно не подумали о том, что в созданном ими сочетании букв имеются неучтённые комбинации ГК, то есть «гинекологическая клиника», и ПК, то есть «пожарный кран».

Этот грубый просчёт и сорвал всю операцию. На три дня испортилась погода, мелькнули на улицах танки, и путчистам пришёл конец. Кстати сказать, несостоятельность составленного в Кремле заклинания была интуитивно подмечена народом – говорили, что путч провалился, потому что никто не мог выговорить «ГКЧП».

Пользуясь методикой Симона бен Иохаи, известного также под именем Моисея Лионского, несложно составить тетраграмматон, который привёл бы к желаемому результату. Это слово будет звучать так: ОКЧП.

Здесь гинекологическая клиника исчезает, но присутствует такой же командный пункт, а действие пожарного крана нейтрализуется американизмом «ОК», который намекает на поддержку Запада.

Кроме того, введение буквы «О», которая является скрытым нулём, позволяет, как и в примере с ГОЭЛРО, обратиться к стихии света через посредство нулевого, или, что то же самое, двадцать первого аркана, соответствующего букве «шин».

Но, впрочем, это уже детали, интересные только специалистам. А для широких масс букву «О» можно было бы расшифровать как «общесоюзный» – вполне достойная замена слова «государственный».

Возникает ещё один вопрос: каким образом огромное число людей, на долгие годы попавших в сферу красной магии, переносит её разрушительное влияние?

Ответ на него достаточно прост.

Во - первых, действие каббалистических эманаций нейтрализуется алкоголем, во - вторых, для подавления красной магии в русском языке существует один очень простой, но чрезвычайно действенный триграмматон, который легко прочитать на стенке любого российского лифта.

И наверняка действие этих проверенных народных средств преодолеет влияние всех тетраграмматонов будущего, а их у нас впереди, судя по всему, ещё немало.

                                                                                                                                                                      ГКЧП как тетраграмматон
                                                                                                                                                                   Автор эссе: Виктор Пелевин

Мыслею по древу

0

10

Все краски жизни для чемпиона

Зрители освистали транссексуала, который победил в вольной борьбе ...  (©)

В гОлос кричУ : бОльно ! ( я ,
хрИпло , как от сАпа )
- Разве борьбА вОльная
то же , что геспАпо ?!

В пылУ азАрта снОва : бух !
мной об пол ( без жАли ! )
Ой ! скорЕе б он потУх ,
пока не доканАли !

Висит медАль . Ходи и лЫбси ...
когда конЕчности все в гИпсе ,
хрустЯт , как градиЕнты (*) в чИпсе .

                                                            Атлетическое 255. Вольная борьба
                                                                       Автор: Шишмарёв
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) как  градиЕнты в чИпсе (градиенты в чипсе) - Градиент в кулинарии — это плавный переход цветов или оттенков в десертах.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Вокруг пахло плесенью и мышами, но этот запах не был неприятен и скорее создавал подобие уюта.

У стены стояли длинная палка и прикрытая плетёной крышкой корзина — они остались на тех же местах, где он оставил их вчера вечером. Откинув длинные полы сюртука, Дарвин присел на лавку, поставил свечу на стол и задумчиво уставился во тьму.

«Не в таком ли точно сумраке, — подумал он, оглядывая выступающие из темноты углы предметов и их тени, — блуждает человеческий разум?

Не так ли точно и мы выхватываем из мрака неведения немногие доступные нашему рассудку соответствия, на которые потом и пытаемся опереться в своём понимании мира?

Вот бочка, вот стоящий рядом ящик, но из того, что я сейчас их вижу, вовсе не следует, что такие же бочки и ящики будут стоять повсюду, куда я ни пойду…

Только при чём тут ящики?

Ящики тут ни при чём, и дело вовсе не в них, а в том, что Ламарк механически переносит на природу одну из функций человеческого сознания. Он говорит о некоем абстрактном движении жизни к самосовершенствованию. Но если бы оно действительно было главной причиной развития и изменения живого мира, как это утверждает Ламарк, то в равной мере совершенствовались бы все живые существа. Но ведь мы видим совсем иное! Один вид уступает место другому, а потом на его место приходит третий…

Вчера мы установили, что именно условия, в которых существует жизнь, оказывают на неё определяющее влияние. Но каким образом?

Почему один вид гибнет, а другой размножается?

Что управляет этим величественным процессом?

Какая сила заставляет жизнь приобретать новые формы?

И как разглядеть гармонию в том, что на первый взгляд представляется полным хаосом?…»

Брегет в кармане тихо прозвенел несколько нот из увертюры к «Роберту - дьяволу» (*), и Дарвин пришёл в себя. Как всегда, мысли увели его далеко, так далеко, что, открыв глаза, он не сразу понял, где он находится и для чего он здесь оказался.

«За работу, — подумал он. — Начнём с того, на чём мы остановились вчера».

Встав, он шагнул к стене, взял палку, поднял её над головой и три раза сильно ударил в потолок.

Прошла секунда, и оттуда ответили три таких же удара. Тогда Дарвин ударил ещё раз и поставил палку на место. Сняв сюртук, он аккуратно положил его на стол. На нем остался чёрный жилет из толстой кожи, густо усеянной короткими стальными шипами. Ослабив шнуровку на груди, Дарвин отошёл от стола и принялся махать руками и подпрыгивать на месте, чтобы как следует разогреть мышцы перед опытом. Но времени на гимнастику у него почти не осталось — из темноты донёсся скрип открываемого люка, угрожающие голоса и глухое ворчание, на секунду в проход, из которого он недавно вышел, упал свет, но люк сразу же захлопнулся, и опять стало темно и тихо.

Прошло несколько минут, в течение которых Дарвин неподвижно стоял у стола и вслушивался. Наконец за пределами освещённого пространства раздались скребущие звуки — там передвигали что - то тяжёлое. Потом долетел скрип досок, послышалось нечто отдалённое, похожее на смех, и из прохода прямо под ноги Дарвину быстро покатилась бочка. Дарвин усмехнулся и шагнул в сторону. Бочка пронеслась мимо, врезалась в мешки с мукой и остановилась.

Опять наступила тишина.

Вдруг твёрдый предмет ударил Дарвина в грудь и отскочил. Дарвин отпрыгнул в сторону и увидел упавшую на пол большую картофелину. Из - за ящиков вылетела другая картофелина и попала ему в плечо. Дарвин шагнул вперёд, широко расставил ноги в тяжёлых сапогах, нагнулся и громко свистнул. В проходе показалась неясная фигура — она взмахнула длинной рукой, и ещё одна картофелина пролетела совсем рядом с его ухом. Дарвин поднял одну из картофелин с пола, прицелился и изо всех сил швырнул её в самый центр размытого силуэта.

Из темноты донеслось обиженное верещание, перешедшее в тихие всхлипывающие звуки, и навстречу Дарвину двинулась огромная мохнатая тень. Угрожающе рыча, она шагнула вперёд и замерла на краю освещённого пространства. Теперь она была полностью видна. Хоть это зрелище и было для Дарвина довольно привычным, он непроизвольно шагнул назад.

Перед ним, упёршись длинными руками в пол, стоял старый орангутанг.

Его заострённая на макушке голова с выступающей вперёд мордой напоминала голову уродливого ребёнка, набившего в рот слишком много пищи, губы были морщинистыми и вздутыми, нос — плоским и тёмным, а совершенно человеческие глаза глядели презрительно и лениво. Выше пояса он напоминал огромного оплывшего завсегдатая эдинбургских пабов, любителя пива, снявшего рубаху из - за жары. На его почти безволосой груди выделялись мощные складки, похожие на отвислые женские груди, это сходство подчёркивали крупные тёмные соски, но Дарвин знал, что на стальных мышцах животного нет ни одной унции жира. Что - то женское было и в длинных рыжеватых косичках, в которые сплетались длинные пряди шерсти, росшие на боках мощного тела, в широких крепких бёдрах и сильно выступающем вперёд животе.

Орангутанг оторвал от пола руки и слегка стукнул обоими кулаками в пол. Дарвин в ответ топнул ногой, ещё раз свистнул и двинулся навстречу. Их глаза встретились, и Дарвин почувствовал, что обезьяна отлично всё понимает. Он не знал, в каких образах её примитивное восприятие отражает суть происходящего, но ощущал, что, как и он сам, она готова к последней схватке, к яростной и беспощадной битве за существование в этом жестоком мире. Дарвин понимал это по признакам, абсолютно ясным для его натренированного глаза.

Короткая шея самца вздрагивала, и покрывавшие её глубокие складки то и дело растягивались — как всегда в момент высшего возбуждения, орангутанг раздувал свой горловой мешок. Иногда он на секунду прикрывал веки, испускал тихий звук, похожий на «о - о», и перебирал ногами — вес его тяжёлого тела покоился на упёртых в пол руках. Медленно приближаясь к орангутангу, Дарвин глядел именно на руки, и, когда они оторвались от пола, он резко присел.

Огромная лапа пронеслась над его головой, но не поймала ничего, кроме пустоты. Дарвин был уже совсем рядом. Он резко выпрямился и, не дожидаясь, пока самец опять попытается схватить его, с выдохом толкнул его в грудь. Орангутанг на секунду потерял равновесие, неловко взмахнул руками, и Дарвин коротким и точным ударом обрушил кулак на его плоский тёмный нос.

Орангутанг грохнулся на пол, но сразу же вскочил.

— О - о, — промычал он.

Дарвин свистнул, и самец запрыгал вокруг него, избегая, однако, подходить слишком близко. Перемещался он, опираясь на пол руками и закидывая далеко вбок короткие волосатые ноги. Дарвин с холодной улыбкой следил за ним, поворачиваясь вокруг своей оси так, чтобы всё время стоять к орангутангу лицом. Орангутанг остановился, оторвал лапы от пола и сильно ударил себя по животу продолговатыми серыми кистями.

— О - о, — опять провыл он и развёл руки в стороны.

Дарвин стремительно прыгнул ему на грудь, и они вместе повалились на пол. Пальцы Дарвина сжали морщинистое горло самца, а полусогнутые ноги цепко обхватили его выпирающий живот. Орангутанг попытался вывернуться и несколько раз сильно дёрнулся под ним, но Дарвин удержался наверху и сжал пальцы ещё сильнее. Некоторое время лапы самца беспорядочно и несильно хлопали его по бокам, а потом вдруг вцепились ему в бакенбарды — видимо, обезьяна тоже хотела схватить его за горло, но Дарвин предусмотрительно прижал подбородок к груди. Орангутанг крепче вцепился в бакенбарды и потянул их на себя, почти прижав лицо Дарвина к своей морде.

Некоторое время человек и обезьяна лежали неподвижно, и тишину нарушало только их быстрое хриплое дыхание.

«В сущности, — думал Дарвин, морщась от зловонного запаха из звериной пасти, — природа едина. Это один огромный организм, в котором разные существа и виды выполняют функции разных органов или клеток. И то, что при поверхностном взгляде может показаться непримиримой борьбой за жизнь, по сути не что иное, как самообновление этого организма, процесс, подобный тому, который происходит в любом живом существе, когда старые клетки отмирают и как бы выталкиваются прочь новыми, возникающими на их месте… Что такое отдельное бытие с точки зрения вида? Что такое бытие вида с точки зрения всего живого? Мнимость…»

Два тела не шевелились, и одна пара глаз смотрела в другую. Два существования встретились, сплелись в подобии любовного объятья, и только одно из них могло победить, только одно должно было продолжиться дальше, а второе, как менее приспособленное и потому недостойное быть, должно было погибнуть и стать пищей мириадов других существ, больших, маленьких и совсем невидимых глазу, которым тоже предстояло вступить в смертельную борьбу за каждую частицу мёртвой плоти.

«Итак, — набираясь сил для последнего усилия, думал Дарвин, — даже самая яростная борьба двух живых существ — просто взаимодействие двух атомов бытия, своеобразная химическая реакция. На самом деле мы едины, мы клетки одного бессмертного существа, непрерывно пожирающего самого себя, имя которому — Жизнь. Природа не различает индивидуу - у - у…».

                                                                                                                                    из  рассказа Виктора Пелевина - «Происхождение видов»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) тихо прозвенел несколько нот из увертюры к «Роберту - дьяволу» - Роберт - дьявол (фр. Robert le diable) — большая опера в пяти актах. Композитор Джакомо Мейербер. Либретто Эжена Скриба и Жермена Делавиня. Первое представление «Роберта - дьявола» состоялось в Парижской опере 21 ноября 1831 года и завершилось полным успехом. Это была первая «большая опера» композитора, написанная в Париже. Сюжет оперного действия построен на средневековых преданиях, повествующих о жизни герцога Нормандии Роберта I  (1).
(1) повествующих о жизни герцога Нормандии Роберта I - Роберт Куртгёз (около 1054 — 10 февраля 1134, Кардифф) — герцог Нормандии (1087 – 1106), граф Мэна (1063 – 1069), старший сын Вильгельма I Завоевателя и Матильды Фландрской, неоднократный претендент на английский престол и один из руководителей Первого крестового похода. Из -за небольшого роста Роберт позднее получил прозвище «Куртгёз» («Короткие штаны»). Воевал против своего отца с целью получить реальную и независимую от короля власть в графстве Мэн. Неоднократно вступал в вооружённые конфликты из - за наследства со своими младшими братьями Генрихом и Вильгельмом.

Мыслею по древу

0

11

Вери. Гуд. Тень.

Мыльные Тени Пыльных Пузырей.

Дна
Не достичь,

Под
Сомнением
Плахи….

Сколько
Морщин

На
Борту
Черепахи?

Сколько
У Млечных

Дорог –
Параллелей?

Мы
Икру
Мечем,

А
Не
Тефтели.

                       Мыльные Тени Пыльных Пузырей
                            Автор: Д.И.М.А.Пинский

! встречается нецензурное выражение !

О существовании Метода он узнал совершенно случайно, когда сопровождал в качестве гида - фрилэнсера (это был его основной способ зарабатывать на жизнь) двух путешествующих по восточной Индии москвичей.

Москвичи были характерные для нового тысячелетия — те самые "пидорасы, выкованные из чистой стали с головы до пят", приход которых провидел из бездны Венедикт Ерофеев: безупречно заточенные на успех выпускники тренинга "лайфспринг ++", уже приблизившиеся к реализации его высшего плода — открытию собственного небольшого дела по заточке высокоуглеродистых пидорасов под названием "спринглайф ++" или около того.

Один, с лицом мексиканского убийцы, практиковал какой - то закрытый тибетский культ. Второй, удивительно похожий на мушкётера усами и бородкой, уже завязал с буддизмом и искал теперь выход на секту душителей - тхагов, искренне расстраиваясь после каждого облома в очередном храме Кали. Но главной целью путешествия было повышение профессиональной квалификации.

От прихожан будущего тренинга предполагалось скрыть первую благородную истину  (*), заменив её последней прошивкой эзотерического сознания, и заготовка фуража шла полным ходом: москвичи снимались на фоне таинственных руин (консервный завод тридцатых годов, сильно размытый мансунгами), прислушивались к ветру в листьях дерева бодхи (росток от ростка того самого, ну вы поняли (**)) и шептали свежевыученные шиваитские мантры в сторону самого страшного из наблюдаемых изображений, щита с рекламой индийского филиала МТС.

Оттуда глядел демонический сверхчеловек с недобрым взглядом, похожий на чеченского танцора, решившего стать шахидом на следующем этнографическом фестивале — причём рук у него было шесть, все железные, кончающиеся какими - то инфернальными зажимами, отвёртками и пипетками. Скорей всего, это был вписанный в мировые тренды молодой городской профессионал, составляющий стержень и опору модернизационного класса, Олег именно так сразу и подумал.

Вместо действующих святых, на промывания у которых была очередь и у людей побогаче, москвичи подолгу беседовали с местными экскурсоводами — те говорили на сносном английском и владели оккультным дискурсом не хуже настоящих махатм.

Один такой экскурсовод, молодой парнишка с еле пробивающимися бакенбардами, рассказал довольно стандартную историю про летающего отшельника, жившего на вершине местной горы десять лет. Всё это время отшельник питался только поднятой по позвоночнику змеиной силой кундалини.

Переводя, Олег глумливо подумал, что местному правительству следовало бы построить вокруг этой технологии здешнюю Продовольственную Программу.

И тут экскурсовод добавил нечто такое, чего Олег никогда раньше не слышал:

— И ещё он был заклинателем тени…

Так Олег перевёл. На самом же деле гид употребил выражение "shadow speaker", которое можно было понять по-разному — как "говорящий с тенью" и "теневой говорящий".

— Что это? — спросил один из москвичей.

Тут Олег сделал что - то непонятное. Вместо того, чтобы перевести вопрос, он презрительно махнул рукой.

— Ответвление заупокойного культа, — сказал он наугад, — говорят с духами предков. Делают вид, что говорят… Чистое шарлатанство, конечно, реальной ценности не представляет.

Интерес москвича угас, и он спросил что - то про кундалини.

— Надо давить на муладхару специальным дыханием, — охотно начал юный индус, — но перед этим обязательно должны быть раскрыты все чакры. Я могу рекомендовать одного саду, который даст самые точные указания… (***)

Дальше все было как обычно.

Прощаясь с гидом, Олег взял его телефон.

1.

Вечером москвичи - лайфспрингисты наконец проявили себя с тёплой человеческой стороны — протрескались в своей гостинице купленным в аптеке кетамином, ветеринарным препаратом, переносящим сознание психонавта в пространство собачьего забвения, оно же измерение чистого духа (ибо Атман везде).

Пока гости странствовали в духовном космосе среди обрубков щенячьих хвостов и ушей, Олег выполнял функцию бэбиситтера, а когда активная фаза трипа прошла и началось обсуждение приобретённого психоделического опыта ("я тебе говорю, у России кишечник совсем коротенький, а у Индии длинный, такой длинный, что его даже до конца не проследить — вот от него - то и вся эта ёбаная грязь…"), незаметно вышел, позвонил юноше - экскурсоводу и договорился о встрече в единственном местном ресторане, где можно было есть без риска для жизни.

Индус ждал его за столом под открытым небом. Отсюда открывался вид на горную гряду, где каждая гора была жилищем какого - нибудь местного бога — а каждый из этих богов, в свою очередь, был локальной эманацией или Шивы, или Вишну, или Брахмы.

— Shadow speaker? — переспросил индус. — Сколько денег ты хочешь потратить? Я мог бы организовать экскурсию в один малоизвестный храм…

Олег дал ему пятьсот рупий.

— Я тоже гид, — сказал он. — Зарабатываю тем же самым, что и ты, так что не дури мне голову. Вор не должен воровать у вора. Профессионалы не должны морочить друг друга. Расскажи, что знаешь.

Молодой индус взял деньги и улыбнулся.

— На самом деле знаю немного, — сказал он. — Это такая легенда. Считается, что, если долго концентрироваться на тени, она ответит на вопросы и покажет истину.
— И всё?
— И всё.
— А где получить более подробную инструкцию?

Тут гид во второй раз удивил Олега. Он сказал:

— Более подробную инструкцию получить в принципе можно. Я мог бы придумать её сам, а мог бы посоветовать куда - нибудь за ней отправиться. Но если вор не должен воровать у вора, я скажу правду. Других инструкций искать не надо, потому что всё необходимое я тебе уже сказал.
— Но ведь надо знать, как именно концентрироваться на тени.
— Ты не понял, — ответил гид с улыбкой. — Всё расскажет тень. Спрашивать теперь надо не меня, а её. Метод заключается именно в этом…
— Но ведь нужна, наверно, какая - то передача, чтобы делать такую практику?
— Вот это она и есть.

Олег поднял глаза на собеседника.

Была уже почти ночь. Тёмное небо с силуэтами гор казалось древним грязным ковром, засаленным затылками неисчислимых жуликов — и сидящий напротив индус вдруг представился Олегу не молодым, а, наоборот, невероятно древним стариком, главным вором в той гильдии, к которой он только что имел наглость себя причислить.

И ещё мелькнула мысль, что отшельник, о котором рассказывал индус, и сам индус — это один и тот же колдун, кроме полётов в небе и разговора с тенью освоивший ещё одну магическую технологию, главную по нынешним временам — умение прикидываться молоденьким гидом и за небольшую мзду рассказывать волшебные истории о самом себе.

Олегу стало страшно. Вытащив из кошелька новенькую тысячу рупий, он искательно протянул её гиду — словно отдавая себя под защиту нарисованного на банкноте Ганди. Индус строго поглядел на Олега, но деньги взял.

              из сборника рассказов Виктора Пелевина - «Ананасная вода для прекрасной дамы» . Рассказ «Созерцатель тени». (Отрывок)
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) От прихожан будущего тренинга предполагалось скрыть первую благородную истину - Первая благородная истина буддизма: жизнь неотделима от страдания.

(**) прислушивались к ветру в листьях дерева бодхи (росток от ростка того самого, ну вы поняли - Дерево, под которым Гаутама достиг просветления в Бодх - Гае, не сохранилось, однако из его семени было выращено дерево в Анурадхапуре на Шри - Ланке во времена царя Ашоки. Примерно через 50 лет после смерти Ашоки к власти пришли цари династии Шунга. По приказу царя Пушьямитра дерево было уничтожено. После смерти царя со Шри - Ланки был доставлен новый росток, из которого выросло дерево, стоявшее около 800 лет, но срубленное в VI веке во время правления бенгальского царя Шашанги. Позднее из Анурадхапуры был доставлен ещё один росток, из которого выросло дерево, просуществовавшее до 1876 года, когда оно было повалено бурей. Новый росток был посажен в Бодх - Гая из того же материнского дерева в Анурадхапуре, которое стоит до сих пор.

(***) — Надо давить на муладхару специальным дыханием, — охотно начал юный индус, — но перед этим обязательно должны быть раскрыты все чакры. Я могу рекомендовать одного саду, который даст самые точные указания… - Муладхара-чакра — это первая чакра, также известная как корневая. Она отвечает за фундамент духовного развития и служит основанием для здоровой и гармоничной жизни в материальном мире. Цвет муладхара - чакры — красный, форма — лотос с четырьмя лепестками. Стихия муладхара - чакры — земля.
Садху - термин, которым в индуизме и индийской культуре называют аскетов, святых и йогинов, более не стремящихся к осуществлению трёх целей жизни индуизма: камы (чувственных наслаждений), артхи (материального развития) и даже дхармы (долга). Садху полностью посвящает себя достижению мокши (освобождения) посредством медитации и познания Бога. Садху часто носят одежды цвета охры (охра - природная минеральная краска жёлтого или красного цвета), которые символизируют отречение.

Мыслею по древу

0

12

Воздушно - Полемическая .. Фигура

— Оно и неудивительно, — заверила его мисс Марпл. — Я бы тоже ничего не знала, если бы не мой внучатый племянник Лайонел. Как - то, помню, рассказывал мне про всякие редкости. За сколько их продают с аукциона и всё такое. Например, какая - то двухцентовая марка тысяча восемьсот пятьдесят первого года выпуска — голубенькая, помнится — ушла чуть не за двадцать пять тысяч долларов. Представляете? Надо думать, и остальные не дешевле. Я так понимаю, ваш дядюшка скупал их через посредников, причём позаботился хорошенько «замести следы» , как пишут в рассказах про сыщиков.

Эдвард со стоном рухнул на стул и обхватил голову руками.

— Господи! Ведь если бы не мисс Марпл… Представляешь себе картинку? Мы с тобой, как и подобает любящим родственникам, предаём огню личные письма дядюшки!

                                                                                                                             -- Кристи А. - «Шутки старых дядюшек»  (Расширенная цитата)

Он стоял на улице летнего города, застроенного однообразными коттеджами.

Над городом поднималась не то коническая заводская труба, не то телебашня – сложно было сказать, что это такое, потому что на вершине этой трубы - башни горел ослепительно белый факел, такой яркий, что дрожащий от жара воздух искажал её контуры.

Было видно, что её нижняя часть похожа на ступенчатую пирамиду, а выше, в белом сиянии, никаких деталей разобрать было нельзя. Татарский подумал, что эта конструкция напоминала бы газовый факел вроде тех, что бывают на нефтезаводах, не будь пламя таким ярким.

За раскрытыми окнами домов и на улице неподвижно стояли люди – они смотрели вверх, на этот белый огонь. Татарский тоже поднял глаза, и его сразу же рвануло вверх.

Он почувствовал, что огонь притягивает его и, если он не отведёт взгляда, пламя утащит его вверх и сожжёт.

Откуда - то он многое знал про этот огонь. Он знал, что многие уже ушли туда перед ним и тянут его за собой. Он знал, что есть много таких, кто сможет пойти туда только вслед за ним, и они давят на него сзади. Татарский заставил себя закрыть глаза. Открыв их, он заметил, что башня переместилась.

Теперь он увидел, что это была не башня – это была огромная человеческая фигура, стоявшая над городом.

То, что он принял за пирамиду, теперь выглядело расходящимся одеянием, похожим на мантию. Источником света был конический шлем на голове фигуры.

Татарский ясно увидел лицо с чем - то вроде сверкающего стального тарана на месте бороды. Оно было обращено к Татарскому – и он понял, что видит не огонь, а лицо и шлем только потому, что этот огонь на него смотрит, а в действительности ничего человеческого в нём нет.

В направленном на Татарского взгляде было ожидание, но, прежде чем он успел задуматься над тем, что он, собственно, хотел сказать или спросить и хотел ли он чего - нибудь вообще, фигура дала ему ответ и отвела от него взгляд. На том месте, где только что было лицо в шлеме, появилось прежнее нестерпимое сияние, и Татарский опустил глаза.

Он заметил рядом с собой двух людей – пожилого мужчину в рубашке с вышитым якорем и мальчика в чёрной футболке: держась за руки, они смотрели вверх, и было видно, что они почти истаяли и утекли в этот огонь, а их тела, улица вокруг и весь город – просто тени.

Перед тем как картинка окончательно погасла, Татарский догадался, что огонь, который он видел, горит не вверху, а внизу, как будто он загляделся на отражение солнца в луже и забыл, что смотрит не туда, где солнце находится на самом деле.

Где находится солнце и что это такое, он так и не успел понять, зато понял нечто другое, очень странное: это не солнце отражалось в луже, а наоборот, всё остальное – улица, дома, другие люди и он сам – отражалось в солнце, которому не было до этого никакого дела, потому что оно даже про это не знало.

Мысль насчёт лужи и солнца наполнила Татарского таким счастьем, что от восторга и благодарности он засмеялся. Все проблемы в жизни, всё то, что казалось неразрешимым и страшным, просто перестало существовать – мир за мгновение изменился так же, как изменился его диван, отразившись в оконном стекле.

Татарский пришёл в себя – он сидел на диване, держа пальцами страницу, которую так и не успел перевернуть. В его ушах пульсировало непонятное слово – то ли «сиррукх», то ли «сирруф». Это и был ответ, который дала фигура.

– Сиррукх, сирруф, – повторил он. – Непонятно.

Только что испытанное счастье вдруг сменилось испугом. Он подумал, что узнавать такое не положено, потому что непонятно, как с этим знанием жить.

«А если я один это знаю, – нервно подумал он, – то ведь не может быть так, чтобы мне позволили это знать и ходить тут дальше? Вдруг я кому - нибудь расскажу? Хотя, с другой стороны, кто может позволить или не позволить, если я один это знаю? Так, секундочку, а что я, собственно, могу рассказать?»

Татарский задумался. Ничего особенного он и не мог никому рассказать. Ведь не расскажешь пьяному Ханину, что это не солнце отражается в луже, а лужа в солнце и печалиться в жизни особо не о чем.

То есть рассказать - то, конечно, можно, только вот… Татарский почесал в затылке. Он вспомнил, что это уже второе откровение такого рода в его жизни: наевшись вместе с Гиреевым мухоморов, он постиг нечто невыразимо важное, потом, правда, начисто забытое. В его памяти остались только слова, которым надлежало нести эту истину:

«Смерти нет, потому что ниточки исчезают, а шарик остаётся».

– Господи, – пробормотал он, – как всё - таки трудно протащить сюда хоть что - то…
– Вот именно, – сказал тихий голосок. – Откровение любой глубины и ширины неизбежно упрётся в слова. А слова неизбежно упрутся в себя.

Голос показался Татарскому знакомым.

– Кто здесь? – спросил он, оглядывая комнату.
– Сирруф прибыл, – ответил голос.
– Это что, имя?
– This game has no name, (*)– ответил голос. – Скорее, это должность.

Татарский вспомнил, где он слышал этот голос – на военной стройке в подмосковном лесу.

На этот раз он увидел говорящего, или, скорее, мгновенно и без всяких усилий представил его себе. Сначала ему показалось, что перед ним подобие собаки – вроде гончей, но с мощными когтистыми лапами и длинной вертикальной шеей. У зверя была продолговатая голова с коническими ушами и очень милая, хотя немного хитрая мордочка, над которой завивался кокетливый гребешок.

Кажется, к его бокам были прижаты крылья. Приглядевшись, Татарский понял, что зверь был таких размеров и такой странный, что лучше к нему подходило слово «дракон», тем более что он был покрыт радужно переливающейся чешуей (впрочем, к этому моменту радужно переливались почти все предметы в комнате). Несмотря на отчётливые рептильные черты, существо излучало такое добродушие, что Татарский не испугался.

– Да, всё упирается в слова, – повторил сирруф. – Насколько я знаю, самое глубокое откровение, которое когда - либо посещало посещало человека под влиянием наркотиков, было вызвано критической дозой эфира. Получатель нашёл в себе силы записать его, хотя это было крайне сложно. Запись выглядела так: «Во всей вселенной пахнет нефтью». До таких глубин тебе ещё очень далеко. Ну ладно, это всё лирика. Ты лучше скажи, где ты марочку - то эту взял?

                              «Вавилонская марка» (Отрывок) — одна из глав романа Виктора Пелевина «Generation „П“» /«Поколение „П“»/
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) – This game has no name - У этой игры нет названия (англ.)

Мыслею по древу

0

13

Вторая ступень для формулы отражающего коэффициента 

Брезжится день и в сумятице сальной,
Грубо размозжен значений поток,
Сквозь позолот, нестерпимо сусальный
Вяжется смысл, непривычен и строг.

Вновь заклейменными дырами блещут
Многоступенья... На взлёт ли? В кювет?
Я вам сегодня всего лишь мерещусь.
Так ли всё будет, коль выйду на свет?

Розовым цветом, в глухих прибаутках,
Нервом вразлет на безумство идей...
Я ведь живой! Я могу быть не в шутку!
Вышедшим вдруг из пространства людей.

Стынью земной напоказ переполнен,
Чередованьем то в блёстки, то в чернь,
Властно бреду. Жив. Пока что не сломлен.
Сквозь передряги. Вторая ступень.

                                                                                  Вторая ступень
                                                                                  Автор: Душевед

Философская часть «Македонской критики» – это попытка низвергнуть с пьедестала величайших французских мыслителей прошлого века. Мишель Фуко, Жак Деррида, Жак Лакан и так далее – не обойдено ни одно из громких имён.

Названием работа обязана методу, которым пользуется Кика (Кика Нафиков главный герой повести, прим. ОЛЛИ), – это как бы стрельба с двух рук, не целясь, о чём он говорит в коротком предисловии сам.

Достигается это оригинальным способом: Кика имперсонирует (1) невежду, никогда в жизни не читавшего этих философов, а только слышавшего несколько цитат и терминов из их работ. По его мысли, даже обрывков услышанного достаточно, чтобы показать полную никчёмность великих французов, и нет нужды обращаться к оригиналам их текстов, тем более что в них, как выражается Кика, «тупой ум утонет, как утюг в океане г - на, а острый утонет, как дамасский клинок».

При этом Кика стремится сделать свой пасквиль максимально наукообразным и точным, уснащая его цитатами и даже расчётными формулами.

Подход был бы, возможно, интересен, если бы критик - невежда, которым притворяется Кика, не был таким отчётливым французским философом. Увы, неподготовленный читатель при знакомстве с философскими пассажами «Македонской критики» неизбежно почувствует себя чем - то вроде утюга в ситуации, упомянутой Нафиковым. Все претензии, которые Кика предъявляет французам, могут быть точно так же обращены к нему самому.

Вот, например, как он сравнивает двух философов, Бодрияра и Дерриду:

«Что касается Жана Бодрияра, то в его сочинениях можно поменять все утвердительные предложения на отрицательные без всякого ущерба для смысла. Кроме того, можно заменить все имена существительные на слова, противоположные по значению, и опять без всяких последствий. И даже больше: можно проделать эти операции одновременно, в любой последовательности или даже несколько раз подряд, и читатель опять не ощутит заметной перемены. Но Жак Деррида, согласится настоящий интеллектуал, ныряет глубже и не выныривает дольше. Если у Бодрияра всё же можно поменять значение высказывания на противоположное, то у Дерриды в большинстве случаев невозможно изменить смысл предложения никакими операциями».

Бросается в глаза, что особое раздражение Кики во всех случаях вызывает Жан Бодрияр, часто называемый «Бодриякром» – по аналогии с термином «симулякр» (которым Кика чудовищно злоупотребляет в «Македонской критике», оговариваясь, правда, следующим образом: «Читатель понимает, что слово «симулякр», как его употребляю я, есть всего лишь симулякр бодрияровского термина «симулякр»). Раздражение легко объяснить – именно Бодрияр стоял у истоков открытия, которое сделало Кику преступником, но, как он полагал, поставило далеко впереди всех современных мыслителей.

Ненависть Нафикова к Бодрияру – это интеллектуальный эдипов комплекс. Он проявляется в желании уничтожить идейного предшественника, магически перенеся на него судьбу отца, испытавшего на себе всю мощь македонской критики (2). Дерриде с Соссюром пришлось отдуваться просто за компанию. Но здесь от смешного мы начинаем переходить к страшному.

Расколошматив своих идейных наставников из двух стволов, Кика задумчиво вопрошает: почему вообще существует французская философия? Его ответ таков – это интеллектуальная погремушка, оплачиваемая транснациональным капиталом исключительно для того, чтобы отвлечь внимание элиты человечества от страшного и позорного секрета цивилизации.

Кика полагал, что был первым, кто увидел этот секрет во всей его жуткой простоте. Зародыш, из которого родилась его мания, мирно дремал в книге Бодрияра «Символический обмен и смерть». Мы приведём эти роковые слова чуть позже: чтобы понять реакцию, которую они вызвали в Кике, надо представить себе гремучую смесь, находившуюся в его сознании к этому моменту. Сделать это несложно – в «Македонской критике» он уделяет воспоминаниям много места, предвкушая, видимо, внимание историков.

Начинает он с рассказа о том, какую роль сыграла в его жизни нефть. Ещё мальчиком он понял, насколько от неё зависит благосостояние семьи, – и отреагировал по - детски непосредственно.

На стене кабинета Нафикова - старшего долгие годы висел рисунок сынишки: некто зловещего вида, похожий не то на Синюю Бороду, не то на Карабаса - Барабаса, держит над запрокинутым лицом круглый сосуд с контурами материков, из которого в рот ему льётся тонкая чёрная струйка. Снизу разноцветными шатающимися буквами было написано: «ПАПА ПЬЁТ КРОВЬ ЗЕМЛИ». Рядом висел другой интересный рисунок – сделанный из замёрзшей нефти снеговик с головой Ленина (из - за того, что усы и борода Ильича были нарисованы белым по чёрному, снеговик больше походил на Кофи Аннана). Под снеговиком был стишок, написанный мамой:

Что за чёрный капитал Всё собою пропитал? Он смешную кепку носит, Букву «Р» не произносит!

Став постарше, Кика набросился на книги. Из многочисленных детских энциклопедий, которые покупал отец, выяснилось, что нефть – это не кровь земли, как он наивно полагал, а что - то вроде горючего перегноя, который образовался из живых организмов, в глубокой древности населявших планету.

Он был потрясён, узнав, что динозавры, которых, как кажется, может воскресить только компьютерная анимация, не исчезли без следа, а существуют и в наше время – в виде густой и пахучей чёрной жидкости, которую добывает из - под земли его отец. Когда его впервые посетила эта мысль, он спросил отца: «Папа, а сколько динозавров съедает в час наша машина?» Эти слова, показавшиеся отцу ребячьим бредом, имели, как мы видим, достаточно серьёзную подоплёку.

Естественно, маленького Кику интересовала не только нефть. Как и другие дети, он задавался великими вопросами, на которые не знает ответа никто из взрослых. Отец отвечал как мог, со стыдом чувствуя, что ничего не понимает про мир, в котором зарабатывает такие огромные деньги, – словом, всё было как в обычной семье. Однажды Кика спросил, куда деваются люди после смерти.

Это случилось в промежутке между двумя загранпоездками; Кика временно ходил в казанский садик, где сидел на горшке рядом с внуком идеологического секретаря национальной компартии. Нафиков - старший, взобравшийся на вершину жизненного Олимпа исключительно благодаря своей интуиции, сделал стойку. Чутьё подсказало ему, что надо быть очень и очень осторожным: именно из - за подобных мелочей бесславно завершилось множество карьер. Сославшись на головную боль, он велел Кике отстать, а сам попросил помощника срочно подготовить по этому вопросу взвешенную справку, в которой будет максимально внятно отражено всё то, что говорит по этому поводу официальная идеология.

На следующий день потрясённый Кика узнал, что после смерти советский человек живёт в плодах своих дел. Это знание вдохновило мальчика на новую серию жутковатых рисунков: подъёмные краны, составленные из сотен схватившихся друг за друга рук; поезда, словно сороконожки, передвигающиеся на множестве растущих из вагонов ног; реактивные самолёты, из дюз (3) которых смотрят пламенные глаза генерального конструктора, и так далее. Интересно, что всем этим машинам, даже самолётам, Кика подрисовывал рот, в который маршировали шеренги крохотных динозавров, похожих на чёрных ощипанных кур.

Если у Кики и состоялся обмен метафизическим опытом с соседями по горшку, он закончился без вреда для отцовской карьеры. Но объяснение тайны советского после смертия засело в сознании ребёнка так глубоко, что стало, можно сказать, фундаментом его формирующегося мировоззрения. Естественно, что эта тема вскоре оказалась в тени других детских интересов. Но через много лет, когда выросший Кика уже изучал философию в Сорбонне, началась российская приватизация, и прежний вопрос поднялся из тёмных глубин его ума.

Допустим, советские люди жили после смерти в плодах своих дел. Но куда, спрашивается, девались строители развитого социализма, когда эти плоды были обналичены по льготному курсу группой товарищей по удаче? То, что в эту группу входил его отец, делало проблему ещё более мучительной, потому что она становилась личной. Где они теперь, весёлые строители Магнитки и Комсомольска, отважные первопроходцы космоса и целины, суровые покорители Гулага и Арктики?

Ответ, что созданное их трудом сгнило и пропало, не устраивал Кику – он знал, что вещи переходят друг в друга, подобно тому, как родители продолжают себя в детях: детали нового станка вытачивают на старом, а сталь переплавляется в сталь.

Другой расхожий ответ – что всё, мол, разворовано, продано и вывезено – был одинаково непродуктивен. Кику волновал не уголовно - имущественный, а философско - метафизический аспект вопроса. Можно было месяцами изучать бизнес - схемы и маршруты перетекания капитала, можно было наизусть заучить биографии олигархов – и декоративных, которые у всех на виду, и настоящих, о которых мало что знает доверчивый обыватель, – но от этого не делалось яснее, куда отправились миллионы поверивших в коммунизм душ после закрытия советского проекта.

Этот вопрос ржавым гвоздём засел в сознании Кики и долгие годы ждал своего часа.

Однажды этот час пробил.

Предоставим слово Кике и «Македонской критике»:

«Был обычный осенний полдень, ясный и тихий. Я сидел у телевизора с книжкой; кажется, это был «Символический обмен и смерть» чудовищного Бодрияра.

На экране мелькал какой - то мультфильм, за которым я следил краем глаза: пират в треуголке, радостно хохоча, танцевал вокруг сундука с сокровищами, время от времени нагибаясь над ним, чтобы запустить руки в кучу золотых пиастров... И вдруг крышка сундука обрушилась вниз, вычеканив из его головы монету вроде тех, что лежали внутри. Монета была ещё живой – профиль на ней яростно моргал единственным сохранившимся глазом, но рот, похоже, склеился навсегда. Туммим (Тумимм. Переводчик - синхронист немецких мультфильмов для главного героя, увлекался запрещёнными веществами, прим. ОЛЛИ), который в этот момент был на пике прихода, прекратил хихикать (таким образом он переводил смех пирата) и спросил непонятно кого – надо полагать, меня, потому что, кроме нас и охраны, на вилле никого не было:

– Интересно, а остальные монеты... Они что, типа тоже из голов, да? Типа другие пираты подходили, открывали, потом бам, и все, да? И за несколько веков, значит, набежал целый сундук...

Мой взгляд упал на страницу и выхватил из путаницы невнятных смыслов странное словосочетание: «работник, умерший в капитале». И тайна денег в одну секунду сделалась ясна, как небо за окном».

Попробуем коротко изложить то, что Кика называл «тайной денег».

Деньги, по его мнению, и есть остающаяся от людей «нефть», та форма, в которой их вложенная в труд жизненная сила существует после смерти. Денег в мире становится всё больше, потому что всё больше жизней втекает в этот резервуар. Отсюда Кика делает впечатляющий вывод: мировая финансовая клика, манипулирующая денежными потоками, контролирует души мёртвых, как египетские маги в фильме «Мумия возвращается» с помощью чар управляют армией Анубиса (внимательный читатель «Македонской критики» заметит, что Кика чувствует себя немного увереннее, когда оперирует не категориями философии, а примерами из кинематографа).

Здесь и кроется разгадка посмертного исчезновения советского народа. Плезиозавр, плескавшийся в море там, где ныне раскинулась Аравийская пустыня, сгорает в моторе японской «Хонды». Жизнь шахтёра - стахановца тикает в бриллиантовых часах «Картье» или пенится в бутылке «Дом Периньон», распиваемой на Рублевском шоссе. Дальше следует ещё более залихватский вираж: по мнению Кики, задачей Гулага было создать альтернативный резервуар жизненной силы, никак не сообщающийся с тем, который контролировали финансовые воротилы Запада.

Победа коммунизма должна была произойти тогда, когда количество коммунистической «человеконефти», насильно экстрагированной из людей, превысит запасы посмертной жизненной силы, находящейся в распоряжении Запада. Это и скрывалось за задачей «победить капитализм в экономическом единоборстве». Коммунистическая человеконефть не была просто деньгами, хотя могла выполнять и эту функцию. По своей природе она была ближе к полной страдания воле, выделенной в чистом виде. Однако произошло немыслимое: после того как система обрушилась, советскую человеконефть стали перекачивать на Запад.

«По своей природе процесс, известный как «вывоз капитала», – пишет Кика, – это не что иное, как слив инфернальных энергий бывшего Советского Союза прямо в мировые резервуары, где хранится жизненная сила рыночных демократий. Боюсь, что никто даже не представляет себе всей опасности, которую таит происходящее для древней западной цивилизации и культуры».

Эта опасность связана с тем, что Кика называет «Серным фактором». Название взято им из нефтяного бизнеса.

Знание технологических аспектов нефтяного дела, которое он обнаруживает в своих выкладках, неудивительно – надо полагать, об этих вопросах Нафиковы говорили за утренним чаем, так же, как в других семьях беседуют о футболе и погоде. Просим прощения, если некоторые понятия, которыми оперирует Кика, покажутся слишком специальными, но цитата поможет лучше представить себе безумную логику «Македонской критики».

«Если полстакана «Red Label» смешать с полстаканом «Black Label», – пишет Нафиков, – получившееся виски будет лучше первого, но хуже второго. С нефтью то же самое.

Продукт под названием «Urals», который продаёт Россия, – это не один сорт, а смесь множества разных по составу нефтей, закачиваемых в одну трубу. При этом происходит усреднение качества. Поэтому те поставщики, нефть которых выше сортом и содержит меньше серы, получают компенсацию. Это так называемый Серный фактор, рассчитываемый по формуле:

Сф = 3,68 (s2 – s1) долларов за тонну

Здесь s2 – коэффициент, отражающий среднее содержание серы в смеси, а s1 – её содержание в нефти более высокого качества.

Тот же принцип пересчёта действует для североморской нефти Brent, сахарской смеси Saharan Blend, Arabian Light и так далее. Всё это – коктейли из множества ингредиентов, которые значительно отличаются друг от друга.

Символично, однако, что в нефти Urals значительно больше серы по сравнению с другими марками – что поэтически точно отражает специфику её добычи и многие аспекты связанной с ней деятельности. Каждый, кто знаком с российским нефтяным бизнесом, знает этот незабываемый привкус Серного фактора во всём – от первой утренней чашки кофе до последнего ночного кошмара. И чем ближе к трубе, тем сильнее пахнет серой.

Отсюда и этот характерный для российской нефтяной элиты «бурильный» взгляд – как на последних фотографиях Бодрияра.

Раз уж речь зашла о Бодрияре. Вот кого можно назвать серным кардиналом французской мысли...»

                                                                                          из повести Виктора Пелевина - «Македонская критика французской мысли»
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1) Достигается это оригинальным способом: Кика имперсонирует невежду, никогда в жизни не читавшего этих философов - Имперсонация - Выдача себя за иное лицо.

(2) Он проявляется в желании уничтожить идейного предшественника, магически перенеся на него судьбу отца, испытавшего на себе всю мощь македонской критики - Отец главного героя был застрелен киллером Шурой Македонским. Шура Македонский, в свою очередь это отсылка к реально существовавшему киллеру Александр Солоник.  Александр Викторович Солоник (известен как «Валерьяныч» и «Александр Македонский») — российский наёмный убийца, на счету которого десятки убийств, в том числе убийства уголовных «авторитетов». Получил широкую известность в преступном мире и правоохранительных органах 1990 - х годов. 31 января 1997 года другой российский киллер и бывший морской пехотинец Александр Пустовалов («Саша солдат») задушил Александра Солоника на вилле Солоника.

(3) реактивные самолёты, из дюз которых смотрят пламенные глаза генерального конструктора - Дюза - Устаревшее название наконечника (сопла, насадки) для выброса (распыления) направленной струи жидкости или газа.

Мыслею по древу

0

14

И вроде бы колёсики все целые ...

По ухабам судьбы
Я шагал за тобой,
Не боялся борьбы,
Каждый день, словно в бой.

Вместе нам нелегко,
А в разлуке – никак.
Если ты далеко,
Опускается мрак.

Быстро время летит,
С каждым годом быстрей.
Словно пуля, свистит -
Вовсе не соловей.

Мы теперь лишь друзья,
Это даже смешно.
И вернуться нельзя,
И остаться грешно.

                                      По ухабам судьбы (Отрывок)
                                             Автор: Олег Осетров

Секретарь парткома

- Ты мне умно не говори, - сказал Василий Маралов, идеологический работник на пенсии. - Я сам умный, три книги написал. Проще надо. Вот утебя что на руке? Часы, да?

Собеседник - друг и в некотором роде ученик - утвердительно икнул.

- Ну вот и поразмысли. Тут - своя диалектика. Носишь ты  их,  носишь, они у тебя тикают, тикают...
- А при чём тут научный атеизм, Вася? Мы ж с тобой о научном ате...
- Ты дослушай. Они  тикают,  тикают,  и  вдруг - бац!  Ударились  о раковину.
- Почему о раковину?
- Это со мной случай был, ещё до пенсии, в Сестрорецке. Я там...
- Ладно, неважно... Ну, ударились и что дальше?
- А дальше у одного маленького колёсика зубчик сломался. А все другие стали недоворачиваться. И часы тебе вместо пятницы возьмут и покажут какой - нибудь вторник. Вот так и человек... Эй, Петь!

Собеседник уже спал, прижавшись ухом к бежевой клеёнке.

- Петь, - сказал Маралов и потряс его  за  плечо. - Слышь, Петь... Пойдём, на диванчик ляжешь.

  2

Маралов проснулся, подвигал ногой, запутавшейся не то в сбившемся пододеяльнике, не то в не до конца снятых штанах, и хмуро, привычно выглянул из тающего ночного мира в залитую серым светом  комнату.

По его пробуждающемуся  мозгу медленно, как дождевые  черви, поползли первые утренние мысли - они касались окружающего  беспорядка.  Тот  действительно был ужасен: в комнате царил такой хаос, что в нём  даже  угадывалась  своя гармония - длинная лужа на полу как бы уравновешивалась вдавленным в кусок колбасы окурком, а сбитый с ног стул вносил в композицию что - то военное.

Несколько раз быстро шагнув в пустоте и полностью избавясь от  штанов (ремень всё - таки, как змея, цапнул холодной пряжкой за ногу), Маралов, как обычно, принялся наводить внутренний порядок.

Что - то похожее на вкус во рту явственно ощущалось и в  душе и было, кажется, связано со вчерашним разговором, хотя его содержание, тема и даже примерная траектория совершенно не желали вспоминаться. Словно  бы  что - то застряло в мозгу, обособившись от всего остального, и теперь ощущалось как плотная  масса  посреди  знакомых  мыслей  - холодная, бесформенная и угрожающая.

"Вспомнить надо, - думал Маралов, - о чём - то мы таком... О часах, что ли? Да нет, о часах - это помню. Это мы с атеизма перешли. А  вот потом, когда он на диванчик лёг. Час, наверно, бредил... И вот  тогда  я  чего - то такое...  Нет, не помню".

Открывая  глаза, Маралов видел вокруг себя загаженную комнату, закрывая - замечал в себе присутствие глубокой внутренней ямы, где явно скрывалось что - то опасное. Так продолжалось довольно долго. Маралов не  то чтоб не мог вспомнить в чём было дело, а скорее не мог себя заставить сделать это, как никогда не мог себя заставить сразу  нырнуть в холодную воду.

Получилось всё  автоматически - в квартире наверху заскрежетали чем - то по полу, тотчас же Маралов дал себе команду всё вспомнить - и вспомнил.
     
- Ухряб, - громко сказал он.

Вчера успели ещё поговорить о Боге. Оказалось, верят в него  оба,  но каждый по - своему. Петя признался, что на каждое партсобрание берёт с собой высушенное волчье ухо, а в особо серьёзных случаях три раза обходит клумбу во дворе, отчего получает небывалый заряд бодрости и мужества.

Маралов хотел было рассказать о том, что он когда - то видел в Сестрорецке; но совершенно неожиданно для себя начал говорить обобщениями: что никакого единого Бога нет, просто в каждой стране у  людей  существует какое - то главное чувство по поводу жизни, что ли, и если выразить это чувство в виде сказки или истории, то как раз и  получится конкретное священное писание и каждый конкретный, отдельно взятый Бог.

- Бог, - умильно сказал Маралов, -  это как бы персонифицированное обобщение всего непонятного.
- Чего ж, - помолчав, сказал тогда Петя с диванчика, - у нас  за  эти семьдесят лет столько непонятного набралось, что тоже можно обобщать.

Выходит, и Бог такой есть, который этому соответствует?

- Конечно, - сказал Маралов, - объективно должен быть.
- И соответствующая религиозная мистика тоже?
- А почему нет. Легко.

На этом разговор сам собой затих.

Маралов долго ворочался, вздыхал и всё  думал об этом интересном предмете, пытаясь представить себе соответствующего Бога.

Только вдуматься: огромные портреты над городами и синие ёлочки, торжественные заседания и могилы в стенах, бронзовые бюсты и салют - не просто ведь всё это так.

Этому, так сказать, материальному, - размышлял Маралов, - неизбежно должно соответствовать что - то духовное, сущностное...

Это и будет данный конкретный Бог - нечто, неявно вмещающее в себя всё остальное... 

Маралов незаметно уснул. 

Потом проснулся и засуетился Петя - он уже опаздывал на  актив в другом конце города.

Проводив его до дверей, Маралов пошёл обратно, и тут, в мутном утреннем полусне, когда он, сидя на кровати, стаскивал брюки, его  настигло невероятно ясное понимание - такое, что, испытав  его, он  даже не стал окончательно  раздеваться, а оглушённо повалился на простыни и воспользовался пьяной способностью мгновенно  засыпать.

Прошло несколько часов тяжёлого сна, во время которого это понимание не рассосалось, а, наоборот, как пущенный с откоса снежный ком, обросло рыхлым коконом страха и безнадёжности.

- Ухряб! - вдруг сказал Маралов. Ну, да, всё  дело в этом слове  - именно оно родилось из утренней вспышки ясности, и именно оно было  сейчас в центре тёмного внутреннего образования.

"А что значит - "ухряб"? - подумал Маралов, с гримасой боли поворачиваясь к стене. - Ухряб. Ничего не значит".

                                                                                                                                                                  из рассказа Виктора Пелевина -  «Ухряб»

Мыслею по древу

0

15

А птицы больше не с нами ... но не считая попугая

Золотые ворота висят на одной петле,
На таможне пусто, кого она остановит?
Птицы больше не с нами, тихо и грустно во мгле.
В капиллярах каналов так много запёкшейся крови.
Эта кровь протекла по стволам и достигла листвы,
Вскоре парки наполнило тихое боли шуршанье.
Вырождение силы и серость среди синевы
Превратились в покой и застывшего время молчанье.

                                                                                             Последний предел (Отрывок)
                                                                                   Автор: Козлов Николай Александрович

Одной из распространённых в этнографии техник изучения сравнительного облика народов является составление обобщенного портрета этнической группы.

Это несложно. Делают снимки нескольких тысяч человек – обычно строго анфас, как на документы, а затем с очень короткой экспозицией печатают все негативы на один лист фотобумаги.

Получается несколько размытое изображение условного «эфиопа» или «полинезийца» и т. д. Интересно отметить, что все без исключения лица, полученные таким способом, очень красивы, что лишний раз доказывает – мир, в котором мы живём, был прекрасно задуман, и если в нём что - нибудь не так, это не вина Создателя.

Ту же технику можно применить и к кандидатам в президенты.

Нет необходимости делать специальные одномасштабные снимки под строго одинаковым углом, как приходилось этнографам и антропологам. Развитие компьютерной техники упростило задачу – достаточно обычного компьютера «Силикон графикс», оснащённого программой «Elastic Reality» (1).

Эта программа работает следующим образом: в неё загружаются два изображения, называемые source image и target image (2).

Морфинг, то есть преобразование, идет от source image к target image. На каждое лицо наносится специальный контур (если кому интересно, кривая Безье, где кривизной сегментов можно управлять, двигая «тангенсы», т.е. тангенциальные отводы - «усы», исходящие из каждой точки).

После того как оба лица обтянуты контурами, устанавливаются точки соответствия между ними (correspondense points), и осуществляется собственно преобразование, которое имеет примерно пятьдесят промежуточных стадий.

При этом можно получить лицо, в котором будет, скажем, сорок процентов source image и шестьдесят процентов target image, что позволяет учесть сравнительный рейтинг кандидатов.

Довольно простые вычисления, напоминающие решение задачи из химической теории растворов, позволяют получить лицо виртуального президента России, интегрирующего в себе все без исключения народные чаяния.

Назовём этот персонаж Ultima Тулеев (что означает нечто вроде «последнего предела», в противоположность красному переделу и синему беспределу) и проследим ведущий к нему путь.

При первоначальных расчётах были использованы данные РОМИР (опрос 1500 чел. в 160 населённых пунктах с 5 по 11 июня) в пересчёте на 100% (Жириновский – 6%, Явлинский – 9%, Фёдоров – 3%, Лебедь – 10%, Ельцин – 43%, Зюганов – 29%).

Остальные кандидаты не учитывались как не имеющие серьёзного визуального эффекта на конечный результат. После первого тура выборов была проведена корректировка и получено новое изображение универсального кандидата.

Программа Elastic Reality позволяет одновременно работать только с двумя лицами, поэтому в процессе морфинга было получено несколько промежуточных результатов. Для каждого из них можно проделать короткий морфинг предвыборных лозунгов.

1. Трансмутация Ельцин – Зюганов (президент Зюгельцин): «Не дадим демонистам увлечь Россию в пропасть!»
2. Трасмутация Лебедь – Фёдоров (президент Лебедоров): «Каждый вор, взяточник и бандит должен знать – он получит в глаз!»
3. Трансмутация Жириновский – Явлинский (президент Жирявлинский): «К Индийскому океану за пятьсот дней!»
4. Трансмутация Жирявлинский – Лебедоров. Промежуточный результат, интересный прежде всего тем, что это самый точный портрет так называемой «третьей силы». Читателю предлагается самому придумать обобщенному кандидату «третьей силы» предвыборный лозунг.

Интересно, что первый гомункулус (Зюгельцин) является базовым, и остальные кандидаты служат чем - то вроде соуса, добавляя ему округлости щёк и стального блеска в глазах, хорошо заметного на двадцатидюймовом мониторе.

Но, хоть французы и говорят, что всё дело в соусе, неожиданный для многих результат первого тура слабо сказался на внешности Ultima Тулеева.

Последний портрет в серии трансмутаций (правый нижний угол этой страницы) является изображением Ultima Тулеева, полученным на основе результатов первого тура президентских выборов – практически это лицо ничем (кроме пробора на голове) не отличается от лица президента, полученного по результатам опроса РОМИРа.

Мы не претендуем на лавры первооткрывателя методики получения универсального кандидата.

Отметим два случая, когда она уже применялась в нынешней предвыборной кампании.

Первый, самый известный – это состоявшийся недавно морфинг Ельцин - Лебедь. Второй, мало кем правильно понятый, – это появление кандидата Брынцалова, который на самом деле является тридцать вторым кадром пятидесятипозиционного перехода от Жириновского к Фёдорову.

Это, кстати, наводит на мысли о том, что никто не может гарантировать реальности остальных кандидатов и, вполне возможно, что все нынешнее правительство России – просто несколько десятков гигабайт виртуального видеоряда на винчестере «Силикона» или «Оникса» в какой - нибудь подземной анимационной студии.

В заключение хотелось бы заметить, что царящий в средствах массовой информации предвыборный ажиотаж вызывает у нормального человека тяжёлое чувство. Все газеты и телеканалы неистово спорят, кто станет следующим президентом России и поведёт её дальше по «пути».

Нам представляется, что мы дали избыточный ответ на этот вопрос, показав эйдос, или первообраз, будущего президента, по отношению к которому любой победивший кандидат будет просто одной из возможных проекций.

А что касается пути, по которому пойдёт дальше Россия, то непонятно, как и куда символическое понятие может пойти по абстрактному.

Впрочем, мы допускаем, что некоторые из аналитиков всё же искренни в своём стремлении постичь истину.

Хотелось бы напомнить им, что Дао, о котором мы говорили в начале, это не дорога, по которой идут или ведут других, но, скорее, путь, который обретают внутри, наедине с собой, в опустевших и тёмных коридорах командных пунктов, избиркомов, телестудий и редакций.

Или, как говорил недавно по телевизору двадцать седьмой кадр пятидесятикадрового морфинга Толстой - Буковский, наивно считать, что новый президент что - то изменит – подлинную реформу России надо начинать с себя.

                                                                                                                        из рассказа Виктора Пелевина -  «Ultima Тулеев, или Дао выборов»
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1) оснащённого программой «Elastic Reality» - Elastic Reality — технологическая концепция, которая предполагает совмещение виртуальной и физической сред путём манипуляций в реальном времени.  С помощью Elastic Reality цифровые объекты могут взаимодействовать с физическим миром и наоборот. Эта концепция основана на объединении технологий дополненной реальности (AR), виртуальной реальности (VR) и искусственного интеллекта (AI).

(2) в неё загружаются два изображения, называемые source image и target image - Source image и target image — это параметры команды Docker tag, которая позволяет пометить изображение и назначить ему новое имя. SOURCE_IMAGE — это имя существующего образа Docker, который нужно пометить. TARGET_IMAGE — имя, которое нужно назначить помеченному образу. С помощью команды можно указать тег для различения версий образа или определённой среды (например, разработки или производства).

Мыслею по древу

0

16

В спасительной преемственности благородных знаний 

Вздыхает новый чайник
На старенькой плите:
- Спасите, я в отчаянье!
Условия не те!

Ему плита ответила:

- А мы давно Вас ждём!
увидите, как весело
и дружно мы живём!

Что ж, лучше в магазине
пустые видеть сны,
пылиться на витрине?

А здесь Вы так нужны!

Сейчас чайку хозяева
попьют, устав от дел...

И стыдно стало чайнику.
И чайник... закипел!

                                                        Чайник
                                     Автор: Татьяна Ситникова 2

КАКТУС и ЧАЙНИК 🌞 Блогер Альбатрос сделал мультфильм с помощью нейросетей

Одним из терминов, вошедших в современный английский из русского вслед за «гулагом» и «погромом», был «самиздат».

Он обычно определяется как система тайной публикации антисоветских текстов в странах бывшего восточного блока.

Говоря «самиздат», обычно имеют в виду Солженицина. Но в действительности, «самиздат» означал Кастанеду. Этому есть простое объяснение: когда вы живёте в гулаге со дня вашего рождения, чтение книги о гулаге в свободное время выглядит уж слишком патриотически. Вам хочется чего - то иного.

Кастанеда официально не был запрещён в предперестроечном Советском Союзе. Но он не был и разрешён.

Если бы вас застукали с пиратским переводом Кастанеды — это могло бы причинить вам небольшую неприятность, сопоставимую с последствиями вождения автомобиля в нетрезвом виде или мочеиспускания в общественном месте, но за это вас никогда бы не упрятали за решётку.

Нарушением общественного порядка был самиздат, а не Кастанеда. Это был вопрос формы, а не содержания. Именно форма самиздата превратила Кастанеду в нечто весьма непредсказуемое.

Самый красивый трюк Кастанеды был основан на популярной вере в существование вымысла и реальности. Эта вера принимает за очевидный факт, что существует качественное различие между двумя видами книг.

Если первая излагает удивительную историю, которая никогда не происходила с вымышленным персонажем, то вторая — удивительную историю, которая никогда не произойдёт с вами.

Такое различие существует, но это различие не между книгами, а между предустановками читательского сознания.

В этом заключается реальная магия, которая делает четыре Евангелия либо унылым образцом древнего постмодернизма, либо правдивой историей, которая разворачивается перед вашими глазами. Текст тут не при чём. Что легенда, а что правда, зависит только от вашей готовности украсить легенду красками жизни.

Кастанеда эксплуатирует этот психический феномен, который, между прочим, он описал в своих книгах с непринуждённостью и блеском, не доступной никакому другому современному пророку, по крайней мере из деловых кругов.

Его работа воспринималась как документ, хотя позже его издатели скромно переместили её в таинственную категорию «Мистика».

Но если западный массовый книжный рынок безоговорочно поместил Дона Хуана среди явлений поп - культуры 60 - ых и 70 - ых, то в Советском Союзе он был тайным знанием для небольшой группы избранных даже десятилетие спустя.

Если некоторые из его западных читателей воспринимали термин «документальная литература» как манёвр для увеличения продаж, то нам такой взгляд был полностью чужд.

В то время в нашей культуре не существовало понятие бестселлера.

Покрытые пылью издания задумчивой прозы Брежнева, заполонившей все книжные магазины, не были бестселлерами — они были бестпринтерами. Была такая неприличная маркетинговая уловка, обеспечивающая многомиллионные тиражи. Для этого надо было быть членом Политбюро. А Кастанеда им не был. И мы не имели серьёзного повода для подозрений.

Самиздатовским воплощением книг Кастанеды были фотокопии машинописного перевода. Это стало причиной того, что доступ к ксероксу мог резко поднять ваше положение в тайной иерархии.

Качество ваших кастанедовских листков выдавало вашу близость к таинственному центру оккультного знания, ибо обычно имели хождение копии с копий, копии с копий с копий — и так до бесконечности.

Иногда буквы были настолько бледные, что когда наконец удавалось дочитать страницу, вы чувствовали себя египтологом, сумевшим реконструировать надпись на полуразрушенном обелиске.

Переводы были технически правильны, но имели больше примечаний на полях, чем самого текста — это удваивало чувство подлинности.

Иногда вам давали книгу «до завтра», и надо было читать ночь напролёт.

Иногда вам говорили: «если что случится — я вам этого не давал, ладно?»

Это уже была не просто документальная литература, это была контр - реальная литература, где комбинация различных факторов создавала совокупный эффект такой силы, что некоторые читатели видели сны наяву ещё час после того, как они читали об искусстве видеть грёзы.

А некоторые были в силах осуществить девиз Дона Хуана: «знание — сила».

Было место в Москве, называемое Птичьим рынком — барахолка, где можно было купить зверушку, цветок и многое другое.

Однажды, когда мне едва перевалило за двадцать, я забрёл туда в поиске чего - то нужного.

Проходя мимо длинного прилавка с растениями, я увидел странный лысый кактус с табличкой «Lophophora Williamsii». Название что - то напоминало.

Я вспомнил, где я видел эти слова — в предисловии к книге Кастанеды. Это было латинское название того одушевлённого растения, которое Дон Хуан обычно называл «Мескалито». Мескалито был растением и духом одновременно.

Следующие несколько недель стали неразрешимой загадкой для кактусоводов Москвы. Казалось, крупный новый игрок ворвался в их небольшой мирок. Он действовал с неслыханным размахом и исчез бесследно после полного истощения московских запасов специфического кактуса, известного главным образом красивыми цветками и полным отсутствием шипов.

Рассказывай, память!

Некоторые особи пейота были тяжёлыми, зрелыми и тёмными, другие — лёгкими, зелёными и малюсенькими.

Одни росли из серого песка, иные были привиты к другому кактусу, образуя вместе с ним странного горбатого монстра.

Я помню пол моей комнаты, превращённый сумерками и мощью моего энтузиазма в бесплодное пространство пустыни Сонора, где я так часто бывал с Доном Хуаном и Карлосом во время их прогулок.

Ходьба по пустыне требовала особой осторожности, поскольку её поверхность была покрыта пластмассовыми цветочными горшками различных форм и расцветок, расставленных особым порядком, подобно армии, готовящейся к сражению. А как гласит история, если есть армия, готовая к битве, начало битвы — это лишь вопрос времени.

К сожалению, Мескалито сказал мне «нет».

Это растение требует очень много солнца и особую почву, чтобы произвести мескалин в количестве, достаточном для вызова его благородного духа.

Несмотря на то, что число съеденных мной бутонов, вызвало бы у Дона Хуана свист почтительного недоверия, результат был нулевым, или очень близким к тому: род едва ощутимого искажения восприятия, которое было заметно лишь потому, что я страстно жаждал его и выискивал в себе его признаки.

Я шёл по лесу, смотрел на закат, не чувствуя ничего особенного, кроме скрипа песка на зубах. Однако, мой мескалитовый трип имела один весьма неожиданный побочный эффект. Два дня спустя началась перестройка.

Что же заставляет меня возвращаться к Кастанеде?

Я всё знаю, относительно той иронии, которой так привлекают его книги — во многих случаях она обоснована.

Моя собственная проблема с метафизической моделью Кастанеды много глубже, чем вся критика, которую я выслушал. И это не только моя проблема.

Однажды, беседуя о книгах Кастанеды с буддистским монахом в корейском монастыре, я сказал: «Есть концепция, которую я не могу переварить. Это место, где Кастанеда говорит, что знание — синеватый ореол, окружающий эманацию Орла». «Безусловно!» — подтвердил монах. «Если это так, кто же в таком случае, знает об этом синеватом ореоле?»

Но все же я люблю его. Даже с синеватым ореолом. Он очень похож на тот горбатый монстр - кактус. Он не имеет голографического сертификата, что он подлинный Пейот (TМ), он не может приподнять над землёй, и, возможно, не имеет даже права называться кактусом.

Но он дарит вам незначительный побочный эффект, который вдруг делает центр краем, а край центром. Со всеми своими фокусами и провалами, он сияет высоко над пёстрой толпой многих «своим особенным голосом» на крутом маршруте от мрака до забвения.

Независимо от того, какие ошибки содержат его книги, они обладают очень редким качеством, самым важным в мире, его трудно определить иначе, чем в собственных терминах Кастанеды: они имеют душу.

                                                                                                                                                                Мой мескалитовый трип
                                                                                                                                                      Автор: Пелевин Виктор Олегович

Мыслею по древу

0

17

Всё так, как ты хочешь, Гармония (©)

День за окном! Остатки сна? В архив!
Он не обяжет? Вечно же хранить?
О правде... голой? Или то, что... миф?
Придётся? Да, печально! Но... забыть!
Лишь очень мало можно сохранить -
В той лихорадке жизни, что вокруг!
События подскажут? Как же жить?
Иль вовлекут тебя в какой - то круг?
Слаб человек, чтоб всё преодолеть?
Его ломают, мнут, чтоб выживал!
Ему себя почаще бы... жалеть?
Но только как? Кто б это - подсказал?
Но как-то надо... ладить? Жизнь? Идёт!
Такая жизнь... Уступки? Не жалеть!
А по прямой? Куда же заведёт?
И потому? Терпеть: себе велеть!
И так у всех? Пожалуй, что... у всех!

                                                            День за окном!.. (Отрывок)
                                                    Автор: Олег Николаевич Шишкин

Горячий солнечный свет падал на скатерть, покрытую липкими пятнами и крошками, и Андрей вдруг подумал, что для миллионов лучей это настоящая трагедия – начать свой путь на поверхности солнца, пронестись сквозь бесконечную пустоту космоса, пробить многокилометровое небо – и всё только для того, чтобы угаснуть на отвратительных останках вчерашнего супа.

А ведь вполне могло быть, что эти косо падающие из окна жёлтые стрелы обладали сознанием, надеждой на лучшее и пониманием беспочвенности этой надежды – то есть, как и человек, имели в своём распоряжении все необходимые для страдания ингредиенты.

«Может быть, я и сам кажусь кому - то такой же точно жёлтой стрелой, упавшей на скатерть. А жизнь – это просто грязное стекло, сквозь которое я лечу. И вот я падаю, падаю, уже чёрт знает сколько лет падаю на стол перед тарелкой, а кто - то глядит в меню и ждёт завтрака…»

Андрей поднял глаза на телевизор в углу и увидел какое - то примелькавшееся лицо, беззвучно открывающее рот перед тремя коричневыми микрофонами. Потом камера повернулась и показала двух человек, которые яростно толкались у другого микрофона, – с бесстыдным русским фрейдизмом хватая друг друга за одинаковые рыжие галстуки.

Подошёл официант и поставил на стол завтрак. Андрей посмотрел в алюминиевую миску. Там была пшёнка и растаявший кусок масла, похожий на маленькое солнце. Есть совершенно не хотелось, но Андрей напомнил себе, что следующий раз попадёт сюда в лучшем случае вечером, и стал стоически глотать тёплую кашу.

Появились первые посетители, и ресторан стал постепенно заполняться их голосами – у Андрея было такое ощущение, что на самом деле тишина оставалась ненарушенной, просто помимо неё появилось несколько притягивающих внимание раздражителей.

Тишина была похожа на пшёнку в его миске – она была такой же густой и вязкой; она деформировала голоса, которые звучали на её фоне отрывисто и истерично.

За соседним столом громко говорили о снежном человеке, которого будто бы видела вчера какая - то сумасшедшая старуха. Андрей сначала прислушивался к разговору, а потом перестал.

Напротив него уселся румяный седой мужчина в строгом чёрном кителе с небольшими серебряными крестиками на лацканах.

– Приятного аппетита, – сказал он, улыбнувшись.
– Да бросьте вы, – сказал Андрей.
– Что это вы такой мрачный? – удивлённо спросил сосед.
– А вы чего такой весёлый?
– Я не весел, – ответил сосед, – я радостен.
– Ну и я тоже, – сказал Андрей, – не мрачен, а задумчив. Сижу и размышляю.

Доев кашу, он придвинул к себе стакан с чаем и принялся размешивать в нём сахар. Сосед продолжал улыбаться. Андрей подумал, что сейчас он опять заговорит, и стал крутить ложечкой быстрее.

– Думать, а иногда и размышлять, – сказал сосед, сделав дирижирующее движение рукой, – разумеется, полезно и в жизни весьма часто необходимо. Но всё зависит от того, откуда этот процесс берёт, так сказать, своё начало.
– А что, – спросил Андрей, – есть разные места?
– Вы сейчас иронизируете, а они между тем действительно есть. Бывает, что человек пытается сам решить какую - то проблему, хотя она решена уже тысячи лет назад. А он просто об этом не знает. Или не понимает, что это именно его проблема.

Андрей допил чай.

– А может, – сказал он, – это действительно не его проблема.
– У всех нас на самом деле одна и та же проблема. Признать это мешает только гордость и глупость. Человек, даже очень хороший, всегда слаб, если он один. Он нуждается в опоре, в чём - то таком, что сделает его существование осмысленным. Ему нужно увидеть отблеск высшей гармонии во всём, что он делает. В том, что он изо дня в день видит вокруг.

Он ткнул пальцем в окно. Андрей поглядел туда и увидел лес, далеко за которым, у самого горизонта, поднимались в небо три огромных, коричневых от ржавчины трубы какой - то электростанции или завода – они были такими широкими, что больше походили на гигантские стаканы. Андрей засмеялся.

– Чего это вы? – спросил сосед.
– Знаете, – сказал Андрей, – я себе сейчас представил такого огромного пьяного мужика с гармошкой, до неба ростом, но совсем тупого и зыбкого. Он на этой своей гармошке играет и поёт какую - то дурную песню, уже долго - долго. А гармошка вся засаленная и блестит. И когда внизу это замечают, это называется отблеском высшей гармонии.

Сосед чуть поморщился.

– Всё это, знаете, не ново, – сказал он. – Иерархия демиургов, несовершенный уродливый мир и так далее, если вас интересует историческая параллель. Гностицизм, одним словом. Но ведь счастливым он вас никогда не сделает, понимаете?
– Ещё бы, – сказал Андрей, – слово - то какое страшное. А что меня сделает счастливым?
– К счастью путь только один, – веско сказал сосед и ковырнул вилкой в миске, – найти во всём этом смысл и красоту и подчиниться великому замыслу. Только потом по - настоящему начинается жизнь.

Андрей хотел было спросить, чьему именно замыслу надо подчиниться и какому из замыслов, но подумал, что в ответ на этот вопрос собеседник обязательно всучит ему какую - нибудь брошюру, и промолчал.

– Может, вы и правы, – сказал он, вставая из - за стола, – спасибо за беседу. Извините, у меня просто с утра настроение плохое. Вы, я вижу, очень образованный человек.
– Так у меня работа такая, – сказал сосед. – Спасибо вам. А вот это возьмите на память.

Сосед протянул ему маленький цветной буклет, на обложке которого было нарисовано неправдоподобно розовое ухо, в которое влетала сияющая – видимо, с отблеском высшей гармонии – металлическая нота с двумя крылышками, примерно двенадцатого калибра. Поблагодарив, Андрей сунул буклет в карман и пошёл к выходу.

Торопиться было некуда, но всё равно он шёл быстро, время от времени с извинениями задевая кого - нибудь из множества людей, бродивших, как и всегда в это время дня, по узким коридорам.

Они глядели в окна, улыбались, и на их лицах дрожали пятна солнечного света.

Отчего - то было необычно много молодых, но уже растолстевших женщин в турецких спортивных костюмах – вокруг них крутились молчаливые дети, занятые бессистемным изучением окружающего мира. Иногда рядом появлялись мужья в майках навыпуск; у многих в руках было пиво.

                                                                                                                  из аллегорической повести Виктора Пелевина - «Жёлтая стрела»

Мыслею по древу

0

18

Граждане, не ходим по базару без толку ..  (©)

Где работа — идите туда
первое мая праздник труда.

                                            Где работа — идите туда…
                                          Поэт: Владимир Маяковский

Литература англоязычных стран на московских книжных лотках представлена в основном жанром, который можно назвать «эрзацем видео для бедных».

Приличным книгам, рискующим высунуться из - за спины Харольда Роббинса или бедра Жаклин Сьюзен (1), приходится мимикрировать и маскироваться под пошлость.

Роман Джона Фаулза «Коллекционер», появившийся недавно на русском языке, назван в коротком предисловии «эротическим детективом».

В каком - то смысле это обман читателя – под видом щей из капусты ему подсовывают черепаховый суп. Это достаточно старая книга – она первый раз вышла в Лондоне в 1963 году, – но такая же могла бы быть написана в сегодняшней Москве. Попытаюсь объяснить, почему.

Это история банковского клерка, влюблённого в молодую художницу Миранду. Выиграв много денег в тотализатор, клерк покупает загородный дом, превращает его подвал в тюрьму, похищает девушку и запирает её в подвале, где она через некоторое время умирает от болезни.

Все время своего заточения Миранда ведёт дневник. На первом месте в нём вовсе не её похититель, которого она называет Калибаном в честь одного из героев Шекспира (2), а её прежний мир, из которого её неожиданно вырвала тупая и безжалостная сила.

Вот что, к примеру, пишет Миранда в своём дневнике:

«Ненавижу необразованных и невежественных. Ненавижу весь этот класс новых людей. Новый класс с их автомобилями, с их деньгами, с их телевизионными ящиками, с этой их тупой вульгарностью и тупым, раболепным, лакейским подражанием буржуазии»…

«Новые люди» те же бедные люди. Это лишь новая форма бедности. У тех нет денег, а у этих нет души… Доктора, учителя, художники – нельзя сказать, что среди них нет подлецов и отступников, но если есть какая - то надежда на лучшее на свете, то она связана только с ними».

Так вот, читая этот дневник, я никак не мог отделаться от ощущения, что уже видел где - то нечто подобное.

Наконец я понял, где – на последней странице «Независимой газеты», где из номера в номер печатают короткие эссе, в которых российские интеллигенты делятся друг с другом своими мыслями о теперешней жизни.

Эти эссе бывают совершенно разными – начиная от стилистически безупречного отчёта о последнем запое и кончая трагическим внутренним монологом человека, который слышит в шуме «мерседесов» «топот» чуть ли не топот монгольской конницы.

Главное ощущение от перемен одно: отчаяние вызывает не смена законов, по которым приходится жить, а то, что исчезает само психическое пространство, где раньше протекала жизнь.

Люди, которые годами мечтали о глотке свежего воздуха, вдруг почувствовали себя золотыми рыбками из разбитого аквариума.

Так же как Миранду в романе Фаулза тупая и непонятная сила вырвала их из мира, где были сосредоточены все ценности и смысл, и бросила в холодную пустоту.

Выяснилось, что чеховский вишнёвый сад мутировал, но всё - таки выжил за гулаговским забором, а его пересаженные в кухонные горшки ветви каждую весну давали по нескольку бледных цветов. А сейчас меняется сам климат. Вишня в России, похоже, больше не будет расти.

Этот взгляд на мир из глубин советского сознания изредка перемежается взглядом снаружи – лучшим примером чего служит статья Александра Гениса «Совок».

Собственно, героями Гениса являются именно его соседи по рубрике «Стиль жизни» в «Независимой газете». Проанализировав историю становления термина «совок» и различные уровни смысла этого слова, Генис мимоходом коснулся очень интересной темы – метафизического аспекта совковости.

«Освобождённые от законов рынка, – пишет он, – интеллигенты жили в вымышленном, иллюзорном мире. Внешняя реальность, принимая облик постового, лишь изредка забредала в эту редакцию, жившую по законам „Игры в бисер“ (3). Здесь рождались странные, зыбкие, эзотерические феномены, не имеющие аналогов в другом, настоящем мире».

Александр Генис часто употребляет такие выражения, как «подлинная жизнь», «реальность», «настоящий мир», что делает его рассуждения довольно забавными. Получается, что от совков, так подробно описанных в его статье, он отличается только тем набором галлюцинаций, которые принимает за реальность сам.

Если понимать слово «совок» не как социальную характеристику или ориентацию души, то совок существовал всегда.

Типичнейший совок – это Василий Лоханкин (4), особенно если заменить хранимую им подшивку «Нивы» на «Архипелаг ГУЛАГ».

Классические совки – Гаев и Раневская из «Вишневого сада», которые не выдерживают, как сейчас говорят, столкновения с рынком.

Только при чём тут рынок? Попробуйте угадать, откуда взята следующая цитата:

«Уезжая из Москвы, проезжая по ней, я почувствовал то, что чувствовал уже давно, с особенной остротой: до чего я человек иного времени и века, до чего я чужд всем её „пупкам“ и всей той новой твари, которая летает по ней в автомобилях!»

Это не с последней страницы «Независимой газеты». Это из «Несрочной весны Ивана Бунина», написанной в Приморских Альпах в 1923 году.

Тут даже текстуальное совпадение с Фаулзом, чья героиня ненавидит «новый класс» именно «со всеми его автомобилями».

Только герой Бунина называет этот новый класс «новой тварью» и имеет в виду красных комиссаров.

Ещё один «совок» – сэлинджеровский Холден Колфилд (5), который мучает себя невнятными вопросами вместо того, чтобы с ослепительной улыбкой торговать бананами у какой - нибудь станции нью йоркского сабвея.

Кстати, и он отчего - то проходится насчёт автомобилей, говоря о «гнусных типах… которые только и знают, что хвастать, сколько миль они могут сделать на своей дурацкой машине, истратив всего один галлон горючего…»

Миранда и её друзья из романа Фаулза, совки Александра Гениса, Васисуалий Лоханкин и Холден Колфилд – явления одной природы, но разного качества. Совок – вовсе не советский или постсоветский феномен. Это попросту человек который не принимает борьбу за деньги или социальный статус как цель жизни.

Он с брезгливым недоверием взирает на суету лежащего за окном мира, не хочет становиться его частью и, как это ни смешно звучит в применении к Васисуалию Лоханкину, живёт в духе, хотя и необязательно в истине. Такие странные мутанты существовали во все времена, но были исключением.

В России это надолго стало правилом. Советский мир был настолько подчёркнуто абсурден и продуманно нелеп, что принять его за окончательную реальность было невозможно даже для пациента психиатрической клиники.

И получилось, что у жителей России, кстати, необязательно даже интеллигентов, автоматически – без всякого их желания и участия – возникал лишний, нефункциональный психический этаж, то дополнительное пространство осознания себя и мира, которое в естественно развивающемся обществе доступно лишь немногим.

Для жизни по законам игры в бисер нужна Касталия. Россия недавнего прошлого как раз и была огромным сюрреалистическим монастырём, обитатели которого стояли не перед проблемой социального выживания, а перед лицом вечных духовных вопросов, заданных в уродливо - пародийной форме.

Совок влачил свои дни очень далеко от нормальной жизни, но зато недалеко от Бога, присутствия которого он не замечал. Живя на самой близкой к Эдему помойке, совки заливали портвейном «Кавказ» свои принудительно раскрытые духовные очи, пока их не стали гнать из вишнёвого сада, велев в поте лица добывать свой хлеб.

Теперь этот нефункциональный аппендикс советской души оказался непозволительной роскошью. Миранда пошла защищать Белый дом и через некоторое время оказалась в руках у снявшего комсомольский значок Калибана, который перекрыл ей все знакомые маршруты непроходимой стеной коммерческих ларьков.

В романе Фаулза Миранда погибает, так что параллель выходит грустная. Но самое интересное в том, что Фаулз через два года возвращается к этой же аллюзии из Шекспира в романе «Маг», и там Миранда оказывается вовсе не Мирандой, а Калибан – вовсе не Калибаном. И все остаются в живых, всем хватает места.

Наверное, точно так же в конце концов хватит его и в России – и для долгожданного Лопахина, которого, может быть, удастся наконец вывести путем скрещивания множества Лоханкиных, и для совков, поглощённых переживанием своей тайной свободы в тёмных аллеях вишневого сада.

Конечно, совку придётся потесниться, но вся беда в том, что пока на его место приходит не homo faber (6), а тёмные уголовные пупки, которых можно принять за средний класс только после пятого стакана водки.

Кроме того, большинство нынешних антагонистов совка никак не в силах понять, что мелкобуржуазность – особенно восторженная – не стала менее пошлой из - за краха марксизма.

Остаётся только надеяться, что осознать эту простую истину им поможет замечательный английский писатель Джон Фаулз.

                                                                                             эссе Виктора Пелевина - «Джон Фаулз и трагедия русского либерализма»
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(1)  Приличным книгам, рискующим высунуться из - за спины Харольда Роббинса или бедра Жаклин Сьюзен , приходится мимикрировать - Гарольд Роббинс (настоящее имя — Гарольд Рубин, также известен под именем Фрэнсис Кейн) — американский писатель. Его книги были переведены на 32 языка, всего продано более 750 миллионов экземпляров. Книги Роббинса можно характеризовать как остросюжетные романы, где доминантами являются — секс, деньги и власть, в них широко используются светские сплетни и завуалированные факты из биографий известных людей.
Жаклин Сьюзен - Жаклин Сюзанн (Сьюзен) (англ. Jacqueline Susann) — американская писательница и актриса. В начале 1960 - х выпустила первую книгу, посвящённую её пуделю Жозефин. Роман «Долина кукол» (1966) принёс ей мировую известность. Книга раскупалась миллионными тиражами и была признана самым продаваемым романом в истории. После «Долины кукол» написала ещё четыре популярных романа.

(2)  На первом месте в нём вовсе не её похититель, которого она называет Калибаном в честь одного из героев Шекспира - Калибан - Один из главных персонажей романтической трагикомедии Уильяма Шекспира «Буря». Антагонист мудреца Просперо, восстающий против хозяина слуга, грубый, злой, невежественный дикарь.

(3) жившую по законам „Игры в бисер“ - «Игра в бисер» — название романа Германа Гессе, в котором описывается вымышленная игра, происходящая в государстве Касталия. Суть игры заключается в том, чтобы на основе части информации «достроить» полную картину, используя при этом свои познания в искусстве, философии, религии и науке. Изначально инструментом для записи партий игры служили бисерины, отчего она и получила своё название. Гессе не приводит точных инструкций по игре, описывая её нарочито туманно: «это что - то вроде свободного развития заданной темы, сшивающего слои разных наук и искусств».

(4) Типичнейший совок – это Василий Лоханкин - Васисуалий Андреевич Лоханкин — персонаж романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой телёнок». Впервые появляется в цикле сатирических новелл «Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска», который выходил в 1928 – 1929 годах. Герой, появляющийся в трёх главах произведения, много размышляет о судьбах русской интеллигенции. После ухода жены Варвары начинает изъясняться пятистопным ямбом. О внешности Лоханкина авторы романа упоминают коротко: это мужчина с крупными ноздрями и фараонской бородкой. Образ Васисуалия был неоднозначно воспринят в литературном сообществе и вызвал полемику среди критиков от 1930-х до 1970 - х годов.

(5) Ещё один «совок» – сэлинджеровский Холден Колфилд - Холден Колфилд (англ. Holden Caulfield) — вымышленный персонаж произведений Джерома Д. Сэлинджера, главный герой - антигерой и рассказчик романа «Над пропастью во ржи» (1951). Некоторые характеристики персонажа:
Родился для обеспеченной и привилегированной жизни, но смотрит свысока на элитарный мир, в котором живёт.
Подвергает сомнению ценности своего общества и порой отвергает принятые в нём правила поведения.
Ему свойственны наблюдательность, самоанализ, цинизм, сарказм и вспыльчивость, и вместе с тем искренняя доброта, сострадание, робость и таланты.
Его выгоняют из множества школ, чаще всего из - за того, что он не похож на остальных.
С момента публикации книги Холден стал иконой подросткового бунта и тоски и считается одним из самых важных персонажей американской литературы XX века.

(6) Конечно, совку придётся потесниться, но вся беда в том, что пока на его место приходит не homo faber - Homo faber (лат. «Человек - творец») — это концепция, согласно которой люди способны контролировать свою судьбу и окружающую среду благодаря использованию инструментов. В латинской литературе Аппиан Клавдий Цецилий использует этот термин в своих «Сентенциях», говоря о способности человека управлять своей судьбой и тем, что его окружает: Homo faber suae quisque fortunae («Каждый человек — творец своей судьбы»).
В более ранних антропологических дискуссиях Homo faber, «человек работающий», противопоставляется Homo ludens, «человеку играющему», который занимается развлечениями, юмором и досугом.

Мыслею по древу

0

19

Мир за границей хлопковой плантации

Ну, почему, лапуля, мы вновь зашли в тупик,
         И общий, не могу я, найти с тобой язык?!
         Я не о том блаженстве, я вовсе не о том,
         Когда ты в совершенстве владеешь языком!

Мы об одном и том же спорим битый час,
Как древний грек – с неандертальцем,
Но, лишь растёт непонимание у нас,
И я кажусь – себе страдальцем!

Непрошибаемая логика твоя –
Языковым стоит барьером,
Как будто ты – сошла с Венеры,
Или с Луны свалился я!

                                           Музыкальная композиция - «Языковой барьер» (Отрывок)
                                                                  Автор: Даниил Сорокин

Дворецкий (2013) - The Butler (2013)

Дезиньори весь день прогостил у Кнехта и тот позволил ему, как обещал, быть свидетелем всех его распоряжений и работ этого дня.

К вечеру – гость собирался на следующее утро рано уезжать – они сидели вдвоём у Кнехта в гостиной, вновь связанные почти такой же близкой дружбой, как бывало прежде.

День, когда он час за часом мог наблюдать работу Магистра, произвёл на гостя сильное впечатление.

В тот вечер между ними произошла беседа, которую Дезиньори, вернувшись домой, тотчас же записал.

Хотя в этой записи содержатся некоторые подробности, не имеющие особого значения, и иному читателю не понравится, что ими прерывается нить нашего стройного повествования, мы всё же намерены передать здесь эту беседу в том виде, как она была записана.

– Так много мне хотелось тебе показать, – начал Магистр, – да вот, не удалось.

Например, мой прекрасный сад… – ты ещё помнишь магистерский сад и посадки Магистра Томаса? – да и многое другое. Надеюсь, мы ещё найдём для этого подходящий часок. Всё же со вчерашнего дня ты смог освежить кое - какие воспоминания и получить представление о роде моих обязанностей и о моей повседневной жизни.

– Я благодарен тебе за это, – ответил Плинио. – Я только сегодня вновь начал понимать, что, собственно, представляет собой ваша Провинция и какие удивительные и великие тайны она хранит в себе, хотя все эти годы разлуки я гораздо больше думал о вас, чем ты, быть может, полагаешь.

Ты позволил мне сегодня заглянуть в твою жизнь и работу, Иозеф, и я надеюсь, не в последний раз; мы ещё часто будем беседовать с тобой обо всём, что я здесь видел и о чём я пока ещё не в состоянии судить.

С другой стороны, я чувствую, что твоё доверие обязывает также и меня; я знаю, что моя замкнутость должна была показаться тебе странной.

Что ж, и ты меня как - нибудь посетишь и увидишь, чем я живу. Сегодня я могу тебе поведать лишь очень немногое, ровно столько, сколько надо, чтоб ты мог опять составить суждение обо мне, да и мне такая исповедь принесёт некоторое облегчение, хотя будет для меня отчасти наказанием и позором.

Ты знаешь, что я происхожу из патрицианской семьи, имеющей заслуги перед страной и сохраняющей дружеские отношения с вашей Провинцией, из консервативной семьи помещиков и высших чиновников.

Видишь, уже эта простая фраза образует пропасть между тобой и мной!

Я говорю «семья» и имею в виду нечто обыкновенное, само собой разумеющееся и односмысленное, но так ли это?

У вас, в вашей Провинции, есть Орден, иерархия, но семьи у вас нет, вы и не знаете, что такое семья, кровное родство и происхождение, вы не имеете понятия о скрытом и огромном очаровании и мощи того, что называется семьей.

Так вот, то же самое относится, в сущности, к большинству слов и понятий, в которых выражается наша жизнь: те из них, что для нас важны, для вас большей частью лишены значения, многие вам просто непонятны, а другие имеют совсем иной смысл, чем у нас.

И поди тут объяснись друг с другом!

Знаешь, когда ты мне что - нибудь говоришь, мне кажется, что передо мной иностранец; правда, иностранец, чей язык я в юности изучал и даже владел им, так что большинство слов я понимаю.

Но у тебя это совсем не так: когда я обращаюсь к тебе, ты слышишь язык, выражения которого знакомы тебе лишь наполовину, а оттенки и тонкости и вовсе неведомы; ты слышишь рассказы о жизни людей, о форме существования, тебе далёкой; в основном, эти истории, если они даже занимают тебя, остаются тебе полностью или наполовину непонятными.

Вспомни наши бесконечные словесные поединки и разговоры в школьные годы; с моей стороны это было не что иное, как попытка, одна из многих, привести в согласие мир и язык Провинции с моим миром и языком.

Ты был самым отзывчивым, самым доброжелательным и честным из всех, в отношении кого я такие попытки предпринимал, ты храбро отстаивал права Касталии, но не оставался равнодушным и к моему, другому миру, и к его правам, во всяком случае, ты его не презирал. Тогда мы сошлись довольно близко. Но к этому мы ещё вернёмся.

Он помолчал с минуту, задумавшись, и Кнехт осторожно сказал:

– Не так уж плохо обстоит дело с взаимопониманием. Конечно, два народа и два языка никогда не смогут так глубоко понять друг друга, как два человека, принадлежащие к одной нации и говорящие на одном языке.

Но это не причина, чтобы отказываться от взаимопонимания и общения.

Между соплеменниками тоже существуют свои преграды, мешающие друг друга понять, – преграды образования, воспитания, одарённости, индивидуальности.

Можно утверждать, что любой человек на земле принципиально способен дружески разговаривать с любым другим и понимать любого другого человека, и можно, наоборот, утверждать, что на свете вообще не существует двух людей, между которыми возможно полное, безраздельное, близкое общение и взаимопонимание, – и то и другое будет одинаково верно.

Это инь и ян, день и ночь, и оба правы, и то и другое надо порой вспоминать, и я отчасти признаю твою правоту; ведь и я, разумеется, не думаю, что мы оба когда - либо до конца постигнем друг друга.

Но будь ты и впрямь европейцем, а я китайцем, говори мы на разных языках, мы и тогда, при наличии доброй воли, могли бы очень многое поведать друг другу и сверх того очень многое угадать и почувствовать.

Во всяком случае, мы попытаемся это сделать.

Дезиньори кивнул и продолжал: – Я хочу сначала рассказать тебе то немногое, что необходимо знать, дабы ты получил некоторое понятие о моём положении.

Итак, прежде всего – семья, высшая сила в жизни молодого человека, независимо от того, признаёт он её или нет.

Я ладил со своей семьей, пока был вольнослушателем вашей элитарной школы. Весь год мне привольно жилось у вас, на каникулах, дома, со мной носились и баловали меня как единственного сына.

Мать я любил нежной, даже страстной любовью, и единственно разлука с нею причиняла мне боль при каждом отъезде из дому.

С отцом меня связывали более прохладные, но вполне дружеские отношения, по крайней мере, в детские и юношеские годы, когда я учился у вас; он был исконным почитателем Касталии и гордился тем, что я воспитываюсь в элитарной школе и приобщён к столь возвышенному занятию, как Игра в бисер.

В моём пребывании у родителей во время каникул всегда была приподнятость и праздничность, моя семья и я сам видели друг друга, так сказать, только в парадных одеждах. Порой, уезжая домой на каникулы, я жалел вас, остающихся, лишённых подобного счастья.

Мне незачем много распространяться о том времени, ты меня знал тогда лучше, чем кто - либо другой. Я был почти касталийцем, только немного чувственнее, грубее и поверхностнее, но я был окрылён и полон счастливого задора и энтузиазма.

То была счастливейшая пора моей жизни, о чём я тогда, конечно, не подозревал, ибо в те годы, когда я жил в Вальдцеле, я мнил, что счастье и расцвет всей моей жизни начнутся лишь после того, как, окончив вашу школу, я вернусь домой и, вооружившись обретённым у вас превосходством, завоюю широкий мир.

Вместо этого после нашей разлуки с тобой в жизни моей начался разлад, длящийся по сей день; я вступил в борьбу, из которой я, увы, не вышел победителем.

Ибо на сей раз родина, к которой я вернулся, состояла не из родительского дома, она отнюдь не ждала меня с распростёртыми объятиями и не спешила преклониться перед моим вальдцельским превосходством, да и в родительском доме вскоре пошли разочарования, трудности и диссонансы.

Я это заметил не сразу, меня защищала моя наивная доверчивость, моя мальчишеская надежда на себя и на своё счастье, защищала и внедрённая вами мораль Ордена, привычка к медитации.

Но какое разочарование и протрезвление принесла мне высшая школа, где я хотел изучать политическую экономию!

Тон обращения, принятый у студентов, уровень их общего образования и развлечений, личность некоторых профессоров – как резко всё это отличалось от того, к чему я привык в Касталии!

Ты помнишь, как я некогда защищал свой мир против вашего, как, не жалея красок, превозносил цельную, наивную, простую жизнь.

Пусть я заслужил за это возмездие, друг мой, но, поверь, я достаточно жестоко наказан. Ибо, если эта наивная, простая жизнь, управляемая инстинктами, эта детскость, эта невинная не вышколенная гениальность и существовали ещё где - то, среди крестьян, быть может, или ремесленников, или где - нибудь ещё, то мне не удалось её ни увидеть, ни, тем паче, к ней приобщиться.

Ты помнишь также, не правда ли, как я в своих речах осуждал надменность и напыщенность касталийцев, этой изнеженной и надутой касты с её кастовым духом и высокомерием избранных.

Но оказалось, что в миру люди чванились своими дурными манерами, своим скудным образованием и громогласным юмором, своей идиотски - хитрой сосредоточенностью на практических, корыстных целях нисколько не меньше, они не менее считали себя в своей узколобой естественности неоценимыми, любезными богу и избранными, чем самый аффектированный примерный ученик вальдцельской школы.

Одни глумились надо мной и хлопали по плечу, другие отвечали на мою чуждую им касталийскую сущность открытой, ярой ненавистью, которую низкие люди всегда питают ко всему возвышенному и которую я решил принять как отличие.

Дезиньори прервал свой рассказ и посмотрел на Кнехта, проверяя, не утомил ли он его. Он встретил взгляд друга и прочёл в нём глубокое внимание и симпатию, которые подействовали на него благотворно и успокаивающе.

                                                                                                      из романа Германа Гессе - «Игра в бисер».  Глава. «Беседа» (Отрывок)

Ночью .. в блёстках

0

20

! Вы клей Вселенной .. её железная Скрепа !

… У хирургов дрожат руки,
Потрошат без ножа. Муки…
… вырвав крылья кропят солью
В лоб целуют клеймом. С любовью…

… К косым рамам свежи краски,
Скрипят петли – добавь смазки,
Тянут, давят и рвут в клочья,
Упасть в пропасть где пасть волчья…

… На сугробе сугроб полем,
Под убранствами роб – Голем (*),
Под гражданствами лиц – дыры,

Стоны сонма блудниц , эфиры…

... У хирургов зрачки – в точку,
Зашептали дьячки ночку,
Песнь свободы поют. Слепо
Душат - сушат... и Дух - в скрепы…

                                                                            Скрепы
                                                                         Автор: Ки Ба
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) Под убранствами роб – Голем - Вторая часть составного слова, обозначающего работника той области которая указана в первой части. Например: землероб; хлебороб; хлопкороб. Голем — мифическое существо в еврейской мифологии, полностью созданное из неживой материи, обычно глины или грязи. То есть тот же землероб, но в смысле - Робокоп. ))
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Клеем обои весело или Клип на песню "Клей"

- Кто такие «святые Сатаны» (авлия аш - шайтан) ?

На протяжении всей истории люди платят дань Сатане.

Мы называем «сатаной» Великое существо, которое является интегральной суммой всех возможных состояний бытия, Вселенским бытиём.

Люди, непричастные Откровению, находящиеся в так называемой «естественной традиции» искренне считают «Великое существо» богом и дают ему разные имена: Ишвара. Аполлон, Ахура - Мазда и т.д.

Но это сотворённое бытие, тень которого на земле – это человеческий социум. Человечество платит дань Великому существу как постоялец квартплату - за то, что оно позволяет обществу выживать.

(Общество не санкционировано Аллахом, который в своём Откровении указывает, что им руководят преступники; Аллаху принадлежит община, Его «партия», противостоящая во все времена социуму).

Мы называем бога, которому поклоняются язычники, сатаной; социум платит сатане в различных формах: от традиционных жертвоприношений до отчуждаемой и превращаемой в финансовый капитал энергии жизненного человеческого времени.

Социум – это машина по возгонке всех видов жертвы в виде фимиама сатане.

Такое служение осуществляется через существ, которые представляют собой каналы связи между людьми и «князем мира сего». Обычно такие существа представляют собой тип духовной организации с восходящим энергетическим потоком – «саттвический» тип, практикующий принцип solve (*).

- Но как человек с высокими вибрациями, ориентированный на познание Божественности – неужели он не понимает, в какую игру он ввязался?

Они считают, что служат Богу!

Это еврейское слово «сатана» (шайтан) имеет негативные коннотации лишь с точки зрения цепи пророков, образующей сквозь всю человеческую историю линию служения непостижимому трансцендентному субъекту, который не только является истинным владыкой бытия, но и безусловно противостоит бытию как чистому неведению о нём.

Все, кто находится в бытии, служат бытию – пребывают в неведении и обладают метафизическим статусом объектов.

В Откровении Аллах (собственное имя трансцендентного субъекта) указывает людям что то, что они полагают для себя благом, на самом деле плохо.

А то от чего в ужасе отшатываются - истинное благо. Ведь люди живут в логике объектов, а в исламе благом является лишь то, что соответствует провиденциальному замыслу трансцендентного субъекта. Дух единобожия отвергает онтологический позитив (**).

Среди тех, кого мы называем «авлия аш - шайтан» - «святые сатаны» много тех, кто излучает свет и благодать. Они могут быть кроткими и милосердными, творят реальные чудеса.

Мрачные, демонические фигуры «отверженных», сатанистов, «проклятых поэтов» - это стереотипы романтической культуры, с её инфантильным культом «зла», о котором профаны не имеют даже приблизительного понятия.

Настоящий «святой сатаны» - это скорее излучающий «ауру добра» белый старец, который благословляет людей, воплощает для них самые высокие недоступные обыденному пониманию «ценности»…

Ниже этих старцев функционируют «великие инквизиторы» (Достоевский). Они реализуют жреческие политтехнологии и контроль от имени онтологического позитива.

- Выходит, бытие в целом – это и есть по - Вашему, Сатана, Иблис?

Это то, по образу чего сделаны все существа, в том числе и человек. Но в чём состоит эти «образ и подобие» ?

Бытие, которое есть интеграция всех потенциальных состояний включает в себя все образы и подобия.

Символом Великого существа является, кстати, первая буква еврейского алфавита «алеф». Она схематически изображает человека, одна рука которого поднята, а другая опущена.

Здесь дан намекает на способность вязать и разрешать, на разряжение и сгущение, сопряженные с восходящим и нисходящим токами сущего.

Сын Неба и Земли - совершенное существо - обнимает в себе все состояния бытия, во встрече двух потоков вселенской возможности. Единственное существо, в котором это предъявлено подобным образом – это человек.

Он создан из «глины»/субстанции земной (влажной) и «глины»/ субстанции небесной (сухой).

В метафизической «анатомии» Великого существа поток восходящий немного, совсем чуть - чуть превышает нисходящий. Благодаря этому образуется некое сверхвремя или сверхдлительность циклической реальности – из асимметрии «разряжения» и «сгущения».

Человек будучи отражением Вели кого существа в зеркале нашего мира также объединяет в себе две эти тенденции, но только нисходящая тенденция в нём имеет преимущество над восходящей.

«Сгущение» в человеческом мире в какой - то мере компенсирует универсальное разряжение, идущее в метафизической реальности. Это создаёт относительную гармония. Она неустойчива, и в конечном счёте обречена на коллапс.

- А джинны тоже колеблют гармонию?

Их особенность в том, что они принадлежат, как правило, либо к одной тенденции – восходящего тока, либо к другой – нисходящего.

Они сугубо субстанциональны, и не обладают той относительной сбалансированностью, которая есть у человека.

У человека центристская позиция по отношению к джиннам, обладающим только одной тенденцией, восходящей или нисходящей, но зависимая позиция по отношению к универсальному Бытию, которое утверждает себя как его хозяина и которое, что самое печальное, человек воспринимает как своего хозяина.

Человек как отражение( «образ и подобие») стремится к соединению со своим оригиналом.

Но при этом точка Божественного Отсутствия (ghaypat), частица Рух Аллах, открытая в нём - она либо неведома своему носителю, либо воспринимается как травма, которую стремятся преодолеть.

И, собственно говоря, вся человеческая традиция есть ничто иное, как попытка вылечиться от этой травмы – попытка вернуться в Золотой Век, избавившись от частицы Рух Аллах в себе.

Фундаментальная традиционалистская доктрина от эзотерических до экзо - клерикальных форм - это различного рода техники, практики и аргументации, связанные с закрытием «чёрной дыры», которая была открыта Создателем в сердце глиняной куклы нашего праотца Адама.

                                                                              "Святые Сатаны" и конец Золотого Века (отрывок)
                             из интервью с Гейдаром Джемалем, взятым Андреем Кондратьевым для журнала "Империя духа", январь 2011
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) «саттвический» тип, практикующий принцип solve - «саттвический» тип - Саттва (санскр. — «существование, бытие») — одна из трёх гун (качеств) природы в философии индуизма, в частности в философии санкхьи. Саттва — это качество равновесия, гармонии, чистоты и света. Это принцип ясности и духовного знания, связанный с такими качествами, как мудрость, сострадание и бескорыстие.  Среди трёх гун — саттвы, раджаса и тамаса — саттва считается самым чистым и возвышенным качеством материальной природы.
Принцип Solve означает растворение твёрдых позиций, отрицательных состояний разума, исчезновение отрицательного энергетического заряда.

(**) Дух единобожия отвергает онтологический позитив - Позитивная онтология - подход к изучению мира, при котором он рассматривается как упорядоченное и структурированное место, управляемое физическими законами. Представители этого подхода считают, что мир существует независимо от человека, и изучать его можно объективно, не учитывая, как люди придают вещам смысл.

Мыслею по древу

0

21

Потёмкинцев - Утверждаю (©)

­Параллельные линии (правило!)
Не во времени, не в бесконечности
Не сойдутся в весёлой беспечности,
Как бы рядом их жизнь не ставила.

И как близко ни нарисованы,
Точек нет им пересечения.
Спорить с правилами – рискованно.
Вот такое стихотворение!

Кто не понял, тому не надобно,
А кто понял – мой брат в несчастии,
От ушедшей любви нет снадобья
Лучше дружеского участья!

Лучше новой любви, негаданной,
Жарких взглядов, объятий ласковых.
Варианты нам свыше заданы,
Не минуешь событий знаковых.

                                                                 Параллельные линии (отрывок)
                                                                          Автор: Рыжая Соня

Опоздаете к потёмкинцам и больше никогда не увидете, к/ф Дежавю, 1989

Ариэль стоял у большой белой тумбы с какими - то чёрными рукоятками и жарил яичницу на сковородке, под которой пылало ожерелье из весёлых голубых огоньков. На нём было исподнее фиолетового цвета и стёртые кожаные шлёпанцы.

Т. стоял у него за спиной. Он не знал, где находится, но понимал, что быть здесь ему не положено и Ариэль сердится на него за незваный визит. В таких обстоятельствах почти не оставалось надежды тронуть демиурга за живое, но выбора не было, поэтому Т. говорил горячо и искренне, не выбирая выражений:

– Да вы хоть представляете себе, какая это мука – знать и помнить, что ты живёшь, страдаешь, мучаешься с той единственно целью, чтобы выводок тёмных гнид мог заработать себе денег? Быть мыслящим, всё понимать, всё видеть – и только для того, чтобы существо вроде вас могло набить мошну……
– Вот вы как, – не оборачиваясь, качнул головой Ариэль. – Ну, спасибо.

Некоторое время стояла тишина, нарушаемая только шипением жира на сковородке. Потом Т. пробормотал:

– Извините, я сорвался. Не следовало этого говорить.

Ариэль примирительно кивнул.

– Конечно, не следовало, – сказал он. – Вы - то хоть правду про себя знаете. А другие совсем ничего не соображают. Ныряют с мостов, скачут на лошадях, раскрывают преступления, взламывают сейфы, отдаются прекрасным незнакомцам, свергают королей, борются с добром и злом – и всё без малейшего проблеска сознания. Вот, говорят, у Достоевского характеры, глубина образов. Какие к черту характеры? Разве может быть психологическая глубина в персонаже, который даже не догадывается, что он герой полицейского романа? Если он такой простой вещи про себя не понимает, кому тогда нужны его мысли о морали, нравственности, суде божьем и человеческой истории?
– Он хотя бы не страдает, как я.

– Согласен, граф, – сказал Ариэль. – Ваше положение двусмысленно и трагично – но вы его понимаете! Потому понимаете, что я дал вам такую возможность. А у других её нет. Вспомните - ка Кнопфа. В высшей степени порядочный человек. А ничего не понял, хоть вы ему полдня объясняли. До сих пор его жалко.
– Безысходность, – прошептал Т.

– А вы думаете, мне лучше? – усмехнулся Ариэль. – Я ведь вам постоянно твержу – я от вас ничем не отличаюсь. Вот только у вас жизнь интересная, а у меня нет.
– Мне отчего - то кажется, – отозвался Т., – что вы со мной лукавите, когда это говорите. Вы свободный человек, можете, если всё надоест, сесть на пароход и уплыть в Константинополь. А меня даже нельзя назвать личностью в полном смысле. Так, бирка со словом «Т.», за которой прячется то один проходимец, то другой – в зависимости от требований ваших маркитантов. У вас есть свобода воли, а у меня нет.

– Свобода воли? – хмыкнул Ариэль. – Да бросьте. Это такая же тупая церковная догма, как то, что Солнце – центр вселенной. Свободы воли нет ни у кого, наука это тихо и незаметно доказала.
– Каким образом?

– Да вот таким. Вы что думаете, у настоящего человека – у меня, или там у Митеньки – есть личность, которая принимает решения? Это в прошлом веке так считали. В действительности человеческие решения вырабатываются в таких тёмных углах мозга, куда никакая наука не может заглянуть, и принимаются они механически и бессознательно, как в промышленном роботе, который мерит расстояния и сверлит дырки. А то, что называется «человеческой личностью», просто ставит на этих решениях свою печать со словом «утверждаю». Причём ставит на всех без исключения.
– Не вполне понимаю, – сказал Т.

– Ну смотрите, – ответил Ариэль. – Вот, допустим, ожиревшая женщина решает никогда больше не есть сладкого, а через час проглатывает коробку шоколада – и всё это она сама решила! Просто передумала. Осуществила свободу воли. На самом деле какие - то реле перещёлкнулись, зашёл в голову другой посетитель, и всё. А эта ваша «личность», как японский император, всё утвердила, потому что не утверди она происходящее хоть один раз, и выяснится, что она вообще ничего не решает. Поэтому у нас полстраны с утра бросает пить, а в обед уже стоит за пивом – и никто не мучится раздвоением личности, просто у всех такая богатая внутренняя жизнь. Вот и вся свобода воли. Вы что, хотите быть лучше своих создателей?
– Куда мне с вами спорить, – тихо сказал Т. – Я ведь просто кукла. Совсем как этот чёрный паяц, с которым я беседовал у цыган… Собственно, вы и не возражаете. Вы просто говорите, что и вы тоже кукла.

– Правильно, – согласился Ариэль. – Но здесь не должно быть повода для отчаяния. Мы марионетки, и все наши действия можно свести к голой механике. Но никто не способен просчитать эту механику до конца, настолько она сложна и запутана. Поэтому, хоть каждый из нас по большому счёту есть механическая кукла, никому не известно, какое коленце она выкинет в следующую секунду.
– Вот видите, – сказал Т. – Вы хотя бы можете выкидывать коленца.

– Батенька, да разве эти коленца мои собственные?
– А чьи же?

– Ну подумайте. Вот если вам, к примеру, захотелось Аксинью – разве можно сказать, что это ваш собственный каприз? Просто Митенька заступил на вахту. Ну а если мне захотелось взять кредит под двенадцать процентов годовых и купить на него восьмую «Мазду», чтобы стоять потом в вонючей пробке и глядеть на щит с рекламой девятой «Мазды», это разве моя прихоть? – Ариэль выделил интонацией слово «моя». – Разница исключительно в том, что вас имеет один Митенька, а меня – сразу десять жуликов из трёх контор по промыванию мозгов. И при этом они вовсе не злодеи, а такие же точно механические куклы, и любого из них окружающий мир наклоняет каждый день с тем же угнетающим равнодушием.
– Но зачем люди проделывают это друг с другом?

Ариэль погрозил кому - то пальцем и выключил огонь под своей яичницей.

– Только кажется, что это люди делают, – сказал он. – В действительности ни в одном из этих людей нельзя отыскать реального деятеля даже с самой яркой лампой. Я ведь уже объяснил – вы там найдёте только гормональные реле, щёлкающие во тьме подсознания, и девайс с одной пружинкой, который шлепает своё «утверждаю» на всё, что под него кладут.
– Вы как - то упрощаете, – сказал Т. – В человеке есть и другое.

Ариэль пожал плечами.

– Ещё есть лейка, которая поливает всё это эмоциями. Ею вообще может управлять любой приблудный маркетолог… Я вот, например, много раз замечал – смотришь какой - нибудь голливудский блокбастер, унылое говно от первого до последнего кадра, плюёшься, морщишься – а потом вдруг вступает патетическая музыка, суровый воин на экране отдаёт салют девочке с воздушным шариком, и на глаза сами собой выступают слёзы, хотя продолжаешь при этом плеваться… Как будто все предписанные движения души записаны на диске вместе со звуковой дорожкой и титрами. Это ведь только Гамлет думал, что на его клапаны сложно нажимать. С тех пор в Датском королевстве многому научились.
– Но кто нажимает на клапаны?

Ариэль подвигал в воздухе растопыренными пальцами.

– А кто нажимает на клапаны в шарманке? Рычаги. Вот и здесь такая же шарманка. Неодушевлённая и бессмысленная, как вулканический процесс на Луне. Открою вам страшную тайну, даже самые могучие банкиры и масоны из мирового правительства – такие же точно механические апельсины. Всех без исключения вождей человечества заводит полный песка ветер, дующий над нашей мёртвой необитаемой планетой.
– Но…
– Не спорьте, – перебил Ариэль печально. – Не надо, тут спорить бесполезно.
– Как же бесполезно, – волнуясь, сказал Т. – Ведь вы упускаете самое главное. У меня же есть несомненное и точное чувство, что я есть. Я есть! Слышите? Когда я вдыхаю воздух и чувствую запах вашей яичницы, во мне каждая клеточка кричит – я! Это я ощущаю! Разве не правда?

Ариэль поглядел на свой остывающий завтрак.

– Нет, – сказал он.
– То есть вы хотите сказать, что вот это самое ясное и несомненное из всех чувств – ощущение собственного бытия – тоже обман? Иллюзия?
– Конечно. И знаете, почему?
– Почему? – спросил Т.
– Да потому, – ответил Ариэль с оттяжкой, как бы нанося точно рассчитанный удар хлыстом, – что вы про самое главное забыли. Ведь возникает это несомненное и безошибочное чувство собственного существования не у вас, граф. А у меня. Ха - ха - ха - ха!
– Нет! – закричал Т. – Нет! Мучитель!

Он хотел схватить Ариэля за горло, но непонятная сила сковала его по рукам и ногам – словно Ариэль успел незаметно скрутить его верёвкой.

Т. сделал несколько яростных движений и понял, что окончательно запутался – и чем сильнее он борется, тем крепче становятся узы. Тогда он закричал.

– Ваше сиятельство? – спросил где - то рядом предупредительный жирный баритон.
– Верёвку, – прохрипел Т., – верёвку сними!
– Это не верёвка, – сказал баритон, – вы в простыне изволили запутаться. Душит за горло - с.

Т. с усилием высвободился из свалявшейся простыни и поднялся на локтях.

– Где я? – спросил он.
– Изволите быть в своём номере, – ответил стоящий у кровати лакей в ливрее. – «Hotel d'Europe», Петербург.

                                                                                                                                                          из девятого романа Виктора Пелевина - «t»

Мыслею по древу

0