Манёвры в сражениях и в любви
«Опять варенье? Вам что, делать нечего? Переключайтесь на ликёры!»
-- Персонаж майор Альфред Шато - Жибюс. Х/Ф «Небесные ласточки» 1976 (Цитата)
***
Александр ШИРВИНДТ и Людмила ГУРЧЕНКО в фильме " Небесные ласточки"- (фрагмент из фильма)
Влюбился я, полковник мой,
В твои военные рассказы:
Проказы жизни боевой —
Никак, весёлые проказы!
Не презрю я в душе моей
Судьбою мирного лентяя;
Но мне война ещё милей,
И я люблю, тебе внимая,
Жужжанье пуль и звук мечей.
Как сердце жаждет бранной славы,
Как дух кипит, когда порой
Мне хвалит ратные забавы
Мой без заботливый герой!
Прекрасный вид! В веселье диком
Вы мчитесь грозно… дым и гром!
Бегущий враг покрыт стыдом,
И страшный бой с победным кликом
Вы запиваете вином!
А епендорфские трофеи? (*)
Проказник, счастливый вполне,
С весёлым сыном Цитереи (**)
Ты дружно жил и на войне!
Стоят враги толпою жадной
Кругом окопов городских;
Ты, воин мой, защитник их;
С тобой семьёю безотрадной
Толпа красавиц молодых.
Ты сна не знаешь; чуть проглянул
День лучезарный сквозь туман,
Уж рыцарь мой на вражий стан
С дружиной быстрою нагрянул:
Врагам иль смерть, иль строгий плен!
Меж тем красавицы младые
Пришли толпой с высоких стен
Глядеть на игры боевые;
Сраженья вид ужасен им,
Дивятся подвигам твоим,
Шлют к небу тёплые молитвы:
Да возвратится невредим
Любезный воин с лютой битвы!
О! кто бы жадно не купил
Молитвы сей покоем, кровью!
Но ты не раз увенчан был
И бранной славой, и любовью.
Когда ж певцу дозволит рок
Узнать, как ты, веселье боя
И заслужить хотя листок
Из лавров милого героя?
Влюбился я, полковник мой
Автор: Евгений Боратынский (Баратынский)
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(*) епендорфские трофеи? - искаженное произношение названия античного города Эпидавра (Επίδαυρος), расположенного на территории современной Греции. Это было крупное поселение Древней Эллады, известное своим театром и храмом Асклепия, богом медицины.
(**) С весёлым сыном Цитереи - Цитерея. Богиня любви и красоты в греческой мифологии. Дано ей имя по названию греческого острова Цитера, где был распространён её культ. Сын Цитереи. Персонаж из книги Джованни Боккаччо «Амето» — «сострадательный сын Цитереи», которым является Амур. Цитерея в этом контексте — мать Амура, о чём говорится в одном из отрывков произведения: «Сострадательный сын Цитереи, в её водах закаляющий стрелы, извлекает из жаркой груди людей вздохи иные, нежели Рамнузия».
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
( кадр из фильма «Небесные ласточки» 1976 )




























