Технические процессы театра «Вторые подмостки»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Технические процессы театра «Вторые подмостки» » Техническое искусство » Должна быть в женщине какая - та изюминка


Должна быть в женщине какая - та изюминка

Сообщений 61 страница 63 из 63

61

И самому посмотреть .. и себя показать

Ах, невеста, ах, невеста,
Вы прекрасны в этом платье,
Вы прекрасны в этом вальсе,
Вам шепчу я, как во сне: Разрешите
Вашу руку,
Я коснусь её губами,
Ах, как жаль мне,
Ах, как жаль мне,
Что невеста Вы не мне…

Для Вас ветра осенние
Развеяли сомнения,
Для Вас букеты собраны
Из самых лучший роз,
И этот вальс — невестовый,
Нетронутый оркестрами,
Подарен Вам маэстрами,
От их минувших грёз…

Ах, невеста, ах, невеста,
Вы прекрасны в этом платье,
Вы прекрасны в этом вальсе,
Вам шепчу я, как во сне:
Разрешите Вашу руку,
Я коснусь её губами,
Ах, как жаль мне,
Ах, как жаль мне,
Что невеста Вы не мне…

                                                   Ах, невеста, ах, невеста
                                                           Автор: Елена Бон

«Король - олень». Сказочная пьеса.
Автор: Карло Гоцци

***

Сюжет происходит в вымышленном городе Серендипп:
Маг Дурандарте делает местному королю Дерамо два волшебных подарка, а потом превращается в попугая и отправляется в лес. При этом он обещает появиться в нужный момент для наказания предательства, которое будет связано с одним из подарков.
Дерамо в поисках жены беседует с претендентками в тайном кабинете, где спрятан подарок Дурандарте — волшебная статуя, распознающая ложь.
Испытание успешно проходит только влюблённая в короля Анджела, дочь его второго министра Панталоне. Дерамо объявляет её своей невестой и разбивает статую.
Первый министр Тарталья, влюблённый в Анджелу, решает убить короля. Он узнаёт о втором подарке мага, заклятии, с помощью которого можно превратиться в человека или животное, над телом которого стоит говорящий.
Во время охоты Тарталья уговаривает короля проверить заклятье, тот превращается в оленя и убегает, а Тарталья обращается в Дерамо и возвращается в город, удивляя подданных своими грубостью и жестокостью.
Анджела не признаёт самозванца. Сначала в её руки попадает маг Дурандарте в образе говорящего попугая, а потом к ней приходит Дерамо, превратившийся в убитого Тартальей старика.
Происходит встреча короля с Тартальей, в решающий момент Дурандарте сбрасывает птичьи перья и с помощью волшебного жезла возвращает Дерамо его прежний вид, а Тарталью превращает в рогатое чудовище.
После этого начинаются приготовления к свадьбе.

***

Действие второе ( Фрагмент )

Явление восьмое
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ( ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СЦЕНЫ )

Тарталья - первый министр и личный секретарь Дерамо, влюблённый в Анджелу;
Панталоне - второй министр Дерамо;
Леандро - сын Панталоне, придворный кавалер.

Бригелла - дворецкий короля (участвует в представленной сцене, но не подаёт реплик);
Охотники - (участвуют в представленной сцене, но не подают реплик).

Дерамо - король Серендиппа, возлюбленный Анджелы (не участвует в представленной сцене, но о нём идёт речь);
Анджела - дочь Панталоне (не участвует в представленной сцене, но  о ней идёт речь);
Клариче - дочь Тартальи, возлюбленная Леандро  (не участвует в представленной сцене, но  о ней идёт речь).

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Тарталья, один. Тарталья
Пусть Дерамо останется при своём несчастье...

(Заикается)

Ах, проклятый недостаток речи, ты опять преследуешь меня! Баста. Я теперь король и владею Анджелой и королевством. Кого мне бояться? Кто счастливее меня? Я сумею избавиться от всех подозрительных и ненавистных мне людей.

(Обращаясь к мёртвому телу Тарталъи)

А ты, моё тело, оставайся ненужным трупом, для того чтобы король, который теперь стал оленем, не мог воспользоваться тобой и тем причинить мне неприятности при дворе.

(Отрубает мечом голову трупу и бросает тело в кусты)

Оставайся за этим кустом, бедное моё тело, мне больше не надо завидовать твоей судьбе.

(Смотрит на сцену)

Вот королевские министры и охотники. Здесь необходима суровость. Первым делом надо будет убить оленя, который служит убежищем душе Дерамо. Это должно меня занимать больше всего, потому что он может сыграть со мной злую шутку. Я слишком хорошо видел силу этого "кра кра триф траф...". Когда будет убит этот олень, мне нечего больше бояться.

Явление девятое

Панталоне, Леандро, Бригелла, охотники, Тарталья в образе Дерамо. При входе все отвешивают низкие поклоны королю, который принимает преувеличенно важный вид.

Тарталья
Скорее, министры, скорее. Тут было два оленя. Одного из них, как видите, я убил, но другой убежал вон в ту сторону. Я хочу, чтобы он был убит. Тот, кто убьёт его, получит от меня всё, что он ни попросит. Следуйте за мной.

(Уходит)

Панталоне
Живо, ребятки, живо! Служите его величеству,

Леандро
Уж я об этом позабочусь. Если убью оленя - потребую в награду Клариче.

(Уходит)

                                                                          — из сказочной пьесы итальянского драматурга Карло Гоцци - «Король - олень»

( кадр из фильма «Клуб самоубийц, или Приключения титулованной особы» 1979 )

Должна быть в женщине какая - та изюминка

0

62

Под тёмной вуалью 

Целуя вашу руку
Шепнул вам нежно вы
Но губы ваши губы,
Мне прошептали нежно ты.

Во взгляде ангела земного
Разлуки неизбежность
Ото всего пережитого
Проснулась искренняя нежность.

Тебе сознался что люблю
Ты не отвергла, лишь сказала,
Вам позволяю! Но молю,
Чтоб даже тень об этом не узнала.

                                                                      Целуя вашу руку
                                                                 Автор: Николай Коваль

Татьяна Шмыга, Эмиль Орловецкий Дуэт Ганны и Данило из оперетты Весёлая вдова

Вдова.

Марья Николаевна вдовствует уже второй год. Это её исключительное занятие. И все это знают.

– А как поживает наша очаровательная Марья Николаевна?
– Да ничего. Вдовствует.

Вы думаете, вдовствовать легко?

Вы вот, например, просто купите билет и пойдёте в театр или отправитесь к Филиппову за свежими булками, а Марья Николаевна, проделывая то же самое, должна при этом ещё и вдовствовать.

Как, собственно, это делается, – объяснить вам не могу, но факт остаётся фактом.

На тринадцатом месяце этого сложного занятия неожиданно узнала она, что вдовствует совсем глупо и непроизводительно, а именно – без всякой пенсии.

– Как же так? Ведь ваш муж служил, а вы вдруг остались без пенсии? Воля ваша, а это что-то странное.
– Как же быть? – взволновалась Марья Николаевна.
– Хлопочите, голубушка. Ведь вы же – вдова законного статского советника.

И вдовство Марьи Николаевны получило правильный уклон.

Она стала хлопотать.

Надевалось чёрное платье с длинными рукавами и кругло вырезанным воротом – стиль средневековых затворниц, – глаза опускались, губы подмазывались rouge ecla - tant, – «в нём есть что-то ало - скорбное».

Ехала к генералу. Потом к другому генералу.

Потом ещё к кому-то вроде генерала.

Потом ещё к какому-то «ужасному» господину, который поцеловал ей руку в ладонь, а в бороде у него дрожал кусочек яичницы.

Наконец что-то помогло.

Может быть, ладонь.

Получила Марья Николаевна извещение, что к ней явится полицейский пристав для удостоверения, что она никакого имущества не имеет.

Марья Николаевна встретила пристава с печально - покорным лицом и вдовствовала, тихо склонив голову.

– Чудесная у вас квартира, – одобрил пристав, покручивая усы. – С ба-алыним вкусом обставлена. Дорого платите?

«Бурбон», – подумала Марья Николаевна и ответила, вздохнув:

– Две с половиной тысячи. Шесть комнат.
– Для такой, pardon, очаровательной дамы, конечно, и не может быть меньше.

«Пожалуй, что и не бурбон», – поколебалась Марья Николаевна.

– А здесь кабинетик? Разрешите взглянуть? Удивительно красиво! Это, наверное, ваш личный вкус? На всём заметен отпечаток, как говорится, руки красивой женщины. Ар-ромат!

«Положительно, не бурбон», – окончательно установила Марья Николаевна и порозовела.

– Это настоящие гравюры?
– Настоящие, настоящие. А это всё – копенгагенский фарфор, – кротко отвечала вдова. – Нет, эта группа тигров стоит четыреста рублей.

– Очаровательно! Извините, сударыня, что я в служебном наряде. Я не предвидел, что буду иметь удовольствие… Неужели четыреста? Ну, прямо как живые: минута, – и растерзают. Я вас не задерживаю?
– Ах, нет, пожалуйста. Я рада отдохнуть дома, а то все хлопочу, вдовствую, перебиваюсь. Столько возни с этой пенсией. Всего-то рублей шестьдесят… Но когда у человека ничего нет, то и шестьдесят рублей – большие деньги.

– Здесь, кажется, столовая? Вы разрешите?
– Пожалуйста. Не хотите ли попробовать этот виноград? Это из моего крымского имения. Там у меня клочок земли…

– Премного обязан… Какая чудная ваза!
– Да, это целый прибор, – вздохнула вдова. – Серебро, дивная работа.

– А это хрусталь?
– Хрусталь. Посмотрите, какой тонкий. Его страшно в руки взять. Хрупкий. А если разобьётся? У меня нет даже пенсии, чтобы купить новый.

– Действительно, это ужасно! – вздохнул и пристав. – А это ковры?
– Гобелены. Настоящие. Только две штуки. У меня ведь ничего нет! Вы видите сами.

– Действительно, сударыня, тяжёлая картина. Это рояль?
– Это «Миньон». Кажется, около трёх тысяч. Я люблю музыку. Вы знаете, когда человек бедствует, музыка – лучшее утешение. А ведь у меня ничего нет. Вы видите сами!

– Действительно, сударыня, у вас ничего нет. Я, с вашего разрешения, так и напишу, что имущества у вас никакого не оказалось.
– Да, да… напишите, – грустно улыбнулась вдова. – Мне так тяжело говорить об этом, но что же делать!

– Что же делать, сударыня, раз у вас действительно ничего нет.
– Теперь у меня вся надежда на эту пенсию, на эту лепту вдовицы.

– Честь имею…
– Благодарю вас.

Марья Николаевна томно улыбнулась, пожала руку приставу и пошла в свой розовый кабинетик тихо повдовствовать до обеда.

Потому что к обеду будет много народу, и нужно хорошенько отдохнуть.

                                                                                                                                                                                                    Вдова
                                                                                                                                                                                       Автор: Н. А. Тэффи

Должна быть в женщине какая - та изюминка

0

63

А утром пришёл маляр

Жизнь непонятная такая --
Чего хочу, сама не знаю.
Живу, как птица в небесах --
Полёт души и крыльев взмах.
А жизнь сюрпризы преподносит --
То дарит счастье, то уносит.
То сплошь везенья полоса,
То вера в свет и чудеса .
Следы непройденных дорог,
Святая ложь и боль тревог
Беды непрошенной оскал,
И зов природы -- нас искал.
За счастьем гонка по спирали,
Уход в себя -- где нас не знали.
Грехов  порочные тиски --
От  злой печали и тоски....

                                              Чего хочу -- сама не знаю (отрывок)
                                                       Автор: NIka -- VIRINEYA 66

Маляр. ( Фрагмент )

Тебе, пришедшему ко мне на рассвете дня,
Тебе, озарившему моё тусклое время,
Тебе, рыжему маляру с коричневой бородавкой,
Посвящаю я, благодарная, эти строки.

Он пришёл действительно рано, часов в девять утра.

Вид у него был деловой, озабоченный.

Говорил он веско, слегка прищуривал глаза и проникал взглядом до самого дна души собеседника.

Губы его большого редкозубого рта слегка кривились презрительной улыбкой существа высшего.

– Аксинья говорила – нужно вам двери покрасить. Эти, что ли? – спросил он меня.
– Да, голубчик. Вот здесь, в передней, шесть дверей. Нужно их выкрасить красной краской в цвет обоев. Понимаете?

Он презрительно усмехнулся.

– Я вас очень понимаю.

И, прищурив глаз, посмотрел на дно моей души.

Я слегка смутилась. Никто не любит, когда его очень понимают.

– Так вот, не можете ли вы сейчас приняться за дело?
– Сейчас?

Он усмехнулся и отвернул лицо, чтобы не обидеть меня явной насмешкой.

– Нет, барыня. Сейчас нельзя.
– Отчего же?

Ему, видимо, неприятно было объяснять тонкости своего ремесла перед существом, вряд ли способным понять его. И, вздохнув, он сказал:

– Теперича десятый час. А в двенадцать я пойду обедать. А там, то да сё, смотришь, и шесть часов, а в шесть я должен шабашить. Приду завтра, в семь, тогда и управлюсь.
– А вы хорошо краску подберёте?
– Да уж будьте спокойны. Потрафим.

На другое утро, проснувшись, услышала я тихое пение:

Последний нонешний денё-очек!

Оделась, вышла в переднюю.

Маляр мазал дверь бледно - розовой краской.

– Это что же, голубчик, верно, грунт?

Он презрительно усмехнулся.

– Нет, это не грунт, а окраска. Это уж так и останется.
– Да зачем же? Ведь я просила красную, под цвет обоев.
– Вот эту самую краску вы и хотели.

Я на минутку закрыла глаза и обдумала своё положение. Оно было довольно скверное.

Неужели я вчера сошла с ума и заказала розовые двери?

– Голубчик, – робко сказала я. – Насколько мне помнится, я просила красные, а не розовые.
– Энто и есть красные, только от белил оне кажутся светлее. А без белил, так оне совсем красные были бы.
– Так зачем же вы белила кладёте?

Он смерил меня с ног до головы и обратно. Усмехнулся и сказал:

– Нам без белил нельзя.
– Отчего?

– Да оттого, что мы без белил не можем.
– Да что же: краска не пристанет или что?

– Да нет! Какое там не пристанет. Где же это слыхано, чтобы масляная краска да не пристала. Очень даже вполне пристанет.
– Так красьте без белил.

– Нет, этого мы не можем!
– Да что вы, присягу, что ли, принимали без белил не красить?

Он горько задумался, тряхнул головой и сказал:

– Ну, хорошо. Я покрашу без белил. А как вам не понравится, тогда что?
– Не бойтесь, понравится.

Он тоскливо поднял брови и вдруг, взглянув мне прямо на дно души, сказал едко:

– Сурику (*) вам хочется, вот чего!
– Что? Чего? – испугалась я.

– Сурику! Я ещё вчерась понял. Только сурику вы никак не можете.
– Почему? Что? Почему же я не могу сурику?

– Не можете вы. Тут бакан (**) нужен.
– Так берите бакан.

– А мне за бакан от хозяина буча будет. Бакан восемь гривен фунт.
– Вот вам восемь гривен, только купите краску в цвет.

Он вздохнул, взял деньги и ушёл.

Вернулся он только в половине шестого, чтобы сообщить мне, что теперь он «должен шабашить», и ушёл.

                                                                                                                                                                                               Маляр (отрывок)
                                                                                                                                                                                            Автор: Н. А. Тэффи
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(*) – Сурику вам хочется, вот чего! - Сурик - старинная художественная краска насыщенного красно - оранжевого цвета.

(**)  Тут бакан нужен - Бакан — неяркая органическая краска тёмно - красного цвета.

Должна быть в женщине какая - та изюминка

0


Вы здесь » Технические процессы театра «Вторые подмостки» » Техническое искусство » Должна быть в женщине какая - та изюминка